Page 1
Odvlhčovač vzduchu Air dehumidifier Odvlhčovač vzduchu Luftentfeuchter Osuszacz powietrza Déshumidificateur d´air Páramentesítő Deumidificatore Mitruma regulators Deshumidificador de aire OV2000 OV2000...
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit vážné zranění, zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. OV2000...
Page 4
8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. OV2000...
ů nahoře: min. 30 cm INSTALACE Aby odvlhčovač efektivně pracoval, je třeba dodržovat doporučenou vzdálenost, jak je uvedeno níže. V případě, že provozní hluk odvlhčovače ruší televizi či rádio v jeho blízkosti, umístěte jednotku do vzdálenosti minimálně 70 cm. OV2000...
Page 6
Pokud je pokojová teplota neměnná, kapacita odvlhčování je vyšší, je-li vyšší relativní vlhkost a naopak. Pokud je relativní vlhkost neměnná, kapacita odvlhčování je vyšší, je-li vyšší pokojová teplota a naopak. Kapacita odvlhčovače Relativní vlhkost 80 % [l/den] Pokojová teplota [°C] OV2000...
Page 7
Stiskněte tlačítko přepínání režimů a zvolte odpovídající provozní režim. Pořadí režimů je následující: Automatický režim Tichý režim Suchý režim Nepřetržitý režim AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Poznámka: Poprvé, kdy se jako výchozí režim nastaví automatický režim, systém si zapamatuje poslední provozní režim před vypnutím a bude v něm i nadále pokračovat. OV2000...
Page 8
Pomocí tlačítek + a - nastavte hodnotu vlhkosti v rozmezí 35-80 % (krok po 5 %). Funkce náklonu klapky Stiskněte tlačítko OSC a nastavte sklon klapky otvoru výstupu vzduchu, rozsvítí se LED dioda. Dalším stisknutím tlačítka volbu potvrdíte. Zvuková signalizace Při každém stisknutí tlačítka zazní zvuková signalizace. OV2000...
Postup vyprázdnění nádržky na vodu 1. Vyndejte nádržku na vodu z jednotky odvlhčovače. 2. Nádržku uchopte za rukojeť a jemně ji přemístěte. 3. Nádržku nakloňte a opatrně z ní vylijte vodu. 4. Zasuňte nádržku na vodu zpět do jednotky odvlhčovače. OV2000...
2. Vyjměte vzduchový filtr z držáku (Obr. 2). 3. Vzduchový filtr propláchněte vodou (Obr. 3). 4. Nechte uschnout a poté vraťte zpět na místo. Poznámka: Doporučujeme čistit vzduchový filtr jednou týdně, aby proces odvlhčování byl co nejefektivnější. Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 OV2000...
Vyprané prádlo Zkontrolujte, zda prádlo není v místě Přemístěte prádlo na stranu vstupu vzduchu do není suché výstupu vzduchu ze spotřebiče. spotřebiče. Zkontrolujte, zda není pokojová teplota Mokré prádlo se při nízkých teplotách těžko příliš nízká. suší. OV2000...
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. OV2000...
• Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť vážne zranenie, skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. • Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. OV2000...
Page 14
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná. OV2000...
Page 15
6 Nádržka na vodu š hore: min. 30 cm INŠTALÁCIA Aby odvlhčovač účinne pracoval, treba dodržiavať odporúčanú vzdialenosť, ako je uvedené nižšie. Ak prevádzkový hluk odvlhčovača ruší televízor alebo rádio umiestnené v jeho blízkosti, spotrebič dajte do vzdialenosti minimálne 70 cm. OV2000...
Page 16
Ak je izbová teplota nemenná, kapacita odvlhčovania je pri vyššej relatívnej vlhkosti vyššia, a naopak. Ak je relatívna vlhkosť nemenná, kapacita odvlhčovania je pri vyššej izbovej teplote vyššia, a naopak. Kapacita odvlhčovača Relatívna vlhkosť 80 % [l/deň] Izbová teplota [°C] OV2000...
Page 17
Stlačte tlačidlo prepínania režimov a zvoľte príslušný režim používania. Poradie režimov je nasledovné: Automatický režim Tichý režim Suchý režim Nepretržitý režim AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Poznámka: Prvýkrát, keď sa ako základný režim nastaví automatický režim, systém si zapamätá posledný režim používania pred vypnutím a bude v ňom aj naďalej pokračovať. OV2000...
Page 18
Pomocou tlačidiel + a - nastavte hodnotu vlhkosti v rozmedzí 35 - 80 % (krok po 5 %). Funkcia sklonu klapky Stlačte tlačidlo OSC a nastavte sklon klapky otvoru výstupu vzduchu, rozsvieti sa LED dióda. Ďalším stlačením tlačidla voľbu potvrdíte. Zvuková signalizácia Pri každom stlačení tlačidla zaznie zvuková signalizácia. OV2000...
Postup vyprázdnenia nádržky na vodu 1. Vyberte nádržku na vodu z jednotky odvlhčovača. 2. Nádržku uchopte za rukoväť a opatrne ju premiestnite. 3. Nádržku nakloňte a opatrne z nej vylejte vodu. 4. Nádržku na vodu zasuňte späť do jednotky odvlhčovača. OV2000...
2. Vyberte vzduchový filter z držiaka (obr. 2). 3. Vzduchový filter prepláchnite vodou (obr. 3). 4. Nechajte uschnúť a potom vráťte späť na miesto. Poznámka: Vzduchový filter odporúčame čistiť raz týždenne, aby proces odvlhčovania bol čo najúčinnejší. obr. 1 obr. 2 obr. 3 OV2000...
Vypraná bielizeň Skontrolujte, či bielizeň nie je na mieste Bielizeň premiestnite na stranu vstupu vzduchu nie je suchá výstupu vzduchu zo spotrebiča. do spotrebiča. Skontrolujte, či izbová teplota nie je príliš Mokrá bielizeň sa pri nízkych teplotách ťažko nízka. suší. OV2000...
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. OV2000...
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami. • Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego. OV2000...
Page 24
że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą trzymać się poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. OV2000...
6 Pojemnik na wodę na górze: min. 30 cm ę ę INSTALACJA Aby osuszacz pracował skutecznie, należy zachować zalecaną odległość, jak podano poniżej. Jeżeli hałas operacyjny osuszacza zakłóca telewizję lub radio w jego pobliżu, umieść urządzenie w odległości co najmniej 70 cm. OV2000...
Page 26
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu nie ulegnie zmianie, zdolność osuszania jest wyższa, gdy wilgotność względna jest wyższa i na odwrót. Jeżeli wilgotność względna nie ulegnie zmianie, zdolność osuszania jest wyższa, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa i na odwrót. Zdolność osuszania Wilgotność względna 80 % [l/dzień] Temperatura pokojowa [°C] OV2000...
Page 27
Naciśnij przycisk przełączania trybów i wybierz odpowiedni tryb pracy. Kolejność trybów jest następująca: Tryb automatyczny Cichy tryb Suchy tryb Ciągły tryb AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Pamiętaj: Po raz pierwszy, gdy jako tryb domyślny zostanie ustawiony tryb automatyczny, system zapamięta ostatni tryb pracy przed wyłączeniem i będzie w nim kontynuować. OV2000...
Page 28
Za pomocą przycisków + oraz - ustaw wartość wilgotności na 35-80 % (krok 5 %). Funkcja pochylenia klapy Naciśnij przycisk OSC i ustaw pochylenie klapy otworu wlotu powietrza, a zapali się dioda LED. Naciśnij przycisk ponownie, aby potwierdzić. Alarm dźwiękowy Po każdym naciśnięciu przycisku zabrzmi sygnał dźwiękowy. OV2000...
Proces opróżnianie pojemnika na wodę 1. Wyjmij pojemnik na wodę z osuszacza. 2. Złap pojemnik za uchwyt i ostrożnie go wyjmij. 3. Przechyl pojemnik i ostrożnie wylej z niego wodę. 4. Włóż pojemnik na wodę z powrotem do osuszacza. OV2000...
Page 30
2. Wyjmij filtr powietrza z uchwytu (Rys. 2). 3. Przepłucz filtr powietrza wodą (Rys. 3). 4. Pozostaw do oschnięcia, a następnie wróć na miejsce. Pamiętaj: Zaleca się czyszczenie filtra powietrza raz w tygodniu, aby proces osuszania był jak najbardziej skuteczny. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 OV2000...
Pranie nie jest suche Sprawdź, czy pranie nie znajduje się przy Przesuń pranie na stronę wylotu wylocie powietrza z urządzenia. powietrza z urządzenia. Sprawdź, czy temperatura Mokre pranie trudno wysuszyć w niskich w pomieszczeniu nie jest zbyt niska. temperaturach. OV2000...
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE. Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. OV2000...
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat. • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben. • Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe. OV2000...
Page 34
8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. OV2000...
30 cm TELEPÍTÉS A páramentesítő hatékony működése érdekében be kell tartani az alább megadott javasolt távolságot. Abban az esetben, ha a páramentesítő működési zaja zavarja a közelében lévő TV-készüléket vagy rádiót, helyezze az egységet legalább 70 cm távolságra. OV2000...
Page 36
Változatlan szobahőmérséklet mellett a páramentesítő kapacitása magasabb, ha a relatív páratartalom magasabb, és fordítva. Változatlan relatív páratartalom mellett a páramentesítő kapacitása magasabb, ha a szobahőmérséklet magasabb, és fordítva. A páramentesítő kapacitása Relatív páratartalom 80 % [l/nap] Szobahőmérséklet [°C] OV2000...
Page 37
Nyomja meg az üzemmódváltó gombot és válassza ki a kívánt üzemmódot. A beállítás a következő sorrendben történik: Automatikus üzemmód Csendes üzemmód Száraz üzemmód Folyamatos üzemmód AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Megjegyzés: Először, amikor kiinduló üzemmódként az automatikus üzemmód kerül beállításra, a rendszer megjegyzi a kikapcsolás előtti utolsó üzemmódot, és abban folytatja a munkát. OV2000...
Page 38
A + és - gombbal állítsa be a páratartalom értékét 35-80 % között (5 %-os lépésekben). A légterelő dőlésszöge funkció Nyomja meg az OSC gombot, és állítsa be a légkimeneti nyílás légterelőjének dőlésszögét, kigyullad egy LED-dióda. A gomb újbóli megnyomásával megerősíti a választást. Hangjelzés A gomb minden megnyomására hangjelzés szólal meg. OV2000...
A víztartály kiürítése 1. Vegye ki a víztartályt a páramentesítő egységből. 2. A tartályt a fogantyújánál fogja, és finoman helyezze arrébb. 3. A tartályt döntse meg, és óvatosan öntse ki belőle a vizet. 4. Tegye vissza a víztartályt a páramentesítő egységbe. OV2000...
3. A légszűrőt öblítse le vízzel (3. ábra). 4. Várja meg, míg megszárad, majd tegye vissza a helyére. Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a légszűrőt hetente egyszer tisztítsa meg, hogy a páramentesítő folyamat a lehető leghatékonyabb legyen. 1. ábra 2. ábra 3. ábra OV2000...
Page 41
újraindul. közben megáll hőmérsékletnél. A mosott ruha nem Ellenőrizze, hogy a ruhák nincsenek-e Helyezze át a ruhákat a készülék légbemeneti száradt meg a készülék légkimenete közelében. nyílásához. Ellenőrizze, nem túl alacsony-e A nedves ruha alacsony hőmérsékleten a szobahőmérséklet. nehezen szárad. OV2000...
Page 42
üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. OV2000...
• Uzturiet ierīci tīru, nepieļaujiet svešķermeņu nokļūšanu režģa spraugās. Tas varētu izraisīt nopietnus savainojumus, īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. OV2000...
Page 44
8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. OV2000...
4 Gaisa ieplūde 5 Izplūdes atvere 6 Ūdens tvertne augšā min. 30 cm UZSTĀDĪŠANA Lai mitruma regulators efektīvi darbotos, jāievēro Ieteicamais attālums, kā parādīts turpmāk. mitruma regulatora ekspluatācijas troksnis traucē televīzijas radio uztvērējam tā tuvumā, novietojiet ierīci vismaz 70 cm attālumā. OV2000...
Page 46
Ja istabas temperatūra ir nemainīga, mitruma samazināšanas jauda ir augstāka, ja ir lielāks relatīvais mitrums, un otrādi. Ja relatīvais mitrums ir nemainīgs, mitruma samazināšanas jauda ir augstāka, ja ir augstāka istabas temperatūra, un otrādi. Mitruma regulatora jauda Relatīvais mitrums 80 % [l/dienā] Istabas temperatūra [°C] OV2000...
Page 47
Nospiediet režīmu pārslēgšanas slēdzi un izvēlēties atbilstošu darbības režīmu. Režīmu secība ir šāda: Automātiskais režīms Klusais režīms Sausais režīms Nepārtraukts AUTO režīms AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Piezīme: pirmo reizi, kad kā noklusēto režīmu iestata automātisko režīmu, sistēma atceras pēdējo darbības režīmu pirms izslēgšanas, un tas turpinās. OV2000...
Page 48
Izmantojot "+" un "-" pogu, lai iestatītu mitruma vērtību robežā no 35 līdz 80 % (5 % solis). Vārsta slīpuma funkcija Nospiediet "OSC" taustiņu un iestatiet gaisa izplūdes vārsta atveres leņķi; iedegsies LED diode. Nospiediet taustiņu vēlreiz, lai apstiprinātu izvēli. Skaņas signāls Katrreiz nospiežot taustiņu, atskanēs skaņas signāls. OV2000...
4. Uzglabājot ierīci, novietojiet to vertikāli, nenovietojiet uz sāniem un izvairieties no tiešiem saules stariem. Ūdens tvertnes iztukšošana 1. Izņemiet ūdens tvertni no mitruma regulatora. 2. Pavelciet tvertni aiz roktura un lēnām to pārvietojiet. 3. Nolieciet tvertni un piesardzīgi Izlejiet ūdeni no tās. 4. Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ mitruma regulatorā. OV2000...
Page 50
2. Izņemiet gaisa filtru no turētāja (2. att.). 3. Izskalojiet gaisa filtru ar ūdeni (3. att.). 4. Ļaujiet tam nožūt un pēc tam ievietojiet atpakaļ vietā. Piezīme: iesakām tīrīt gaisa filtru reizi nedēļā, lai mitruma samazināšana būtu maksimāli efektīva. 1. att. 2. att. 3. att. OV2000...
Izmazgātā veļa nav Pārliecinieties, vai veļa neatrodas ierīces Pārvietojiet apģērbu gaisa ieplūdes pusē. sausa gaisa izplūdes vietā. Pārliecinieties, vai istabas temperatūra nav Mitru veļu ir grūti izžāvēt zemas istabas pārāk zema. temperatūras gadījumā. OV2000...
šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. OV2000...
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. • Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre. OV2000...
Page 54
8 must be kept away from the appliance and its power cord. Children shall not play with the appliance. If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair. OV2000...
In order for the dehumidifier to work efficiently, the recommended distance must be observed, as shown below. If the operating noises of the dehumidifier interfere with TV or radio, place the unit at least 70 cm from the device. OV2000...
If the room temperature is constant, the dehumidifier capacity gets higher when the relative humidity increases. If the relative humidity is constant, the dehumidifier capacity gets higher when the room temperature increases. Capacity of dehumidifier Relative humidity 80 % [l/day] Room temperature [°C] OV2000...
Page 57
Press the mode switch and select the desired operating mode. The order of the modes is as follows: Automatic mode Silent mode Drying mode Continuous mode AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Note: When the automatic mode is set as a default mode for the first time, the system stores the last selected operating mode. OV2000...
Setting the angle of the flap Press the OSC button and set the angle of the air outlet flap, the LED lights up. Press the button again to confirm. Sound signalization Every time you press the button, the sound signal occurs. OV2000...
How to empty the water tank 1. Remove the tank from the unit. 2. Grasp the tank by the handle and move it gently. 3. Tilt the tank and carefully drain water out. 4. Put the tank back in the unit. OV2000...
3. Rinse the air filter under running water (Fig. 3). 4. Let it dry and then put it back. Note: We recommend cleaning the air filter once a week to get the best out of the dehumidifier. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 OV2000...
Move the laundry to the other side of the not dry does not aim on the laundry. appliance with the air inlet. Make sure the room temperature is not It is difficult to dry the laundry at low too low. temperatures. OV2000...
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. OV2000...
• Vor der Montage oder Demontage des Geräts das Zuleitungskabel von der Stromspannung ausschalten. • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und von der Stromsteckdose abschalten. • Das Gerät sauber halten, nicht gestatten, dass in die Öffnungen der Gitter fremde Gegenstände eindringen. OV2000...
Page 64
Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. OV2000...
Page 65
Entfernung einzuhalten, wie es unten angegeben ist. Im Falle, dass der Betriebslärm des Entfeuchters das Fernsehen oder den Rundfunk in seiner Nähe stört, bringen Sie die Einheit in die Entfernung von mindestens 70 cm an. OV2000...
Wenn die Raumtemperatur konstant ist, ist die Kapazität der Entfeuchtung größer, wenn die relative Feuchtigkeit höher ist, und umgekehrt. Wenn die Raumtemperatur konstant ist, ist die Kapazität der Entfeuchtung größer, wenn die relative Feuchtigkeit höher ist, und umgekehrt. Kapazität des Entfeuchters Relative Feuchtigkeit 80 % [l/Tag] Raumtemperatur [°C] OV2000...
Funktion der Querneigung). BETRIEBSMODI Drücken Sie die Taste für das Umschalten der Modi und wählen Sie den entsprechenden Betriebsmodus aus. Die Reihenfolge der Modi ist wie folgt: Automatischer Modus Stiller Modus Trockener Modus Ununterbrochener Modus AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS OV2000...
Page 68
Drücken Sie die Taste OSC und stellen Sie die Neigung der Klappe der Öffnung des Luftaustritts ein, es leuchtet die LED-Diode auf. Durch das erneute Drücken der Taste wird die Wahl bestätigt. Akustische Signalisierung Bei jedem Drücken der Taste ertönt die akustische Signalisierung. OV2000...
2. Gießen Sie das Wasser aus dem Behälter aus, wischen Sie ihn mit einem Tuch ab und geben Sie ihn in die Einheit zurück. 3. Reinigen Sie den Luftfilter. 4. Bei der Einlagerung stellen Sie die Einheit, legen Sie sie nicht an die Seite und vermeiden Sie die direkte Sonnenstrahlung. OV2000...
3. Spülen Sie den Luftfilter mit Wasser durch (Abb. 3). 4. Lassen Sie ihn trocknen und danach geben Sie ihn an die Stelle zurück. Anmerkung: Wir empfehlen, den Luftfilter einmal pro Woche zu reinigen, damit der Entfeuchtungsprozess möglichst effektiv ist. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 OV2000...
Stellen Sie die Einheit auf eine ebene und beim Betrieb angegebenen Anweisungen installiert ist. stabile Oberfläche. Der Gang des Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur Sobald die Temperatur sinkt, wird der Gang des Geräts stoppt nicht höher festgelegte Geräts automatisch erneuert. beim Entfeuchten Betriebstemperatur ist. vor Ort OV2000...
Page 72
Die Einheit gibt das Geräusch Der Umlauf der Kühlflüssigkeit kann das Geräusch verursachen, bis er während des Betriebs stabilisiert ist. Im Wasservorratsbehälter ist aus der Fabrik geblieben Wasser Akustische Signalisierung Die akustische Signalisierung ertönt, wenn der Wasservorratsvolumen aufgefüllt wird. OV2000...
Page 73
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. OV2000...
électrique, des dommages ou un incendie. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. OV2000...
Page 76
8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. OV2000...
: min. 30 cm INSTALLATION Pour un fonctionnement efficace du déshumidificateur, les espaces ci-dessous sont nécessaires. Si les téléviseurs, radios, etc. sont perturbés par le bruit, les placer à une distance de 70 cm ou plus du déshumidificateur. OV2000...
Page 78
Si la température ambiante est constante, la capacité de déshumidification augmente et diminue avec l´humidité relative. Si l´humidité relative est constante, la capacité de déshumidification augmente et diminue avec la température ambiante. Capacité du déshumidificateur Humidité relative de 80% [L / jour] Température ambiante [°C] OV2000...
Page 79
électrique de l´appareil et prolongerez la durée de vie de l´appareil.) Fermer le volet (valable pour les modèles sans fonctions de tournage). MODES DE FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton de sélection du mode et sélectionner le mode souhaité. L´ordre des modes est le suivant : Mode automatique Mode silencieux Mode séchage Mode continu AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS OV2000...
Appuyer sur le bouton OSC et régler l´inclinaison du volet de la sortie d´air, la diode LED s´allume. Appuyer sur le bouton la deuxième fois pour confirmer votre choix. L'avertisseur sonore L'avertisseur retentit à chaque appuie sur le bouton. OV2000...
Procédure de vidange du réservoir d´eau 1. Retirer le réservoir d´eau de l´unité de l´appareil. 2. Tenir le réservoir par la poignée et le déplacer doucement. 3. Incliner le réservoir et vider l´eau. 4. Remettre le réservoir d´eau à sa place. OV2000...
3. Rincer le filtre à air (Fig. 3). 4. Laisser sécher et remettre à sa place. Note : Pour un fonctionnement efficace, il convient de nettoyer le filtre à air une fois par semaine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 OV2000...
Essayer de placer les vêtements devant la sortie lavés ne sont pas exposés à l'air diffusé par l'appareil. d'air. secs Regarder si la température ambiante est Les vêtements ont du mal à sécher si les trop faible. températures sont basses. OV2000...
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. OV2000...
(il cortocircuito o l’incendio). • Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. OV2000...
Page 86
L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. OV2000...
Per far lavorare l’apparecchio in modo effettivo devono essere rispettate le distanze come indicate di cui sotto. Qualora il rumore di lavoro dell’apparecchio disturbi la televisione e/o la radio posizionate vicino, spostare l’unità nella distanza minima di almeno 70 cm. OV2000...
Se la temperatura del locale resta invariata, la capacità della deumidificazione è maggiore nel caso della maggiore umidità relativa e viceversa. Se l’umidità relativa del locale resta invariata, la capacità della deumidificazione è maggiore se la temperatura nel locale è più alta e viceversa. Capacità del deumidificatore Umidità relativa 80 % [l/giorno] Temperatura dell’ambiente [°C] OV2000...
Page 89
Premere il pulsante di cambio regime e scegliere il regime di lavoro desiderato. La sequenza dei regimi è seguente: Regime automatico Regime silenzioso Regime di asciugamento Regime continuo AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Nota: Il sistema si ricorda l’ultimo regime di lavoro impostato prima dello spegnimento dell’apparecchio e all’accensione dell’apparecchio riprende a lavorare nello stesso regime. OV2000...
Page 90
Impostare tramite i pulsanti + e - il valore di umidità nei limiti di 35-80 % (con passo da 5 %). Funzione di inclinazione serranda Premere il pulsante OSC ed impostare l’inclinazione della serranda all’uscita dell’aria, si accende il diodo LED. Ripremendo il pulsante si conferma l’opzione. Segnalazione acustica Ogni volta premuto il pulsante si sente il segnale acustico. OV2000...
2. Svuotare il contenitore per l’acqua, asciugarlo con un panno e rimetterlo nell’unità. 3. Pulire filtro aria. 4. Quando si decide di non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato, tenerlo in piedi, non appoggiarlo sul lato ed evitare i raggi diretti del sole. OV2000...
3. Sciacquare il filtro aria sotto l’acqua corrente (Fig. 3). 4. Lasciarlo asciugare o poi rimetterlo al posto. Nota: Si consiglia di pulire il filtro aria una volta alla settimana in modo che il processo di deumidificazione sia più efficiente. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 OV2000...
Collocare l’apparecchio su una superficie piana eccessivamente le apposite istruzioni. e stabile. rumoroso L’apparecchio cessa Controllare se la temperatura della stanza Non appena la temperatura si abbassa, di funzionare. non sia superiore alla temperatura di l’apparecchio riprende a funzionare lavoro prevista. automaticamente. OV2000...
Page 94
La circolazione del liquido può provocare il rumore sino a che il funzionamento emette il rumore. non si stabilizza. Nel contenitore per l’acqua dalla fabbrica. è rimasta l’acqua Segnalazione acustica Quando il contenitore per l’acqua è pieno, l’apparecchio emette il segnale acustico. OV2000...
è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. OV2000...
• No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en un lí-quido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. OV2000...
Page 98
Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. OV2000...
30 cm INSTALACIÓN Para que el artefacto funcione de manera efectiva, mantenga las distancias recomendadas a continuación. Si el ruido del artefacto interfiere con un televisor o radio cercanos, colóquelo a una distancia mínima de 70 cm de los mismos. OV2000...
Si la temperatura es estable, la capacidad es mayor y viceversa si la humedad relativa ambiente es más alta. Si la humedad relativa ambiente es estable, la capacidad es mayor y viceversa si la temperatura es más alta. Capacidad del deshumidificador Humedad relativa ambiente 80 % [l/día] Temperatura ambiente [°C] OV2000...
Page 101
Presione Mode para seleccionar los modos de operación. El orden es el siguiente: Modo automático Modo silencioso Modo seco Modo continuo AUTO SILENT DRYING CONTINUOUS Nota: El modo por defecto es el automático. El sistema recuerda el último modo activo antes del apagado y continúa con este. OV2000...
Función de inclinación de la altea Con el botón OSC puede seleccionar la inclinación de la aleta de la salida de aire, el LED se enciende. Para confirmarla, vuelva a presionar el botón. Señal acústica Presionar los botones activa una señal acústica. OV2000...
4. No recueste el artefacto al guardarlo y manténgalo a resguardo de la luz solar. 1. Vaciado del tanque de agua 2. Retire el tanque de agua del artefacto. 3. Sujételo por el mango y muévalo suavemente. 4. Inclínelo y vacíelo con cuidado. 5. Vuelva a colocar el tanque en el artefacto. OV2000...
2. Retire el filtro de aire del soporte (Fig. 2). 3. Enjuague el filtro con agua (Fig. 3). 4. Déjelo secar y vuelva a colocarlo. Nota: Para una deshumidificación más efectiva, se aconseja limpiar el filtro de aire una vez por semana. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 OV2000...
La ropa no está Controle que la ropa no esté en la entrada Mueva la ropa a un lado del artefacto. seca. o salida de aire. Controle que la temperatura ambiente no Es difícil secar ropa a bajas temperaturas. sea demasiado baja OV2000...
Page 106
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. OV2000...
Page 109
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). OV2000...
Page 111
30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: OV2000...
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). OV2000...
Page 113
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: OV2000...
Page 114
światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. OV2000...
że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie email: serwis@my-concept.pl z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: OV2000...
és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. OV2000...
Page 117
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com OV2000...
Page 118
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. OV2000...
Page 119
+371 67 021 021 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies fakss: +371 67 021 000 izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas e-pasts: info@verners.lv transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. www: www.verners.lv Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: OV2000...
This term does not include www: www.my-concept.com a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: OV2000...
Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). OV2000...
Page 123
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls E-Mail: servis@my-concept.cz keine längere Frist vereinbart wird. www: www.my-concept.com Produktdetails Modell: Herstellernummer: Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers: OV2000...
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. OV2000...
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. OV2000...
Page 127
In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. Dettagli sul prodotto Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: OV2000...
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. OV2000...
+ 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario email: servis@my-concept.cz según el tipo de producto para la evaluación profesional www: www.my-concept.com del defecto. Detalles del producto Modelo: Número de serie: Fecha de venta: Sello y firma del vendedor: OV2000...
Page 131
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Page 132
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
Need help?
Do you have a question about the OV2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers