Concept2 OV2016 Manual

Air dehumidifier
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění Filtru
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Risināšana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Reinigung des Filters
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage du Filtre
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia del Filtro
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Operación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Filtro
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía
  • Eu Prohlášení O Shodě

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Gaisa mitruma regulators
Air dehumidifier
CZ
SK
PL
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer
OV2016 | OV2116
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OV2016 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 OV2016

  • Page 1 Odvlhčovač vzduchu Luftentfeuchter Odvlhčovač vzduchu Déshumidificateur d´air Osuszacz powietrza Deumidificatore Páramentesítő Deshumidificador de aire Gaisa mitruma regulators Dezumidificator de aer Air dehumidifier OV2016 | OV2116...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nikdy nestrkejte prsty, tužky ani jiné předměty do jakýchkoliv otvorů ve spotřebiči. • Nikdy nepoužívejte spotřebič bez krycích mřížek. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 3 úrazu elektrickým proudem nebo nesmějí hrát. vzniku požáru. • Nepokládejte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovače. Pokud by se Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána voda vylila, zateče do spotřebiče a poškodí izolaci. jako záruční. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Při zapnutí zařízení se rozsvítí LED „Operation“. Pokud je plný zásobník na vodu, a  potřebuje vyprázdnit, zařízení přestane pracovat a rozsvítí se LED „Tank full“. Přejde-li zařízení do automatického odmrazování, rozsvítí se LED „Defrost“ OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Poznámka: Během odvlhčování se voda shromažďuje v nádržce na vodu. Jakmile je nádržka plná, odvlhčovač se tlačítko „Timer“ a zvolte tlačítky nahoru/dolu čas, za který chcete, aby se zařízení automaticky zastaví a začne červeně blikat kruhový LED indikátor zepředu odvlhčovače a LED "Tank full" vedle tlačítka zapnulo (1-24 hodin). "Power". OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 6: Čištění Filtru

    4. Odvlhčovač přestane pracovat, jakmile se nádržka na vodu naplní. 5. Zajistěte, aby páka plováku pracovala normálně, nic na ní nepokládejte. 6. Udržujte minimální vzdálenost 20 cm mezi otvory výstupu a vstupu vzduchu a přilehlými objekty. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 7: Řešení Problémů

    Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko. Odpojte zařízení, a po cca 5 minutách ho Na displeji se Abnormální teplota senzoru nebo zapojte znovu. Pokud problém přetrvává, zobrazilo E5 nebo E6. abnormální proud kontaktujte servisní středisko. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Nikdy nestrkajte prsty, ceruzky ani iné predmety do žiadnych otvorov v spotrebiči. OV2016 | OV2116...
  • Page 9 úrazu elektrickým prúdom Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa nemôže uznať alebo vzniku požiaru. • Nepokladajte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovača. Ak by sa voda ako záručná. vyliala, zatečie do spotrebiča a poškodí izoláciu. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 10 Pri zapnutí zariadenia sa rozsvieti LED „Operation“. Ak je zásobník na vodu plný a potrebuje vyprázdniť, zariadenie prestane pracovať a rozsvieti sa LED „Tank full“. Ak zariadenie prejde do automatického odmrazovania, rozsvieti sa LED „Defrost“ OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    „Timer“ a tlačidlami hore/dolu zvoľte čas, po uplynutí ktorého chcete, aby automaticky zastaví a začne červeno blikať kruhový LED indikátor spredu odvlhčovača a LED "Tank full" vedľa tlačidla sa zariadenie zaplo (1-24 hodín). "Power". OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 12 4. Odvlhčovač prestane pracovať, keď sa nádržka na vodu naplní. 5. Zaistite, aby páka plaváka pracovala normálne, nič na ňu nepokladajte. 6. Udržujte minimálnu vzdialenosť 20 cm medzi otvormi výstupu a vstupu vzduchu a priľahlými objektmi. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 13: Riešenie Problémov

    Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Zariadenie odpojte a po cca 5 minútach Na displeji sa Abnormálna teplota senzora alebo ho znova zapojte. Ak problém pretrváva, zobrazilo E5 alebo E6. abnormálny prúd kontaktujte servisné stredisko. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 14 • W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. OV2016 | OV2116...
  • Page 15 24 godziny, dopiero wtedy można go włączyć. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 16: Opis Produktu

    Po włączeniu urządzenia zapala się LED „Operation”. Jeżeli pojemnik na wodę jest pełny, i trzeba go opróżnić, urządzenie przestaje pracować, a zapala się LED „Tank full”. Gdy urządzenie przełączy się do trybu automatycznego odmrażania, zapala się LED „Defrost” OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    ściereczki. • Aby uniknąć odkształceń lub pęknięć, nie wolno używać benzyny, rozcieńczalników ani innych płynów czyszczących. • Używane środki chemiczne mogą spowodować odbarwienia na powierzchni urządzenia. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 18 - filtr odkurzamy ostrożnie za pomocą odkurzacza - filtr wymieniamy na nowy co 6 miesięcy, aby zwiększyć sprawność czyszczenia powietrza Pamiętaj: Filtr węglowy jest opcjonalny, natomiast nigdy nie wolno uruchamiać osuszacza bez filtra powietrza! OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli problem nadal trwa, skontaktuj się z centrum serwisowym. Odłącz urządzenie, a po ok. 5 minutach Na wyświetlaczu Nienormalna temperatura czujnika, albo podłącz go ponownie. Jeśli problem pojawiło się E5 albo nienormalny prąd nadal trwa, skontaktuj się z centrum serwisowym. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 20: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Soha ne dugja a kezét, ceruzát vagy más tárgyat a készülék nyílásaiba. • Soha ne használja a készüléket a fedőrácsok nélkül. OV2016 | OV2116...
  • Page 21 • Ne használja a páramentesítőt a szabadban. Ha közvetlen napfénynek Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vagy esőnek teszik ki, a készülék túlmelegedhet, áramütést, tüzet okozhat. vonatkozik a jótállás. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 22: A Termék Leírása

    A készülék bekapcsolása után kigyullad az „Operation” LED. Ha a víztartály tele van és ki kell üríteni, a készülék megszakítja a működést, és kigyullad a „Tank full” LED. Ha a készülék automatikus leolvasztásra kapcsol, kigyullad a „Defrost” LED. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 23: Tisztítás És Karbantartás

    • A nagyobb szennyeződések eltávolításához puha, nedves (alaposan kicsavart) rongyot használjon. A kezelőfelület tisztításához soha ne használjon nedves rongyot. • A deformáció és repedés megelőzése érdekében ne használjon benzint, oldószert vagy más folyékony tisztítószert. • A használt vegyszerek megváltoztathatják a készülék felületének színét. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 24 - a szűrőt 2-3 hetente tisztítsa - a szűrőt óvatosan porszívózza ki - a légtisztítás jobb hatásfoka érdekében a szűrőt 6-havonta cserélje újra Megjegyzés: A szénszűrő nem kötelező, a légszűrő nélkül viszont soha ne kapcsolja be a páramentesítőt! OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 25 Húzza ki a készüléket, és kb. 5 perc elteltével A kijelzőn E5 vagy E6 Abnormális hőmérsékletű érzékelő vagy csatlakoztassa újra. Amennyiben a probléma üzenet jelenik meg. abnormális áramerősség továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 26: Svarīgi Drošības Norādījumi

    šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Neievietojiet ierīces atverēs pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus. • Neizmantojiet ierīci bez pārsega režģa. OV2016 | OV2116...
  • Page 27 Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas • Nelieciet tvertni ar ūdeni uz gaisa mitruma regulatora. Ja ūdens izlītu, tas remonts. varētu iekļūt ierīcē un sabojāt siltumizolāciju. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 28: Ierīces Apraksts

    Blakus ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņam ir 3 LED diodes. Ieslēdzot ierīci, iedegas LED diode “Operation”. Kad ūdens tvertne ir pilna un jāiztukšo, ierīce pārstāj darboties un iedegas LED diode “Tank full”. Ja ierīce pāriet automātiskajā atkausēšanas režīmā, iedegas LED diode “Defrost”. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 29: Tīrīšana Un Apkope

    Ja ierīce ilgstoši netiek izmantota: 1. Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas, satiniet strāvas vadu un piekariet to ierīces aizmugurē. 2. Izlejiet ūdeni no tvertnes, noslaukiet to ar drāniņu un novietojiet atpakaļ ierīcē. 3. Iztīriet gaisa filtru: OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 30 • Ja nevarat automātiski atrast ierīci, mēģiniet to pievienot manuāli. 1. Gaisa mitruma regulatora darba temperatūra ir 5–35  °C. Izmantojiet ierīci tikai šajā temperatūras diapazonā. Ja izmantosiet ierīci ārpus minētā temperatūras diapazona, drošinātājs pārtrauks gaisa mitruma regulatora darbību. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 31: Problēmu Risināšana

    Atvienojiet ierīci un pievienojiet to vēlreiz Displejā parādās E5 pēc aptuveni 5 minūtēm. Ja problēma Anomāla sensora temperatūra vai strāva vai E6. joprojām pastāv, sazinieties ar servisa apkalpes centru. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 32: Important Safety Precautions

    • Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance as a toy. • Never put your fingers, pencils or other objects into the openings of the appliance. • Never use the appliance without cover grids. OV2016 | OV2116...
  • Page 33 • Do not place the water tank on the dehumidifier. Water may spill into the appliance and damage the insulation. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 34: Product Description

    “Tank full” LED indicator will light up. When the appliance switches to automatic defrosting, the “Defrost” LED indicator lights up. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    • Use a soft, moist (well wringed out) cloth to remove larger dirt deposits. Never use a damp cloth to clean the control panel. • To avoid any deformation or cracking, do not use gasoline, thinner or other liquid detergents. • Chemicals can cause colour changes of the surface of the appliance. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 36 • The router is overloaded as many other devices are connected. Note: The carbon filter is optional, but never turn on the dehumidifier without the air filter! • If the appliance can’t be found automatically, try adding it manually. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 37: Troubleshooting

    The display shows Unplug the appliance, and plug it in again an error message E5 Abnormal sensor temperature or current after about 5 minutes. If the problem or E6. persists, contact a service centre. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen anvertrauten Person nutzen. OV2016 | OV2116...
  • Page 39 • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. nicht heraus. • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht • Weder Luftzuleitungen noch Luftaustritte verdecken. Die Einheit mit in Wasser oder andere Flüssigkeit. keiner nassen Bekleidung verdecken. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 40 Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 41: Betrieb

    LED-Diode „Operation“ erleuchtet bei der Einschaltung des Geräts. Wenn der Wasservorratsbehälter voll ist und zu leeren ist, unterbricht das Gerät seine Arbeit und die LED-Diode „Tank full“ erleuchtet. Wenn das Gerät zum automatischen Abtauen wechselt, erleuchtet die LED-Diode „Defrost“. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Reinigung der Bedienung nutzen Sie niemals ein nasses Tuch. • Damit es zu keiner Deformation oder Rissbildung kommt, nutzen Sie weder das Benzin noch das Verdünnungsmittel - Lassen Sie ihn trocknen und danach geben Sie ihn zurück oder andere flüssige Reinigungsmittel. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 43: Problemlösung

    Entfeuchtung. Wasser. Entfeuchters ist zu verändern. Das Gerät ist im Abstand von mindestens Der Abstand zwischen dem Gerät und den 20 cm von jeglichen Hindernissen zu Wänden, bzw. dem Möbel ist zu klein. stellen. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 44 Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne • Ne pas diriger le jet d´air aux enfants ou personnes malades. vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 45 • Ne pas placer de récipient d'eau sur le déshumidificateur. L´eau risquerait En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. de pénétrer dans l'appareil et d´abîmer ainsi l´isolation. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 46: Description Du Produit

    Lorsque l'appareil est allumé, la LED «  Operation  » s'allume. Si le réservoir d'eau est plein et doit être vidé, l'appareil s´arrête et la LED « Tank full » s'allume. La LED « Dégivrage » s'allume lorsque l'appareil passe en dégivrage automatique OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    • Pour éviter les déformations ou les fissures, ne pas utiliser d'essence, de diluant ou de nettoyants liquides. • Les produits chimiques utilisés peuvent causer une altération de couleur sur la surface de l´appareil. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 48: Nettoyage Du Filtre

    - nettoyer le filtre avec précaution en utilisant un aspirateur - remplacer le filtre tous les 6 mois pour assurer la purification de l'air plus efficace Note : Le filtre carbone est optionnel, mais ne jamais démarrer le déshumidificateur sans filtre à air! OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 49: Dépannage Général

    Débrancher l'appareil et rebrancher après E5 ou E6 apparaît sur Courant ou température anormale du environ 5 minutes. Si le problème persiste, l'affichage. capteur contacter un centre de service agréé. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 50 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito. • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. OV2016 | OV2116...
  • Page 51 • Fa parte dell’unità il ventilatore che gira ad alta velocità. Evitare il contatto • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre con la ventola del ventilatore per prevenire gli eventuali gravi infortuni. ad un’officina autorizzata. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    L’apparecchio non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato. Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 53: Installazione

    All’accensione dell’apparecchio si accende il LED „Operation“. Se il contenitore per l’acqua è pieno e va svuotato, l’apparecchio cessa di funzionare e si accende il LED „Tank full“. Se l’apparecchio passa nel regime di sbrinamento automatico, si accende il LED „Defrost“ OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    • Le sostanze chimiche possono provocare le alterazioni di colore sulla superficie dell’apparecchio. - pulire i filtri ogni 2-3 settimane - pulire il filtro prudentemente con l’aspirapolvere - sostituire il filtro con uno nuovo ogni 6 mesi per ottenere l’efficienza migliore della pulizia dell’aria OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 55: Soluzione Dei Problemi

    Sul display si Staccare l’apparecchio e ricollegarlo dopo La temperatura anomala del sensore o la è visualizzata la circa 5 minuti. Se il problema perdura, corrente anomala scritta E5 o E6. rivolgersi all’assistenza tecnica autorizzata. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 56: Protezione Dell'ambiente

    • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. • No inserte dedos, lápices u otros objetos en los orificios del artefacto. • No use el artefacto sin la rejilla. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 57 En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, • No coloque un recipiente con agua sobre el artefacto. Si se derramase, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. ingresaría al artefacto y dañaría la aislación. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 58: Descripción Del Producto

    Cuando el artefacto se enciende, el LED “Operation” se ilumina. Cuando el tanque de agua se llena y hay que vaciarlo, el artefacto se detiene y se ilumina le LED “Tank Full”. Cuando el artefacto activa el descongelado automático, se enciende el LED “Defrost”. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 59: Limpieza Y Mantenimiento

    • Para quitar manchas, use un trapo suave y húmedo (bien escurrido). No use trapos mojados para limpiar los controles. • Evite deformaciones y grietas, no use bencina, solventes o productos de limpieza líquidos. • Los químicos pueden alterar el color de la superficie del artefacto. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 60: Limpieza Del Filtro

    Nota: Elfiltro de carbón es opcional, ¡pero no encienda el deshumidificador sin el filtro de aire! • Hay demasiados dispositivos conectados al router. • Si el artefacto no puede encontrarse automáticamente, intente agregarlo a mano. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 61: Solución De Problemas

    Desconecte el artefacto y vuelva a En la pantalla se Temperatura anormal en el sensor o conectarlo después de 5 minutos. Si el muestra E5 o E6. corriente anormal. problema continúa, diríjase a un servicio autorizado. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 62 și familiarizate cu deservirea. • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • A nu se introduce niciodată degetele, creioanele și nici alte obiecte în orificiile aparatului. OV2016 | OV2116...
  • Page 63 La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu așezați recipientul cu apă pe unitatea de dezumidificare. Dacă apa nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. s-ar vărsa, aceasta ar pătrunde în aparat și ar deteriora izolația. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 64: Descrierea Produsului

    La pornirea aparatului se aprinde LED-ul „Operation“. Atunci când rezervorul de apă este plin și trebuie golit, aparatul încetează să lucreze și se aprinde LED-ul „Tank full“. La trecerea aparatului în modul de dezghețare automată, se aprinde LED-ul „Defrost“ OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 65: Curățare Și Întreținere

    • Pentru a nu se ajunge la deformare sau crăpare, nu folosiți benzină, diluant sau alte substanțe de curățat lichide. • Produsele chimice utilizate pot cauza modificări de culoare pe suprafața aparatului. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 66 - aspirați filtrul cu grijă cu un aspirator - pentru o funcționare mai eficientă a curățării aerului, înlocuiți filtrul cu unul nou la fiecare 6 luni Notă: Filtrul cu carbon este opțional, nu porniți însă niciodată dezumidificatorul fără filtrul de aer! OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 67: Protecția Mediului

    5 minute. Dacă problema persistă, contactați un service. Deconectați aparatul și reconectați-l după Pe display a apărut E5 Temperatură anormală la senzor sau curent cca 5 minute. Dacă problema persistă, sau E6. anormal contactați un service. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 68 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 69: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 70: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 71 Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 72: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 73 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 74: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 75 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 76: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 77: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 78: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 79 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. OV2016 | OV2116 OV2016 | OV2116...
  • Page 80: Eu Prohlášení O Shodě

    EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Model výrobku / výrobek: Odvlhčovač vzduchu OV2016, OV2116 Typ: PD28E-16R Jméno a adresa výrobce: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce. Předmět prohlášení: Výrobek je určen pro domácnost. Výrobek je určen k odvlhčování vzduchu.
  • Page 81 EU Declaration of conformity Product / model Air dehumidifier OV2016, OV2116 Type: PD28E-16R Name and address of Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800 manufacturer: 565 01 Choceň This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 82 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 83 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT...

This manual is also suitable for:

Ov2116

Table of Contents