Concept2 Perfect Air OV2020 Manual

Concept2 Perfect Air OV2020 Manual

Air dehumidifier
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění Filtru
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Risināšana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Reinigung des Filters
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage du Filtre
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia del Filtro
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Operación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Filtro
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Gaisa mitruma regulators
Air dehumidifier
CZ
SK
PL
OV2020
HU
LV
EN
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Perfect Air OV2020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 Perfect Air OV2020

  • Page 1 Luftentfeuchter Odvlhčovač vzduchu Odvlhčovač vzduchu Déshumidificateur d´air Deumidificatore Osuszacz powietrza Páramentesítő Deshumidificador de aire Dezumidificator de aer Gaisa mitruma regulators Air dehumidifier OV2020...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte. • Spotřebič nepoužívejte v místě, kde by mohlo dojít k úniku oleje nebo • Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze. hořlavých plynů. • Jednotku nepoužívejte v místě, které je vystaveno působení chemikálií. •...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU INSTALACE Aby odvlhčovač efektivně pracoval, je třeba dodržovat doporučenou 1 Klapka vzdálenost, jak je uvedeno na obrázku. 2 Držadlo V případě, že provozní hluk odvlhčovače ruší televizi či rádio v jeho 3 Kolečka blízkosti, umístěte jednotku do vzdálenosti minimálně 70 cm 4 Výstup vzduchu 5 LED indikátor vlhkosti 6 Ovládací...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Tlačítko „Mode“ Časovač Slouží k přepínání mezi režimy. Vybraný režim je vždy označen LED diodou vedle Po stisknutí tlačítka nastavíte funkci časovače. Pokud je časovač aktivní, LED dioda tlačítka. vedle tlačítka časovače svítí. Před nastavením časovače se ujistěte, že již není nastavený.
  • Page 6: Čištění Filtru

    2. Vylijte vodu z nádržky, otřete ji hadříkem a vraťte ji zpět do jednotky. 2. Pokud je pokojová teplot nižší než 5 °C, vlhkost vzduchu je poměrně nízká a odvlhčovač nelze použít. 3. Vyčistěte vzduchový filtr. 3. Během provozu vydává zabudovaný kompresor teplo a mírně tak zvyšuje pokojovou teplotu. Toto je normální jev. 4.
  • Page 7: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SERVIS Předtím, než odneste spotřebič k opravě, zkontrolujte následující body: Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis. Problém Příčina Řešení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při odvlhčování zařízení absorbuje vlhký •...
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 9 • Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte. potravín alebo umeleckých predmetov a pod. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu • Spotrebič sa musí používať iba vo vzpriamenej polohe. kvality. • Spotrebič nepoužívajte na mieste, kde by mohlo dôjsť k úniku oleja alebo •...
  • Page 10 POPIS VÝROBKU INŠTALÁCIA Aby odvlhčovač účinne pracoval, treba dodržiavať odporúčanú 1 Klapka vzdialenosť, ako je uvedené na obrázku. 2 Držadlo Ak prevádzkový hluk odvlhčovača ruší televízor alebo rádio v jeho 3 Kolieska blízkosti, jednotku umiestnite do vzdialenosti minimálne 70 cm 4 Výstup vzduchu 5 LED indikátor vlhkosti 6 Ovládací...
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    Tlačidlo „Mode“ Časovač Slúži na prepínanie medzi režimami. Vybraný režim je vždy označený LED diódou Po stlačení tlačidla nastavíte funkciu časovača. Ak je časovač aktívny, LED dióda vedľa tlačidla. vedľa tlačidla časovača svieti. Pred nastavením časovača sa ubezpečte, či už nie je nastavený.
  • Page 12 3. Vyčistite vzduchový filter. 2. Ak je izbová teplota nižšia než 5 °C, vlhkosť vzduchu je pomerne nízka a odvlhčovač nemožno použiť. 4. Pri uskladnení jednotku postavte, nepokladajte ju na bok ani na chrbát a vyvarujte sa priameho slnečného žiarenia. 3.
  • Page 13: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV SERVIS Prv než spotrebič odnesiete na opravu, skontrolujte nasledovné: Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis. Problém Príčina Riešenie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pri odvlhčovaní zariadenie absorbuje vlhký •...
  • Page 14 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie AC 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 15 • Nie wolno narażać małych dzieci i osób chorych na bezpośrednie do przegrzania się urządzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. działanie strumienia powietrza. • Nie wolno kłaść na jednostce osuszacza pojemnika zawierającego wodę. W razie • Nie wolno zakrywać urządzenia. rozlania się...
  • Page 16: Opis Produktu

    użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą INSTALACJA być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod W celu zapewnienia sprawnej pracy osuszacza należy zachować nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego zalecaną...
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Przycisk „Mode” Regulator czasowy Służy do przełączania trybów. Wybrany tryb jest zawsze sygnalizowany wskaźnikiem Po włączeniu przycisku rozpoczynamy ustawianie regulatora czasowego. Gdy regulator LED obok przycisku. czasowy jest aktywny, wtedy świeci się wskaźnik LED obok przycisku regulatora. Przed rozpoczęciem ustawiania należy upewnić się, że regulator czasowy nie jest już ustawiony Tryb SMART (LED musi być...
  • Page 18 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas: Uwaga: 1. Odłączamy urządzenie od gniazda, zwijamy kabel zasilający i zawieszamy go z tyłu urządzenia. 1. Temperatura robocza osuszacza wynosi 5-35°C. Urządzenia można używać w tym zakresie temperatur. 2. Wylewamy wodę z pojemnika, przecieramy pojemnik ściereczką i wkładamy z powrotem do urządzenia. W przypadku używania urządzenia poza powyższym zakresem temperatur, bezpiecznik zatrzyma jego pracę.
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    SERWIS CO ROBIĆ W RAZIE PROBLEMÓW Z PAROWANIEM • Sprawdź, czy hasło Twojej sieci WiFi jest wpisane poprawnie. Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien • Urządzenie współpracuje tylko z sieciami WiFi 2,4 GHz. wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. •...
  • Page 20: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség AC 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 21 • Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé. szivárgására kerülhet sor. • A készüléket csak álló helyzetben szabad használni. • Az egységet ne használja vegyszerek hatásának kitett helyen. • Ha folyamatosan páramentesít, győződjön meg róla, hogy a vízelvezető •...
  • Page 22: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA TELEPÍTÉS A páramentesítő hatékony működése érdekében be kell tartani az 1 Szelep ábrán szereplő ajánlott távolságot. 2 Fogantyú Abban az esetben, ha a páramentesítő működési zaja zavarja 3 Kerék a közelében lévő TV-készüléket vagy rádiót, helyezze az egységet 4 Légkimenet legalább 70 cm távolságra 5 LED-es párakijelző...
  • Page 23: Tisztítás És Karbantartás

    „Mode” gomb Időzítő Az üzemmódok közötti átkapcsolásra szolgál. A kiválasztott üzemmódot mindig A gomb megnyomása után beállíthatja az időzítőt. Ha az időzítő aktív, az időzítő egy LED-dióda jelzi a gomb mellett. gomb melletti LED-dióda ég. Az időzítő beállítása előtt győződjön meg róla, hogy még nincs beállítva.
  • Page 24 2. Öntse ki a vizet a tartályból, törölje meg egy ronggyal, és tegye vissza az egységbe. 2. Ha a szobahőmérséklet 5 °C-nál alacsonyabb, a levegő páratartalma ezzel arányosan alacsony, és a páramentesítőt 3. Tisztítsa ki a légszűrőt. nem lehet használni. 4.
  • Page 25 PROBLÉMAMEGOLDÁS SZERVIZ Mielőtt a készüléket javíttatni viszi, ellenőrizze az alábbi pontokat: Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie. Hiba Megoldás A KÖRNYEZET VÉDELME A páramentesítés során a készülék • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. nedves levegőt szív be a helyiségből, •...
  • Page 26: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 27 • Neko neuzkariet uz ierīces un nenovietojiet tās priekšā. pasliktināt kvalitāti. • Ierīci drīkst izmantot tikai vertikālā stāvoklī. • Neizmantojiet ierīci vietās, kur var rasties naftas produktu vai uzliesmojošu • Nelietojiet ierīci dušas, vannas, izlietnes vai peldbaseina tuvumā. gāzu noplūde. •...
  • Page 28: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA Lai gaisa mitruma regulators darbotos efektīvi, jāievēro Ieteicamais 1 Vārsts attālums, kā parādīts attēlā. 2 Rokturis Ja gaisa mitruma regulatora ekspluatācijas troksnis traucē 3 Ritenīši televīzijas vai radio uztvērējam tā tuvumā, novietojiet ierīci vismaz 4 Gaisa izplūde 70 cm attālumā...
  • Page 29: Tīrīšana Un Apkope

    Taustiņš “Mode” Taimeris Ļauj pārslēgt režīmus. Izvēlētais režīms vienmēr tiek apzīmēts ar LED diodi blakus Nospiediet taustiņu, lai iestatītu taimera funkciju. Ja taimeris ir aktīvs, blakus taustiņam. taimera taustiņam iedegas LED diode. Pirms taimera iestatīšanas pārliecinieties, vai tas jau nav iestatīts. (LED diodei jānodziest.) Taimerim ir šādas funkcijas: “SMART”...
  • Page 30 4. Uzglabājot ierīci, novietojiet to vertikāli, nenovietojiet uz sāniem vai aizmugurējās daļas un izvairieties no tiešiem 2. Ja istabas temperatūra ir zemāka par 5 °C, gaisa mitrums ir diezgan zems un mitruma regulatoru nevar izmantot. saules stariem. 3. Darbības laikā iebūvētais kompresors ražo siltuma, tādējādi nedaudz palielinot istabas temperatūru. Tā ir normāla parādība.
  • Page 31: Problēmu Risināšana

    PROBLĒMU RISINĀŠANA TEHNISKĀ APKALPE Pirms nodot ierīci remontā, lūdzu, pārbaudiet šos punktus: Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram. Problēma Iemesls Risinājums VIDES AIZSARDZĪBA Mitruma samazināšanas laikā ierīce absorbē • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. mitro gaisu no telpas, atdzesējot to, lai No gaisa mitruma •...
  • Page 32: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 33 • Do not cover the appliance. • Do not use the appliance in an area where oil or flammable gases are • Do not put anything on the appliance or place anything in front of it. present. • Do not use the unit in an area subject to exposure to chemicals. •...
  • Page 34: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION INSTALLATION In order for the dehumidifier to work efficiently, the recommended 1 Flap distance must be observed, as shown in the figure. 2 Handle If the operating noises of the dehumidifier interfere with TV or 3 Casters radio, place the unit at least 70 cm from the device 4 Air outlet 5 LED humidity indicator 6 Control panel...
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    “Mode” button Timer Used to switch between modes. The selected mode is always indicated by the LED Press the button to set the timer function. If the timer is active, the LED next to the next to the button. timer button is lit. Before setting the timer, make sure that it is not already set. (LED must be off) The timer has the following functions: SMART mode Shut-down timing...
  • Page 36 3. Clean the air filter. 3. The built-in compressor produces heat and it slightly increases the room temperature during operation. This is 4. Store the unit in upright position, do not place it on its side or back and avoid direct sunlight. normal.
  • Page 37: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING SERVICE CENTRE Prior to sending the unit to the service centre, check following points: Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre. Problem Cause Remedy...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Page 39 • Stecken Sie die Finger, Bleistifte oder sonstige Gegenstände nie in die Die Verzehrung dieses Wassers oder die Nutzung zu anderen Zwecken Öffnungen im Gerät. können die Übelkeit verursachen oder können zur Entstehung der • Benutzen Sie das Gerät nie ohne Abdeckgitter. unvorhersehbaren Unfälle führen.
  • Page 40 den Entfeuchter niemals das Wasser. PRODUKTBESCHREIBUNG • Vor der Versetzung der Einheit ist sie zuerst auszuschalten und der 1 Klappe Wasservorratsbehälter ist auszuleeren. Vergewissern Sie sich, dass Sie die 2 Haltegriff Einheit am Griff halten. 3 Räder • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte 4 Luftaustritt 5 LED-Feuchtigkeitsanzeiger Werkstatt.
  • Page 41: Betrieb

    INSTALLATION „Modus“ Taste Sie dient zum Wechseln zwischen einzelnen Modi. Der ausgewählte Modus wird Damit der Entfeuchter wirksam arbeitet, ist es nötig, die jeweils mit der LED-Diode neben der Taste markiert. empfohlene Entfernung einzuhalten, wie die Abbildung zeigt. SMART Modus Im Falle, dass der Betriebslärm des Entfeuchters das Fernsehen Modus der Luftentfeuchtung.
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    • Benutzte Chemikalien können Farbänderungen auf der Oberfläche des Geräts verursachen. Zeitgeber Nach dem Drücken der Taste wird die Zeitgeberfunktion eingestellt. Wenn der Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen werden: Zeitgeber aktiv ist, leuchtet die LED-Diode neben der Taste. Überzeugen Sie sich vor 1.
  • Page 43: Problemlösung

    Kohlenfilter (wenn beigepackt) 6. Nach erfolgreicher Einstellung (Abb. 6) drücken Sie „Completed“ , und Sie geraten in der Schnittstelle zur Bedienung - Der Filter ist jede 2-3 Wochen zu reinigen des Geräts (Abb. 7). - Saugen die Den Filter vorsichtig mit dem Staubsauger - Zur wirksameren Luftreinigung ist der Filter jede 6 Monate gegen einen neuen zu ersetzen Hinweis: Der Kohlefilter ist fakultativ, schalten Sie den Luftentfeuchter jedoch niemals ohne den Luftfilter ein! Hinweis:...
  • Page 44 MERCI Benutzen Sie das Gerät zur Entfeuchtung nur in dessen vorgesehenen Bereich. Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Auf dem Display Schalten Sie das Gerät ab, und nach ca. entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Page 45 • Ne pas couvrir l´appareil. • Ne jamais essayer d'utiliser le déshumidificateur sur des aliments, pour la • Ne rien suspendre ou poser sur l’appareil. préservation d´objets d´art, etc. La qualité pourrait être altérée. • L’appareil doit être uniquement utilisé en position verticale. •...
  • Page 46: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION Pour un fonctionnement efficace du déshumidificateur, les espaces 1 Clapet ci-dessous sont nécessaires comme indiqué sur l'image. 2 Poignée Si les téléviseurs, radios, etc. sont perturbés par le bruit, les placer 3 Roulettes à une distance de 70 cm ou plus du déshumidificateur 4 Sortie d’air 5 Indication d'humidité...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Bouton « Mode » Minuterie Le bouton permet de basculer entre les modes. Le mode sélectionné est toujours Appuyer sur le bouton pour régler la fonction de minuterie. Lorsque la minuterie indiqué par une LED à côté du bouton. est active, la LED à côté du bouton de la minuterie est allumée. Avant de régler la minuterie, vérifier si elle n'est pas déjà...
  • Page 48: Nettoyage Du Filtre

    Lorsque l´appareil n´est pas utilisé pendant une longue période : Attention : 1. Débrancher l'appareil et enrouler le cordon d'alimentation avant de l'accrocher au dos de l'appareil. 1. La température de fonctionnement de l´humidificateur est de 5-35 °C. Utiliser l´appareil dans cette plage. Pour 2.
  • Page 49: Dépannage Général

    SERVICE ATTENTION AUX PROBLÈMES D'APPARIEMENT • Vérifiez que le mot de passe saisi de votre réseau WiFi est correct. Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les • L'appareil ne supporte que les réseaux WiFi 2,4 GHz. composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Page 50 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
  • Page 51 • Non coprire l’apparecchio. • Non cercare mai di utilizzare l’apparecchio per fini diversi da quelli previsti dal • Non appendere nulla sull’apparecchio, non mettere niente davanti allo stesso. produttore, per esempio per essiccare gli alimenti o gli oggetti artistici etc. •...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE Per far lavorare l’apparecchio in modo effettivo devono essere 1 Aletta rispettate le distanze raccomandate come indicate sulla figura. 2 Manico Qualora il rumore di lavoro dell’apparecchio disturbi la televisione 3 Rotelle e/o la radio posizionate vicino, spostare l’unità nella distanza 4 Uscita dell’aria minima di almeno 70 cm 5 LED indicatore di umidità...
  • Page 53: Pulizia E Manutenzione

    Timer Pulsante „Mode“ Premendo il pulsante s’imposta la funzione del timer. Se il timer è attivo, il diodo LED Serve per effettuare la commutazione tra i regimi. Il regime selezionato è indicato dal accanto al pulsante del timer risulta acceso. Prima di procedere all’impostazione del diodo LED accanto al pulsante.
  • Page 54: Pulizia Del Filtro

    Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per tempo prolungato: Nota: Filtro ai carboni attivi è facoltativo, però senza il filtro aria non avviare mai l’apparecchio! Avvertimento: 1. Staccare l’unità dalla rete, avvolgere il cavo di alimentazione e appenderlo sulla parte posteriore dell’apparecchio. 1.
  • Page 55: Soluzione Dei Problemi

    ASSISTENZA PROBLEMI CON ACCOPPIAMENTO La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio • Verificare la correttezza della password inserita della rete WiFi utilizzata. devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. •...
  • Page 56: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 57 • El artefacto solo puede usarse en posición vertical. manguera de drenaje esté bien colocada y que no tenga una inclinación • No utilice el artefacto cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas. excesiva. • Evite colocar equipos de calefacción en los lugares de ventilación del •...
  • Page 58: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Instalación Para que el artefacto funcione de manera efectiva, mantenga las 1 Válvula distancias recomendadas en la figura. 2 Mango Si el ruido del artefacto interfiere con un televisor o radio cercanos, 3 Ruedas colóquelo a una distancia mínima de 70 cm de los mismos. 4 Salida de aire 5 Indicador de humedad LED 6 Panel de control...
  • Page 59: Limpieza Y Mantenimiento

    Botón “Mode” Temporizador Sirve para seleccionar los modos. El modo seleccionado se indica con el LED al Presione el botón para configurar el temporizador. Si el temporizador está lado del botón. activo, el LED al lado del botón se enciende. Antes de configurar el temporizador, verifique que ya no esté...
  • Page 60: Limpieza Del Filtro

    3. Limpie el filtro de agua. 3. Durante el funcionamiento, el compresor genera calor y aumenta ligeramente la temperatura ambiente. Esto es 4. No recueste el artefacto al guardarlo y manténgalo a resguardo de la luz solar. un fenómeno normal. 4.
  • Page 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO Antes de llevar el artefacto a un servicio, controle lo siguiente: El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. Problema Causa Solución...
  • Page 62 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Page 63 • A nu se acoperi aparatul. • Nu încercați niciodată să folosiți dezumidificatorul în scopuri speciale, • Nu atârnați nimic pe aparat și nu puneți nimic nici în fața acestuia. precum uscarea alimentelor sau a obiectelor de artă, etc. Calitatea s-ar •...
  • Page 64: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI INSTALARE Pentru ca dezumidificatorul să funcționeze eficient, trebuie 1 Clapetă respectată distanța recomandată, așa cum este arătat în figură. 2 Mâner Dacă zgomotul de funcționare al dezumidificatorului perturbă 3 Rotițe televizorul sau radioul în apropierea acestora, așezați unitatea la 4 Ieșire aer o distanță...
  • Page 65: Curățare Și Întreținere

    Buton „Mode“ Temporizator Servește la comutarea modurilor. Modul selectat este întotdeauna indicat cu La apăsarea butonului activați funcția temporizatorului. Atunci când temporizatorul diodă LED de lângă buton. este activ, dioda LED de lângă butonul temporizatorului este aprins. Înaintea setării temporizatorului controlați dacă nu este deja setat. (Indicatorul LED trebuie să fie Modul SMART stins) Temporizatorul dispune de următoarele funcții: Mod de dezumidificare a aerului.
  • Page 66 Dacă nu veți utiliza aparatul un timp mai îndelungat: Atenționare: 1. Deconectați unitatea de la priză, înfășurați cablul de alimentare și suspendați-l pe partea din spate a aparatului. 1. Temperatura de lucru a dezumidificatorului este de 5-35 °C. Utilizați aparatul în intervalul acestor temperaturi. 2.
  • Page 67: Protecția Mediului

    SERVICE ATENȚIONĂRI LA PROBLEME CU ÎMPERECHERE • Verificați dacă parola introdusă a rețelei dumneavoastră Wi-Fi este corectă. Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie • Aparatul sprijină doar rețele Wi-Fi de 2,4 GHz. să...
  • Page 68 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție OV2020...
  • Page 69: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 70: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 71 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 72: Garanciális Feltételek

    A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 73 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 74: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 75 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 76: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 77: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 78: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 79 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 80 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 81 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents