Concept2 OV1000 Manual

Concept2 OV1000 Manual

Air dehumidifier
Table of Contents
  • Důležitá Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Pokyny K Obsluze
  • Ovládací Panel
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Upozornenia
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Panel Sterowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Figyelmeztetés
  • A Termék Leírása
  • Kezelési Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vadības Panelis
  • Problēmu Risināšana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Hinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Panneau de Commande
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Avvertimenti Importanti
  • Descrizione del Prodotto
  • Pannello DI Comando
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Mitruma regulators
CZ
SK
PL
OV1000
Air dehumidifier
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
OV1000
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 OV1000

  • Page 1 Odvlhčovač vzduchu Air dehumidifier Luftentfeuchter Odvlhčovač vzduchu Déshumidificateur d´air Osuszacz powietrza Páramentesítő Deumidificatore Mitruma regulators Deshumidificador de aire OV1000 OV1000...
  • Page 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • OV1000...
  • Page 3: Důležitá Upozornění

    • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. OV1000...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1 Přívod vzduchu 2 Ovládací panel 3 Rukojeť 4 Přívod vzduchu 5 Výstup vzduchu 6 Nádržka na vodu 7 Kryt nádržky na vodu 8 Okénko pro kontrolu hladiny vody OV1000...
  • Page 5: Pokyny K Obsluze

    Pokud chcete pokračovat v provozu, vyjměte nádržku na vodu, vyprázdněte ji a zasaďte ji zpět na místo způsobem, jaký je znázorněn na obrázku níže. Pozor: Vodu z nádržky nepoužívejte ani nekonzumujte, může obsahovat škodlivé bakterie, houby a jiné mikroorganismy. OV1000...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Ventilátor se přehřál, což zapříčinilo Jakmile se ventilátor dostatečně ochladí, odvlhčovat. / vypnutí jednotky. jednotka se opět automaticky spustí. Z výstupu vzduchu Otvory přívodu nebo výstupu vzduchu Odstraňte veškeré překážky, které otvory neodchází žádný jsou zablokované. přívodu a výstupu vzduchu blokují. vzduch. OV1000...
  • Page 7: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. OV1000...
  • Page 9: Dôležité Upozornenia

    • Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť vážne zranenie, skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. • Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. OV1000...
  • Page 10 Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1 Prívod vzduchu 2 Ovládací panel 3 Rukoväť 4 Prívod vzduchu 5 Výstup vzduchu 6 Nádržka na vodu 7 Kryt nádržky na vodu 8 Okienko na kontrolu hladiny vody OV1000...
  • Page 11: Pokyny Na Obsluhu

    Ak chcete pokračovať v odvlhčovaní, vyberte nádržku na vodu, vyprázdnite ju a nasaďte ju späť na miesto spôsobom, aký je znázornený na obrázku nižšie. Pozor: Vodu z nádržky nepoužívajte ani nekonzumujte, môže obsahovať škodlivé baktérie, huby a iné mikroorganizmy. OV1000...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    Ventilátor sa prehrial, čo zapríčinilo Len čo sa ventilátor dostatočne ochladí, odvlhčovať. / vypnutie jednotky. jednotka sa opäť automaticky zapne. Z výstupu vzduchu Otvory prívodu alebo výstupu vzduchu sú Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú neodchádza žiadny zablokované. otvory prívodu a výstupu vzduchu. vzduch. OV1000...
  • Page 13: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. OV1000...
  • Page 15 • Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami. • Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego. OV1000...
  • Page 16: Opis Produktu

    Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. OPIS PRODUKTU 1 Dopływ powietrza 2 Panel sterowania 3 Uchwyt 4 Dopływ powietrza 5 Wylot powietrza 6 Pojemnik na wodę 7 Pokrywa pojemnika na wodę 8 Okienko do sprawdzania poziomu wody OV1000...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Aby kontynuować pracę, należy wyjąć pojemnik na wodę, opróżnić go i włożyć z powrotem na swoje miejsce, jak pokazano na rysunku poniżej. Uwaga: Nie używaj ani nie spożywaj wody z pojemnika, może ona zawierać szkodliwe bakterie, grzyby i inne mikroorganizmy. OV1000...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Upewnij się, że jest osadzony prawidłowo. Urządzenie Wentylator przegrzał się, powodując ochłodzeniu wentylatora urządzenie przestało osuszać. / wyłączenie urządzenia. automatycznie uruchomi się ponownie. Z wylotu powietrza Wloty wyloty powietrza są Usuń wszelkie przeszkody, które blokują wloty nie wychodzi zablokowane. lub wyloty powietrza. powietrze. OV1000...
  • Page 19: Ochrona Środowiska

    Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE. Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. OV1000...
  • Page 21: Fontos Figyelmeztetés

    • A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat. • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben. • Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe. OV1000...
  • Page 22: A Termék Leírása

    Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. A TERMÉK LEÍRÁSA 1 Levegő bevezetés 2 Kezelőpanel 3 Fogantyú 4 Levegő bevezetés 5 Légkimenet 6 Víztartály 7 A víztartály fedele 8 A vízszint ellenőrzésére szolgáló ablak OV1000...
  • Page 23: Kezelési Útmutató

    Ha folytatni akarja a használatot, vegye ki a víztartályt, ürítse ki, és tegye vissza a helyére az alábbi ábrán látható módon. Vigyázat: A tartályból kiöntött vizet ne használja és ne fogyassza, ártalmas baktériumokat, gombákat és egyéb mikroorganizmusokat tartalmazhat. OV1000...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    A ventilátor túlmelegedett, ezért az Amint a ventilátor kellőképpen kihűlt, az páramentesít. / egység kikapcsolt. egység automatikusan ismét bekapcsol. A légkimenetből A levegő be- és kimeneti nyílásai Távolítson el minden akadályt, ami a be- és nem jön levegő. eldugultak. kimeneti nyílások dugulását okozta. OV1000...
  • Page 25 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. OV1000...
  • Page 27 • Uzturiet ierīci tīru, nepieļaujiet svešķermeņu nokļūšanu režģa spraugās. Tas varētu izraisīt nopietnus savainojumus, īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. OV1000...
  • Page 28: Ierīces Apraksts

    8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. IERĪCES APRAKSTS 1 Gaisa ieplūde 2 Vadības panelis 3 Rokturis 4 Gaisa ieplūde 5 Gaisa izplūde 6 Ūdens tvertne 7 Ūdens tvertnes vāks 8 Ūdens līmeņa kontroles lodziņš OV1000...
  • Page 29: Lietošanas Instrukcija

    Ja vēlaties turpināt ierīces darbību, izņemiet ūdens tvertni, iztukšojiet un novietojiet atpakaļ tā, kā redzams attēlā turpmāk. Uzmanību: Neizmantojiet un nelietojiet uzturā ūdeni no tvertnes, jo tas var saturēt kaitīgas baktērijas, sēnītes un citus mikroorganismus. OV1000...
  • Page 30: Problēmu Risināšana

    Ierīce vairs Ventilators ir pārkarsis, izraisot ierīces Tiklīdz ventilators būs pietiekami atdzisis, ierīce nemitrina. / izslēgšanos. automātiski ieslēgsies. No gaisa izplūdes Gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres ir Novērsiet visus šķēršļus, kas bloķē gaisa neplūst gaiss. bloķētas. ieplūdes un izplūdes atveres. OV1000...
  • Page 31: Vides Aizsardzība

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. OV1000...
  • Page 33: Important Safety Information

    • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. • Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an authorized service centre. OV1000...
  • Page 34: Product Description

    If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION 1 Air inlet 2 Control panel 3 Handle 4 Air inlet 5 Air outlet 6 Water tank 7 Water tank cover 8 Eyelet to check the water level OV1000...
  • Page 35: Control Panel

    Warning: Do not use or consume water from the tank, it may contain harmful bacteria, fungi and other microorganisms. OV1000...
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    Once the ventilator cools down, the unit will to dehumidify. / unit to shut down. automatically start to operate again. There is no air Air inlet or outlet is blocked. Remove any obstructions that block the air coming out of the inlet or outlet. air outlet. OV1000...
  • Page 37: Service Centre

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. OV1000...
  • Page 39: Wichtige Hinweise

    • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und von der Stromsteckdose abschalten. • Das Gerät sauber halten, nicht gestatten, dass in die Öffnungen der Gitter fremde Gegenstände eindringen. Sie könnten eine ernsthafte Verletzung, den Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder den Brand verursachen. OV1000...
  • Page 40 Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Lufteintritt 2 Betätigungstafel 3 Handgriff 4 Lufteintritt 5 Luftaustritt 6 Wasservorratsbehälter 7 Abdeckung des Wasservorratsbehälters 8 Schauglas für die Kontrolle des Wasserspiegels OV1000...
  • Page 41 Sie ihn aus und setzen Sie ihn auf die Stelle auf die Weise zurück ein, wie auf der Abbildung unten dargestellt ist. Vorsicht: Benutzen Sie und konsumieren Sie das Wasser aus dem Wasservorratsbehälter nicht, es kann schädliche Bakterien, Pilze und andere Mikroorganismen beinhalten. OV1000...
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Sie das Speisekabel von der einzuschalten. Steckdose heraus. Wenden Sie sich an einen Kundenservice. Der Wasservorratsbehälter ist voll Entleeren Sie den oder ist in der Einheit nicht richtig Wasservorratsbehälter und geben eingesetzt. Sie ihn zurück, vergewissern Sie sich, dass er richtig eingebaut ist. OV1000...
  • Page 43 Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. OV1000...
  • Page 45 électrique, des dommages ou un incendie. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. OV1000...
  • Page 46: Description Du Produit

    En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Arrivée d´air 2 Panneau de commande 3 Poignée 4 Arrivée d´air 5 Sortie d´air 6 Réservoir d’eau 7 Couvercle du réservoir d´eau 8 Regard niveau d´eau OV1000...
  • Page 47: Panneau De Commande

    Attention : Ne pas utiliser et ne pas consommer de l´eau du réservoir, elle peut contenir des bactéries nocifs, champignons et autres microorganismes. OV1000...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Quand le ventilateur aura refroidi suffisamment, déshumidifier. / l´arrêt de l´unité. l´unité démarrera automatiquement. L´air ne sort pas de Les orifices d´arrivée et de sortie sont Éliminer tous obstacles bloquant les orifices l´orifice de sortie. bouchées. d´arrivée et de sortie. OV1000...
  • Page 49: Protection De L'environnement

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. OV1000...
  • Page 51: Avvertimenti Importanti

    (il cortocircuito o l’incendio). • Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. OV1000...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Arrivo dell’aria 2 Pannello di comando 3 Maniglia 4 Arrivo dell’aria 5 Uscita dell’aria 6 Contenitore per l’acqua 7 Coperchio del contenitore dell’acqua 8 Finestrino per controllare livello acqua OV1000...
  • Page 53: Pannello Di Comando

    Se si vuole continuare a far lavorare l’apparecchio, estrarre il contenitore per l’acqua, svuotarlo e reinserirlo in modo come mostra la figura sotto. Attenzione: Non utilizzare né consumare l'acqua del contenitore, essa potrebbe contenere i batteri nocivi, funghi e altri microorganismi del genere. OV1000...
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    Non appena il ventilatore si raffredda in modo di deumidificare. / conseguenza l’unità si è spenta. sufficiente, l’unità riparte automaticamente. Dall’uscita aria non Le aperture per l’arrivo/l’uscita aria sono Eliminare tutti gli ostacoli all'ingresso/uscita esce alcun aria. otturate. aria. OV1000...
  • Page 55: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. OV1000...
  • Page 57: Advertencias Importantes

    • No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. OV1000...
  • Page 58: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Entrada de aire 2 Panel de control 3 Mango 4 Entrada de aire 5 Salida de aire 6 Tanque de agua 7 Tapa del tanque de agua 8 Visor para controlar el nivel de agua OV1000...
  • Page 59: Manual De Uso

    Para reanudar el funcionamiento, retire el tanque de agua, vacíelo y vuelva a colocarlo, tal como lo ilustra la imagen. Atención: El agua del tanque puede contener bacterias, hongos y otros microorganismos y no es apta para el consumo. OV1000...
  • Page 60: Limpieza Y Mantenimiento

    El artefacto ya no Ventilador sobrecalentado. Cuando el ventilador se enfríe, la unidad se deshumidifica. / encenderá automáticamente. No sale aire de la No sale aire de la salida de aire. Retire la obstrucción. salida de aire. OV1000...
  • Page 61 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. OV1000...
  • Page 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Page 64: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). OV1000...
  • Page 65 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: OV1000...
  • Page 66: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). OV1000...
  • Page 67 ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: OV1000...
  • Page 68 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. OV1000...
  • Page 69 że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie email: serwis@my-concept.pl z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: OV1000...
  • Page 70: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. OV1000...
  • Page 71 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com OV1000...
  • Page 72 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. OV1000...
  • Page 73 +371 67 021 021 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies fakss: +371 67 021 000 izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas e-pasts: info@verners.lv transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. www: www.verners.lv Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: OV1000...
  • Page 74: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. OV1000...
  • Page 75 This term does not include www: www.my-concept.com a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: OV1000...
  • Page 76 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). OV1000...
  • Page 77 Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls E-Mail: servis@my-concept.cz keine längere Frist vereinbart wird. www: www.my-concept.com Produktdetails Modell: Herstellernummer: Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers: OV1000...
  • Page 78: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. OV1000...
  • Page 79 TVA n° 13216660 ouvriers. tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.co Détails du produit Modèle : Numéro de série: Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur : OV1000...
  • Page 80: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. OV1000...
  • Page 81 In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. Dettagli sul prodotto Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: OV1000...
  • Page 82: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. OV1000...
  • Page 83 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario email: servis@my-concept.cz según el tipo de producto para la evaluación profesional www: www.my-concept.com del defecto. Detalles del producto Modelo: Número de serie: Fecha de venta: Sello y firma del vendedor: OV1000...
  • Page 84 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 85 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Page 88 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents