Concept2 Perfect Air OV1200 Manual

Concept2 Perfect Air OV1200 Manual

Air dehumidifier
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění Filtru
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Čistenie Filtra
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Czyszczenie Filtra
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Szűrő Tisztítása
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Problēmu Risināšana
  • Service Centre
  • Environmental Concerns
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Reinigung und Wartung
  • Reinigung des Filters
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage du Filtre
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Pulizia del Filtro
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Operación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Filtro
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Mitruma regulators
Air dehumidifier
CZ
SK
PL
OV1200 | OV1210
HU
LV
EN
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Perfect Air OV1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 Perfect Air OV1200

  • Page 1 Odvlhčovač vzduchu Luftentfeuchter Déshumidificateur d´air Odvlhčovač vzduchu Osuszacz powietrza Deumidificatore Deshumidificador de aire Páramentesítő Mitruma regulators Dezumidificator de aer Air dehumidifier OV1200 | OV1210...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte. • Spotřebič nepoužívejte v místě, kde by mohlo dojít k úniku oleje nebo • Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze. hořlavých plynů. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu. •...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU PROVOZ ODMRAZOVÁNÍ 9 Napájecí kabel 1 Kontrolní panel 10 Kryt filtru 2 Zadní kryt • Pokud odvlhčovač detekuje námrazu na povrchu chladícího ústrojí, přeruší odvlhčování a začne automatický 11 Filtr 3 Vstup vzduchu pro odvlhčování proces odmrazování. Jakmile odvlhčovač odmrazování dokončí, bude pokračovat v normálním provozu. 4 Kryt nádržky na vodu 12 Vstup pro čištění...
  • Page 5: Čištění Filtru

    Postup vyprázdnění nádržky na vodu ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Vypněte zařízení. Předtím, než odneste spotřebič k opravě, zkontrolujte následující body: 2. Vyndejte nádržku na vodu z jednotky odvlhčovače. 3. Nádržku uchopte za rukojeť a jemně ji přemístěte. 4. Nádržku nakloňte a opatrně z ní vylijte vodu. Problém Možná...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom kvalifikovaný odborník nebo servis. spokojní...
  • Page 7 • Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte. • Spotrebič nepoužívajte na mieste, kde by mohlo dôjsť k úniku oleja alebo • Spotrebič sa musí používať iba vo vzpriamenej polohe. horľavých plynov. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna. •...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    POPIS VÝROBKU POUŽÍVANIE ODMRAZOVANIE 9 Napájací kábel 1 Kontrolný panel 10 Kryt filtra 2 Zadný kryt • Ak odvlhčovač deteguje námrazu na povrchu chladiaceho prístroja, preruší odvlhčovanie a začne automatický 11 Filter 3 Vstup vzduchu na odvlhčovanie proces odmrazovania. Keď odvlhčovač odmrazovanie dokončí, bude pokračovať v normálnom chode. 4 Kryt nádržky na vodu 12 Vstup pre čistenie vzduchu •...
  • Page 9: Čistenie Filtra

    Postup vyprázdnenia nádržky na vodu RIEŠENIE PROBLÉMOV 1. Vypnite zariadenie. Prv než spotrebič odnesiete na opravu, skontrolujte nasledovné: 2. Vyberte nádržku na vodu z jednotky odvlhčovača. 3. Nádržku uchopte za rukoväť a opatrne ju premiestnite. 4. Nádržku nakloňte a opatrne z nej vylejte vodu. Problém Možná...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Należy zadbać...
  • Page 11 w jakiekolwiek otwory urządzenia. ani węża odpływowego w temperaturze poniżej 0 °C. • Nigdy nie wolno korzystać z urządzenia bez kratek ochronnych. • Nie używaj osuszacza na zewnątrz. Narażenie na bezpośrednie działanie • Nie wolno narażać małych dzieci i osób chorych na bezpośrednie promieni słonecznych lub deszczu może doprowadzić...
  • Page 12: Opis Produktu

    poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego przewodu Opis panelu sterowania zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. 1 Sterowanie prędkością wentylatora. 2 Sterowanie osuszaczem Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do 3 Sterowanie oczyszczaczem powietrza 4 Wysoka prędkość wentylatora nieobjęcia gwarancją...
  • Page 13: Czyszczenie Filtra

    • Korpus urządzenia przetrzyj miękką, suchą szmatką. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Do usuwania większych zabrudzeń używaj miękkiej, wilgotnej (dobre wykręconej) szmatki. Do czyszczenia Zanim przekażesz urządzenie do naprawy, sprawdź następujące punkty: sterowania nie wolno nigdy używać mokrej szmatki. • Aby uniknąć odkształceń lub pęknięć, nie używaj benzyny, rozcieńczalnika ani innych płynnych detergentów. •...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    SERWIS Köszönetnyilvánítás Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon OCHRONA ŚRODOWISKA róla, hogy a terméket kezelő...
  • Page 15 • Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé. • A készüléket ne használja olyan helyen, ahol olaj vagy gyúlékony gáz • A készüléket csak álló helyzetben szabad használni. szivárgására kerülhet sor. • Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében. •...
  • Page 16: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA ÜZEMELTETÉS FAGYMENTESÍTÉS 9 Tápkábel 1 Vezérlőegység 10 A szűrő fedele 2 Hátsó burkolat • Ha a páramentesítő fagyot érzékel a hűtőrendszer felületén, megszakítja a páramentesítést és automatikusan 11 Szűrő 3 Légbemenet a páramentesítéshez elindítja a leolvasztási folyamatot. Amint a páramentesítő befejezi a leolvasztást, folytatja a normál működést. 4 A víztartály fedele 12 Légtisztító...
  • Page 17: A Szűrő Tisztítása

    A víztartály kiürítése PROBLÉMAMEGOLDÁS 1. Kapcsolja ki a berendezést. Mielőtt a készüléket javíttatni viszi, ellenőrizze az alábbi pontokat: 2. Vegye ki a víztartályt a páramentesítő egységből. 3. A tartályt a fogantyújánál fogja, és finoman helyezze arrébb. 4. A tartályt döntse meg, és óvatosan öntse ki belőle a vizet. Hiba Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SZERVIZ Pateicība Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
  • Page 19 • Neko neuzkariet uz ierīces un nenovietojiet tās priekšā. • Nekad nemēģiniet lietot mitruma regulatoru īpašiem nolūkiem, • Ierīci drīkst izmantot tikai vertikālā stāvoklī. piemēram, pārtikas produktu vai mākslas priekšmetu žāvēšanai. Tas var • Nelietojiet ierīci dušas, vannas, izlietnes vai peldbaseina tuvumā. pasliktināt kvalitāti.
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS EKSPLUATĀCIJA ATKAUSĒŠANA 9 Elektrības vads 1 Vadības panelis 10 Filtra pārsegs 2 Aizmugurējais pārsegs • Ja mitruma regulators nosaka sarmu uz virsmas dzesēšanas sistēmas, tas pārtrauc mitruma samazināšanu un sāk 11 Filtrs 3 Mitruma samazināšanas gaisa ieplūde automātisku atkausēšanas procesu. Kad mitruma regulators pabeidz atkausēšanu, tas turpinās darboties normāli. 4 Ūdens tvertnes vāks 12 Gaisa attīrīšanas ieplūde •...
  • Page 21: Problēmu Risināšana

    Ūdens tvertnes iztukšošana PROBLĒMU RISINĀŠANA 1. Izslēdziet ierīci. Pirms nodot ierīci remontā, lūdzu, pārbaudiet šos punktus: 2. Izņemiet ūdens tvertni no mitruma regulatora. 3. Pavelciet tvertni aiz roktura un lēnām to pārvietojiet. 4. Nolieciet tvertni un piesardzīgi Izlejiet ūdeni no tās. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums...
  • Page 22: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE Acknowledgements Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use.
  • Page 23 • Do not cover the appliance. • Do not use the appliance in an area where oil or flammable gases are • Do not put anything on the appliance or place anything in front of it. present. • The appliance must only be used in the upright position. •...
  • Page 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION OPERATION DEFROSTING 9 Power cord 1 Control panel 10 Filter cover 2 Back cover • If the dehumidifier detects icing on the surface of the cooling unit, it interrupts the dehumidification and starts the 11 Filter 3 Air inlet for dehumidification automatic defrosting process.
  • Page 25: Filter Cleaning

    How to empty the water tank TROUBLE SHOOTING 1. Turn off the device. Prior to sending the unit to the service centre, check following points: 2. Remove the tank from the unit. 3. Grasp the tank by the handle and move it gently. 4.
  • Page 26: Service Centre

    SERVICE CENTRE Danksagung Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre. Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
  • Page 27 • Stecken Sie die Finger, Bleistifte oder sonstige Gegenstände nie in die können die Übelkeit verursachen oder können zur Entstehung der Öffnungen im Gerät. unvorhersehbaren Unfälle führen. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne Abdeckgitter. • Damit das Wasser im Behälter des Entfeuchters nicht einfriert, nutzen •...
  • Page 28 • Vor der Versetzung der Einheit ist sie zuerst auszuschalten und der PRODUKTBESCHREIBUNG Wasservorratsbehälter ist auszuleeren. Vergewissern Sie sich, dass Sie die 9 Stromversorgungskabel 1 Kontrollplatte Einheit am Griff halten. 10 Filterabdeckung 2 Hintere Abdeckung • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte 11 Filter 3 Luftzufuhr zur Entfeuchtung 4 Deckel des Wasservorratsbehälters...
  • Page 29: Betrieb

    BETRIEB Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit nicht benutzen sollen 1. Trennen Sie die Einheit von der Steckdose. ENTFROSTEN 2. Gießen Sie das Wasser aus dem Behälter aus, wischen Sie ihn mit einem Tuch ab und geben Sie ihn in die Einheit zurück.
  • Page 30: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Die Einheit gibt das Geräusch Der Umlauf der Kühlflüssigkeit kann das Geräusch verursachen, bis er während des Betriebs stabilisiert ist. Bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Nach dem Auspacken war Wasser Wasser befindet sich Wasservorratsbehälter aufgrund...
  • Page 31 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Page 32 • Ne pas couvrir l´appareil. • Ne pas placer de récipient d'eau sur le déshumidificateur. L´eau risquerait • Ne rien suspendre ou poser sur l’appareil. de pénétrer dans l'appareil et d´abîmer ainsi l´isolation. • L’appareil doit être uniquement utilisé en position verticale. •...
  • Page 33: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT UTILISATION OPÉRATION DE DÉGIVRAGE 9 Cordon d’alimentation 1 Panneau de commande 10 Couvercle de filtre 2 Couvercle arrière • Si le déshumidificateur détecte le givrage sur la surface de l'unité de refroidissement, il interrompt la 11 Filtre 3 Entrée d'air pour déshumidification déshumidification et démarre le processus de dégivrage automatique.
  • Page 34: Nettoyage Du Filtre

    Procédure de vidange du réservoir d´eau DÉPANNAGE GÉNÉRAL 1. Arrêter l'appareil. Avant de confier l'appareil au service technique, vérifier les points suivants : 2. Retirer le réservoir d´eau de l´unité de l´appareil. 3. Tenir le réservoir par la poignée et le déplacer doucement. 4.
  • Page 35: Protection De L'environnement

    SERVICE Ringraziamento Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. la durata della sua vita utile.
  • Page 36 sull’apparecchio. • Per prevenire il congelamento dell’acqua nel contenitore e/o nel tubo di • Non utilizzare mai l’apparecchio senza le griglie protettive. scarico non utilizzare l’apparecchio alla temperatura inferiore a 0 °C. • Non esporre mai i bambini piccoli e le persone malate alla corrente diretta •...
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età Descrizione del pannello di comando inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età 1 Controllo della velocità del ventilatore inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio 2 Controllo del deumidificatore 3 Controllo del depuratore aria e dal suo cavo di alimentazione.
  • Page 38: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE SOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di portare l’apparecchio in un centro di assistenza effettuare i seguenti controlli: • Per prevenire un infortunio da correte elettrica non toccare la spina di cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Prima di procedere al controllo e/o la manutenzione staccare l’apparecchio dalla rete. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 39: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA Agradecimiento La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. tiempo que lo use.
  • Page 40 • El artefacto solo puede usarse en posición vertical. • Si usa el artefacto de manera ininterrumpida, asegúrese de que la • No utilice el artefacto cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas. manguera de drenaje esté bien colocada y que no tenga una inclinación •...
  • Page 41: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO OPERACIÓN DESCONGELADO 9 Cable de alimentación 1 Tablero de control 10 Tapa del filtro 2 Cubierta trasera • Si detecta congelación en la superficie del enfriador, el deshumidificador se detiene e inicia automáticamente el 11 Filtro 3 Entrada de aire para el deshumidificador proceso de descongelado.
  • Page 42: Limpieza Del Filtro

    Vaciado del tanque de agua. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Apague el equipo. Antes de llevar el artefacto a un servicio, controle lo siguiente: 2. Retire el tanque de agua del artefacto. 3. Sujételo por el mango y muévalo suavemente. 4. Inclínelo y vacíelo con cuidado. Problema Causa Solución...
  • Page 43 SERVICIO Mulțumire El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional. întreaga durată...
  • Page 44 • A nu se acoperi aparatul. • Nu încercați niciodată să folosiți dezumidificatorul în scopuri speciale, • Nu atârnați nimic pe aparat și nu puneți nimic nici în fața acestuia. precum uscarea alimentelor sau a obiectelor de artă, etc. Calitatea s-ar •...
  • Page 45: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI FUNCȚIONARE DEZGHEȚARE 9 Cablu de alimentare 1 Panou de control 10 Capacul filtrului 2 Capac spate • Dacă dezumidificatorul detectează gheață pe suprafața unității de răcire, acesta întrerupe dezumidificarea și 11 Filtru 3 Intrarea aerului pentru dezumidificare începe procesul automat de dezghețare. În momentul în care dezumidificatorul termină dezghețarea, va continua 4 Capacul rezervorului de apă...
  • Page 46 Procedeul de golire a rezervorului de apă SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR 1. Opriți aparatul. Înainte de duce aparatul la reparație, verificați următoarele puncte: 2. Scoateți rezervorul de apă din unitatea dezumidificatorului. 3. Prindeți rezervorul de mâner și duceți-l cu grijă. 4. Înclinați rezervorul și goliți cu grijă apa din acesta. Defecțiunea Cauza posibilă...
  • Page 47: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
  • Page 48: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 49: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 50 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 51: Garanciális Feltételek

    A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 52 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 53: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 54 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 55: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 56: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 57: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 58 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 59 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 61 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

This manual is also suitable for:

Perfect air ov1210

Table of Contents