Concept2 OV2010 Manual

Air dehumidifier
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění Filtru
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Řešení ProbléMů
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Sušenie Bielizne
  • Čistenie Filtra
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Szűrő Tisztítása
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Service Centre
  • Environmental Concerns
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage du Filtre
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia del Filtro
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Operación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza del Filtro
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Gaisa mitruma regulators
Air dehumidifier
CZ
SK
PL
OV2010
HU
LV
EN
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 OV2010

  • Page 1 Luftentfeuchter Odvlhčovač vzduchu Odvlhčovač vzduchu Déshumidificateur d´air Deumidificatore Osuszacz powietrza Páramentesítő Deshumidificador de aire Dezumidificator de aer Gaisa mitruma regulators Air dehumidifier OV2010...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nikdy nestrkejte prsty, tužky ani jiné předměty do jakýchkoliv otvorů ve spotřebiči. • Nikdy nepoužívejte spotřebič bez krycích mřížek. • Nevystavujte malé děti a nemocné osoby přímému proudu vzduchu. • Nezakrývejte spotřebič. OV2010 OV2010...
  • Page 3 • Nepokládejte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovače. Pokud by se jako záruční. voda vylila, zateče do spotřebiče a poškodí izolaci. • Nikdy se nesnažte odvlhčovač používat pro zvláštní účely, jako je sušení potravin nebo uměleckých předmětů apod. Může dojít ke zhoršení kvality. OV2010 OV2010...
  • Page 4: Popis Výrobku

    SMART režim Režim odvlhčování vzduchu. Základní nastavení režimu je 55 % vlhkosti v místnosti. Tuto hodnotu však můžete přizpůsobit tlačítky nahoru a dolu. FAN režim Režim čistění vzduchu. Zařízení neodvlhčuje vzduch, ale čistí ho pomocí HEPA a karbonového filtru. OV2010 OV2010...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    • Aby odvlhčovač správně fungoval, používejte ho ve stanovené provozní teplotě. Z bezpečnostních důvodů se sušené prádlo 1,5 metru od odvlhčovače. odvlhčování automaticky zastaví a provoz se změní na funkci čištění vzduchu ve chvíli, kdy okolní teplota vzroste OV2010 OV2010...
  • Page 6: Čištění Filtru

    Zařízení je příliš blízko stěnám nebo Umístěte zařízení minimálně 20 cm od nábytku. veškerých překážek. Zařízení není umístěno na rovném pevném Umístěte zařízení na rovný pevný povrch. Zařízení je velmi povrchu. hlučné. Filtry jsou příliš špinavé. Vyčistěte filtry podle návodu. OV2010 OV2010...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Nikdy nestrkajte prsty, ceruzky ani iné predmety do žiadnych otvorov v spotrebiči. • Nikdy nepoužívajte spotrebič bez krycích mriežok. • Nevystavujte malé deti a nemocné osoby priamemu prúdu vzduchu. • Nezakrývajte spotrebič. OV2010...
  • Page 8 • Nepokladajte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovača. Ak by sa voda ako záručná. vyliala, zatečie do spotrebiča a poškodí izoláciu. • Nikdy sa nesnažte odvlhčovač používať na zvláštne účely, ako sušenie potravín alebo umeleckých predmetov a pod. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu kvality. OV2010 OV2010...
  • Page 9 Slúži na prepínanie medzi režimami. Vybraný režim je vždy označený LED diódou vedľa tlačidla. SMART režim Režim odvlhčovania vzduchu. Základné nastavenie režimu je 55 % vlhkosti v miestnosti. Túto hodnotu však môžete prispôsobiť tlačidlami hore/dolu. FAN režim Režim čistenia vzduchu. Zariadenie neodvlhčuje vzduch, ale čistí ho pomocou HEPA a karbónového filtra. OV2010 OV2010...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    • Aby odvlhčovač správne fungoval, používajte ho pri stanovenej prevádzkovej teplote. Z bezpečnostných dôvodov sušenia bielizeň umiestnite 1,5 metra od odvlhčovača. sa odvlhčovanie automaticky zastaví a činnosť sa zmení na funkciu čistenia vzduchu v momente, keď sa okolitá OV2010 OV2010...
  • Page 11: Čistenie Filtra

    Zariadenie je príliš blízko stien alebo Zariadenie umiestnite aspoň 20 cm od nábytku. všetkých prekážok. Zariadenie nie je umiestnené na rovnom Zariadenie umiestnite na rovný povrch. Zariadenie je veľmi pevnom povrchu. hlučné. Filtre sú príliš špinavé. Filtre vyčistite podľa návodu. OV2010 OV2010...
  • Page 12 • W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów w jakiekolwiek otwory urządzenia. • Nigdy nie wolno korzystać z urządzenia bez kratek ochronnych. OV2010...
  • Page 13 że są one nadzorowane, albo zapoznały się • Nie wolno używać osuszacza na zewnątrz budynków. Narażenie na z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub deszczu może doprowadzić OV2010 OV2010...
  • Page 14: Opis Produktu

    Tryb osuszania powietrza. Wartość domyślna w tym trybie wynosi 55% wilgotności w pomieszczeniu. Tę wartość możemy dostosować do naszych potrzeb za pomocą przycisków w górę i w dół. Tryb FAN Tryb czyszczenia powietrza. Urządzenie nie osusza powietrza, natomiast czyści go za pomocą filtrów: HEPA oraz węglowego. OV2010 OV2010...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    "Tank full", a wskaźnik LED wilgotności miga na czerwono. Jonizator Naciśnięciem przycisku „Plasma Ioniser” włączamy funkcję jonizatora usuwającego bakterie – zapala się lampka LED obok przycisku. Ponownym naciśnięciem wyłączamy jonizator, a lampka LED gaśnie. OV2010 OV2010...
  • Page 16: Rozwiązywanie Problemów

    Nienormalna temperatura czujnika, albo podłącz go ponownie. Jeśli problem pojawiło się E5 albo 6. Należy zachować minimalną odległość 20 cm pomiędzy otworami wylotu i wlotu powietrza, a obiektami nienormalny prąd nadal trwa, skontaktuj się z centrum sąsiadującymi. serwisowym. OV2010 OV2010...
  • Page 17: Ochrona Środowiska

    • Soha ne dugja a kezét, ceruzát vagy más tárgyat a készülék nyílásaiba. • Soha ne használja a készüléket a fedőrácsok nélkül. • Kisgyermekeket vagy beteg személyeket ne tegyen ki a közvetlen légáramlásnak. • Ne takarja le a készüléket. OV2010 OV2010...
  • Page 18 és sérülést okozhat a szigetelésben. • Soha ne használja a páramentesítőt egyéb célra, pl. élelmiszer vagy művészi alkotás szárítására stb. Minőségromlást okozhat. • A készüléket ne használja olyan helyen, ahol olaj vagy gyúlékony gáz szivárgására kerülhet sor. OV2010 OV2010...
  • Page 19: A Termék Leírása

    SMART üzemmód Páramentesítés üzemmód. Az üzemmód alapértelmezett beállítása 55 % páratartalom a helyiségben. Ezt az értéket módosíthatja a fel és le gombokkal. FAN üzemmód Légtisztító üzemmód. A készülék nem páramentesíti a levegőt, hanem a HEPA és a szénszűrő segítségével tisztítja. OV2010 OV2010...
  • Page 20: Tisztítás És Karbantartás

    Aztán megszakítja a működést. A  páramentesítő 30 percenként ellenőrzi, nem nőtt-e a levegő páratartalma, és ha igen, újra bekapcsol. Ha a páratartalom még mindig alacsonyabb vagy megegyezik a kívánt értékkel, további 30 percig vár. OV2010 OV2010...
  • Page 21: A Szűrő Tisztítása

    5. Gondoskodjon róla, hogy az úszó karja normálisan működjön, semmit ne tegyen rá. a kapcsolatot a szervizközponttal. 6. Tartson legalább 20 cm távolságot a kimeneti és bemeneti nyílások, valamint a közeli tárgyak között. OV2010 OV2010...
  • Page 22: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Neievietojiet ierīces atverēs pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus. • Neizmantojiet ierīci bez pārsega režģa. • Nepakļaujiet mazus bērnus un slimas personas tiešai gaisa plūsmai. • Neapsedziet ierīci. OV2010 OV2010...
  • Page 23 • Nelieciet tvertni ar ūdeni uz gaisa mitruma regulatora. Ja ūdens izlītu, tas remonts. varētu iekļūt ierīcē un sabojāt siltumizolāciju. • Nekad nemēģiniet lietot gaisa mitruma regulatoru īpašiem nolūkiem, piemēram, pārtikas produktu vai mākslas priekšmetu žāvēšanai. Tas var OV2010 OV2010...
  • Page 24: Ierīces Apraksts

    “SMART” režīms Mitruma samazināšanas režīms. Režīma standarta iestatījums ir 55  % mitruma telpā. Tomēr šo vērtību var pielāgot, izmantojot augšupvērstos un lejupvērstos taustiņus. “FAN” režīms Gaisa attīrīšanas režīms. Ierīce nemitrina gaisu, bet attīra to ar HEPA un oglekļa filtru. OV2010 OV2010...
  • Page 25: Tīrīšana Un Apkope

    5 minūtes darbosies ventilators, lai atdzesētu sausināšanas iekārtu. Tad tas pārtrauks darboties. Pēc 30 minūtēm gaisa mitruma regulators pārbaudīs, vai mitruma līmenis ir palielinājies, un, ja ir, tas atsāks darbību. Ja mitrums joprojām ir mazāks vai tāds pats kā iestatītā vērtība, ierīce gaidīs vēl 30 minūtes. OV2010 OV2010...
  • Page 26 4. Tiklīdz ūdens tvertne būs pilna, gaisa mitruma regulators pārstās darboties. vai E6. joprojām pastāv, sazinieties ar servisa apkalpes centru. 5. Pārliecinieties, ka pludiņa svira darbojas pareizi, neko uz tās nelieciet. 6. Ievērojiet minimālo attālumu 20 cm starp gaisa izplūdes un ieplūdes atverēm un blakus esošajiem objektiem. OV2010 OV2010...
  • Page 27: Vides Aizsardzība

    • Never put your fingers, pencils or other objects into the openings of the appliance. • Never use the appliance without cover grids. • Do not let small children and sick persons to be exposed to a direct air flow. OV2010 OV2010...
  • Page 28 • Do not place the water tank on the dehumidifier. Water may spill into the appliance and damage the insulation. • Never try to use the dehumidifier for special purposes such as drying food or art objects, etc. Quality may deteriorate. OV2010 OV2010...
  • Page 29: Product Description

    Air dehumidification mode. The default mode setting is 55 % of humidity in the room. However, you can adjust this value with the up and down buttons. FAN mode Air purification mode. The appliance does not dehumidify the air, but cleans it with a HEPA filter and a carbon filter. OV2010 OV2010...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    5 minutes to cool the dehumidification unit. Then it interrupts its operation. After 30 minutes, the dehumidifier checks whether the humidity has risen and, if so, resumes operation. If the humidity is still less or equal to the desired value the dehumidifier will wait another 30 minutes. OV2010 OV2010...
  • Page 31: Troubleshooting

    E5 Abnormal sensor temperature or current after about 5 minutes. If the problem or E6. persists, contact a service centre. 6. Keep a minimum distance of 20 cm between the openings of the appliance and near objects. OV2010 OV2010...
  • Page 32: Service Centre

    • Stecken Sie die Finger, Bleistifte oder sonstige Gegenstände nie in die Öffnungen im Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne Abdeckgitter. • Setzen Sie kleine Kinder und Kranke dem direkten Luftstrom nicht aus. • Decken Sie das Gerät nicht ab. OV2010 OV2010...
  • Page 33 • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den oder dem Regen kann zur Überhitzung des Geräts, zum Stromschlag oder zur Brandentstehung führen. erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden • Den Wasservorratsbehälter nicht auf die Einheit des Entfeuchters legen. Wenn OV2010 OV2010...
  • Page 34: Betrieb

    Modus der Luftentfeuchtung. Die Grundeinstellung von diesem Modus ist 55 % Raumfeuchtigkeit. Dieser Wert kann jedoch mit den Tasten nach oben und nach unten angepasst werden. FAN Modus Modus der Luftreinigung. Das Gerät entfeuchtet die Luft nicht, sondern die Luft wird mit HEPA-Filter und Kohlenfilter gereinigt. OV2010 OV2010...
  • Page 35: Reinigung Und Wartung

    Durch erneutes Drücken wird der Ionisierer ausgeschaltet und die LED- Anmerkung: Während des Entfeuchtens sammelt sich das Wasser im Wasservorratsbehälter. Sobald der Diode erlischt. Wasservorratsbehälter voll ist, bleibt der Entfeuchter automatisch zu stehen, die Kontrollleuchte „Tank full“ leuchtet und der LED-Feuchtigkeitsanzeiger blinkt rot. OV2010 OV2010...
  • Page 36: Problemlösung

    6. Halten Sie die minimale Entfernung von 20 cm zwischen den Öffnungen des Luftaustritts und des Lufteintritts und Auf dem Display Abnormale Temperatur des Fühlers, bzw. 5 Minuten schalten Sie es wieder ein. Beim den anliegenden Objekten ein. wurde E5, bzw. E6 abnormaler Strom andauernden Problem setzen Sie sich mit angezeigt. der Servicestelle in Verbindung. OV2010 OV2010...
  • Page 37 • Ne jamais introduire des doigts, des crayons ou autres objets à travers des orifices de l´appareil. • Ne jamais utiliser l´appareil sans grilles de protection. • Ne pas diriger le jet d´air aux enfants ou personnes malades. OV2010 OV2010...
  • Page 38 • Ne pas placer de récipient d'eau sur le déshumidificateur. L´eau risquerait En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie de pénétrer dans l'appareil et d´abîmer ainsi l´isolation. concernant la réparation est annulée. OV2010 OV2010...
  • Page 39: Description Du Produit

    Cependant, vous pouvez ajuster cette valeur en utilisant les boutons ver le haut et vers le bas. Mode FAN Mode d'épuration d'air. L'appareil ne déshumidifie pas l'air, mais nettoie avec HEPA et un filtre à charbon. OV2010 OV2010...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Ensuite il interrompt son fonctionnement. Après 30 minutes, le déshumidificateur vérifie si l'humidité n'a pas augmenté et, si c'est le cas, il reprend son fonctionnement. Si l'humidité est toujours inférieure ou égale à la valeur souhaitée, il attendra encore 30 minutes. ATTENTION : OV2010 OV2010...
  • Page 41: Nettoyage Du Filtre

    4. L'appareil arrête la déshumidification si le réservoir d´eau est plein. 5. Assurer le fonctionnement correcte du flotteur, ne pas placer d´objets dessus. 6. Maintenir une distance minimale de 20 cm entre les sorties et les entrées d´air et les objets à proximité. OV2010 OV2010...
  • Page 42: Protection De L'environnement

    • Non inserire mai le dita, né matite, né altri oggetti nelle aperture sull’apparecchio. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza le griglie protettive. • Non esporre mai i bambini piccoli e le persone malate alla corrente diretta dell’aria. OV2010 OV2010...
  • Page 43 L’apparecchio non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato. L’eventuale acqua travasata potrebbe entrare nell’apparecchio Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal provocando il danneggiamento dell’apparecchio stesso. produttore non può essere coperto dalla garanzia. OV2010 OV2010...
  • Page 44: Descrizione Del Prodotto

    Questo valore può essere modificato tramite i pulsanti di frecce su e giù. Regime FAN Regime di pulizia dell’aria. L’apparecchio non deumidifica l’aria, bensì la pulisce tramite i filtri HEPA e i filtri a carboni attivi. OV2010 OV2010...
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    Per 5 minuti rimane ancora acceso il ventilatore per raffreddare l’unità di deumidificazione. Poi interrompe la propria attività. Dopo 30 minuti il deumidificatore controlla se l’umidità dell’aria non si è alzata e qualora sì, riprende a lavorare. Se l’umidità rilevata risulta inferiore o uguale al valore desiderato, aspetterà altri 30 minuti. OV2010 OV2010...
  • Page 46: Pulizia Del Filtro

    5. Assicurare che la levetta del galleggiante lavori normalmente, non posare nulla sulla levetta. corrente anomala scritta E5 o E6. rivolgersi all’assistenza tecnica autorizzata. 6. Mantenere la distanza minima di 20 cm tra i fori dell’uscita/entrata aria e gli oggetti circostanti. OV2010 OV2010...
  • Page 47: Protezione Dell'ambiente

    • No inserte dedos, lápices u otros objetos en los orificios del artefacto. • No use el artefacto sin la rejilla. • No exponga niños pequeños o personas enfermas a la corriente directa del aire. • No cubra el artefacto. • No cuelgue ni coloque nada frente al artefacto. OV2010 OV2010...
  • Page 48 • No utilice el artefacto allí donde pueda estar expuesto a los efectos de sustancias químicas. • Si usa el artefacto de manera ininterrumpida, asegúrese de que la manguera de drenaje esté bien colocada y que no tenga una inclinación OV2010 OV2010...
  • Page 49: Descripción Del Producto

    Modo de deshumidificación de aire. El configuración por defecto es 55% de humedad ambiente, por este valor puede adaptarse con los botones arriba y abajo. Modo FAN Modo de purificación de aire. El artefacto no deshumidifica el aire sino que lo purifica con el filtro HEPA y de carbón. OV2010 OV2010...
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento

    • Para que el artefacto funcione correctamente, úselo dentro del rango de temperaturas operativas establecido. resultados, ponga la ropa a 1,5 metros del artefacto. Por motivos de seguridad, si la temperatura ambiente supera los 36°C, la deshumidificación se detiene automáticamente y se activa la función de purificación de aire. OV2010 OV2010...
  • Page 51: Limpieza Del Filtro

    El artefacto no está en una superficie plana Ponga el artefacto en una superficie plana El artefacto es muy y firme. y firme. ruidoso. Los filtros están demasiado sucios. Limpie los filtros según las instrucciones. OV2010 OV2010...
  • Page 52 • A nu se introduce niciodată degetele, creioanele și nici alte obiecte în orificiile aparatului. • A nu se folosi niciodată aparatul fără grilaje de protecție. • A nu se expune copiii mici și persoanele bolnave la fluxul direct de aer. • A nu se acoperi aparatul. OV2010...
  • Page 53 • Nu așezați recipientul cu apă pe unitatea de dezumidificare. Dacă apa s-ar vărsa, aceasta ar pătrunde în aparat și ar deteriora izolația. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu încercați niciodată să folosiți dezumidificatorul în scopuri speciale, nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. OV2010 OV2010...
  • Page 54: Descrierea Produsului

    55%. Această valoare poate fi însă ajustată cu ajutorul butoanelor în sus și în jos. Modul FAN Modul de curățare a aerului. Aparatul nu dezumidifică aerul ci doar îl curăță cu ajutorul filtrului HEPA cu carbon. OV2010 OV2010...
  • Page 55: Curățare Și Întreținere

    După 30 de minute dezumidificatorul controlează dacă umiditatea aerului nu a crescut, iar dacă da, își va relua funcționarea. Dacă umiditatea este în continuare mai mică sau aceeași ca valoarea dorită, va mai aștepta încă 30 de minute. OV2010 OV2010...
  • Page 56 4. Dezumidificatorul va înceta să funcționează în momentul în care rezervorul de apă este plin. 5. Asigurați ca pârghia flotorului să lucreze normal, nu puneți nimic peste ea. 6. Păstrați o distanță minimă de 20 cm între orificiile de ieșire intrare a aerului și obiectele adiacente. OV2010 OV2010...
  • Page 57: Protecția Mediului

    Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Warranty Certificate Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție OV2010...
  • Page 58: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). OV2010 OV2010...
  • Page 59: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). OV2010 OV2010...
  • Page 60 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. OV2010 OV2010...
  • Page 61: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. OV2010 OV2010...
  • Page 62 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. OV2010 OV2010...
  • Page 63: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. OV2010 OV2010...
  • Page 64 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). OV2010 OV2010...
  • Page 65: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. OV2010 OV2010...
  • Page 66: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. OV2010 OV2010...
  • Page 67: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. OV2010 OV2010...
  • Page 68 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. OV2010 OV2010...
  • Page 69 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 71 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents