MILL Gentle Air 2000WIFI3 Assembly And Instruction Manual

MILL Gentle Air 2000WIFI3 Assembly And Instruction Manual

Wifi oil filled radiator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Gentle Air WiFi
oil filled radiator
This product is only suitable for well insulated spaces
EN
or occasional use.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore
SLO
ali občasno uporabo.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
NL
ruimtes of incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement approprié aux espaces bien
FR
isolés ou à l'utilisation occasionnelle
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
DE
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom
HR
izolacijom ili za povremenu upotrebu.
See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
EE
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
LV
nepatstāvigai lietošanai.
Šis gaminys tinkamas tik itin sandariose vietose ar
LT
nekasdieniam naudojimui.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystania w dobrze
PL
izolowanych przestrzeniach lub do użytku okazjonalnego.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso
IT
occasionale
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo
CZ
příležitostné použití.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo
SK
príležitostné použitie.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gentle Air 2000WIFI3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MILL Gentle Air 2000WIFI3

  • Page 1 Series: Gentle Air WiFi oil filled radiator This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Ce produit est seulement approprié...
  • Page 2 Scandinavian home comfort Mill is a Norwegian brand that develops heating and indoor air quality products tailored for your modern home. Inspired by Scandinavian nature, our products are designed to sustain the toughest of climates to ensure safe, efficient and comfortable temperatures, as well as good air quality.
  • Page 3: Table Of Contents

    millnorway.com Content P. 2-3 Important safety information Specifications P. 4 Before the first use P. 4 P. 4 First use P. 4 Description of heater P. 4 Parts P. 5 Assembly P. 5 Temperature calibration P. 5 Power indicator P. 5 Resetting the heater P.
  • Page 5 millnorway.com • The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or other flammable liquids are stored, such as in a garage. • Never touch an electric heater with wet hands. The heater should be installed so a person showering or taking a bath cannot come into direct contact with it.
  • Page 6: Specifications

    Specifications Power Mill Heat Model Thermostat Color Amperage Boost WiFi OIL1500WIFI3 WiFi White 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11b/g/n OIL2000WIFI3 WiFi White 220-240V~, 50-60Hz 2000 802.11b/g/n Maximum transmitting power: ≤20dBm Frequency range: 2400-2483.5MHz Before first use After unpacking the heater, check to make sure the product was not damaged during transport.
  • Page 7: Assembly

    To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
  • Page 8: Instructions

    The heater will automatically start heating again if temperature increase by at least 3 degrees within 15 minutes. You can switch the heater back to normal mode by pressing the settings button 1 time. Open window function can be disabled/enabled by pressing and holding the settings button for 3 seconds.
  • Page 9: Timer Function Without Wifi Connection

    By connecting your heaters with the iOS/Android device you can do the following: • Control all your heaters situated in multiple locations . Everything is controlled with the Mill-app (with same user) • Set up weekly programs (or use the standard program already available in the...
  • Page 10: Color Codes (Wifi Control Light)

    Before use: Be aware that the Mill-app must be installed before you can connect your heaters to your WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the app when connecting your heaters. The heaters will connect directly to your router via WiFi with 2,4 Ghz mode b/g/n.
  • Page 11: Activating Wifi

    Activating WiFi Press «add heater» on the home screen in the Mill-app. Follow the instructions in the app. Deactivating WiFi Press 1 time on the WiFi button. The heater can now be used as described on page 6 (usage without WiFi connection). Relevant only if WiFi is already installed.
  • Page 12: Maintenance

    Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 13 millnorway.com Vsebina Pomembni varnostni podatki Specifikacije Pred prvo uporabo Prva uporaba Opis grelnika Deli Montaža Umerjanje temperature Indikator napajanja Ponastavitev grelnika Funkcija »odprtega okna« Navodila za uporabo Uporaba brez WiFi povezave Funkcija časovnika brez WiFi povezave Pomnilniška funkcija brez WiFi povezave Otroška zaščita Komercialno zaklepanje Uporaba z WiFi povezavo...
  • Page 14 Pomembni varnostni podatki Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok. Za preprečevanje električnega udara in OPOZORILO! škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič pred premikanjem ali čiščenjem grelnika. SKRBNO PREBERITE NAVODILA •...
  • Page 15 millnorway.com • Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov, saj obstaja nevarnost požara. • Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži. • Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami. Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med tuširanjem ali v kadi.
  • Page 16 Specifikacije Moč Mill Modell Termostat Barva Jakost toka WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Beta 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n WiFi Beta 220-240V~, 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 Največja moč oddajanja: ≤20dBm Frekvenčni razpon: 2400-2483.5MHz Pred prvo uporabo Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite v stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
  • Page 17 Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo zaznava grelnik.
  • Page 18 Grelec se bo samodejno znova zagnal, če se temperatura v 15 minutah poveča za vsaj 3 stopinje. Grelec lahko preklopite nazaj v običajni način, tako da enkrat pritisnete gumb za nastavitve. Funkcijo odprtega okna lahko onemogočite / omogočite s pritiskom in držanjem gumba za nastavitve 3 sekunde.
  • Page 19 Ko priključite grelnik na na napravo z iOS/Android, lahko storite naslednje: • Nadzorujete vse vaše grelnike, ki se nahajajo na različnih lokacijah. Vse regulira aplikacija Mill (za istega uporabnika). • Nastavite tedenske programe (ali uporabljate standarden program, ki je že na voljo v aplikaciji) s 4 načini: Comfort, Sleep, Away, OFF.
  • Page 20 Minimalna zahteve za OS: iOS 8.0 in Android 5.0. Pojdite na naslov za spletno pomoč www.millnorway.com za več informacij, ali če imate vprašanja v zvezi z aplikacijo Mill, povezovanjem z WiFi, itd. POZOR! Grelnik bo neposredno povezan z vašim WiFi usmerjevalnikom, zato mora le-ta imeti ustrezno zmogljivost v primeru več...
  • Page 21 4. 2,4 Ghz mora biti aktivirano. Če težava ni odpravljena, se obrnite na podporo. Grelniki niso povezani s spletom in nimajo stika z oblakom Mill. Aktiviranje WiFi Glej sliko 8 na posebnem listu z diagramom Pritisnite «dodaj grelnik» na začetnem zaslonskem prikazu aplikacije Mill. Sledite navodilom v aplikaciji.
  • Page 22 To je pomembno za preprečevanje nevarnosti za zdravje in onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini) morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno odlaganje odpadkov. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 23 millnorway.com Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Specificaties Voor eerste gebruik Eerste gebruik Beschrijving van de kachel Onderdelen Montage Temperatuurkalibratie Stroom indicator De verwarming resetten «Open raam» functie Instructies Gebruik zonder WiFi Timer functie zonder WiFi verbinding Kinderslot Commercieel slot Geheugen functie zonder WiFi connection Gebruik met WiFi Kleur codes (WiFi controle lampje) WIFI activering...
  • Page 24 Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheids- voorschriften op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt. Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door hitte te vermijden.
  • Page 25 millnorway.com • Bedek nooit de ventilator openingen van de kachel. Vermijd potentieel brandgevaar door ervoor te zorgen dat de luchttoevoer niet wordt geblokkeerd of bedekt. De kachel dient gebruikt te worden in ruimtes met normale, platte vloeren. • In verband met brandgevaar mag de kachel mag niet bij licht ontvlambare materialen worden geplaatst.
  • Page 26 • Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. Specificaties Vermogen Mill Model Thermostaat Kleur Stroomsterkte WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Wit 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n...
  • Page 27 De temperatuursensor wordt echter op het product zelf geplaatst en daarom kan er een temperatuurafwijking optreden. Om dit in te stellen, zijn alle Mill-verwarmingselementen uitgerust met een kalibratiefunctie, waarmee u de door de verwarming geregistreerde temperatuur kunt aanpassen. NB! De ruimte moet vóór elke kalibratie een stabiele temperatuur hebben bereikt.
  • Page 28 «Open raam» functie De heater hee een «open raam» func e dat direct geac veerd wordt wanneer er een plotselinge terugval in temperatuur van meer dan 5 graden Celsius in 15 minuten wordt waargenomen . De heater zal automa sch stoppen met verwarmen en FO zal zichtbaar zijn in de display van de heater.
  • Page 29 Door de heaters te verbinden met het iOS/Android apparaat, kan je het volgende doen: • Je kan alle heaters controleren op de verschillende locaties. Alles wordt bediend met de Mill app (met dezelfde gebruiker). • Je kan weekprogramma’s instellen (of gebruik de standaard programma wat al beschikbaar...
  • Page 30 Play en installeer de app op je apparaat. Voor gebruik: Wees erop attent dat de Mill-app geinstalleerd moet zijn, voordat je de heaters kan verbinden met het WIFI netwerk. Volg dan simpelweg de aanwzijging die in de app gegeven worden bij het verbinden van de heaters. De heaters zullen direct verbinden maken met de router via WiFi en 2,4 Ghz mode b/g/n.
  • Page 31 De heaters zijn offline en hebben geen contact met de Mill cloud. WIFI activering Zie figuur 10 op de separate illustratie sheet Druk op «add heater» in het thuis beeld in de Mill-app. Volg de instructiesin de app. WIFI de-activering Zie figuur 11 op de separate illustratie sheet Druk 1 keer op de WiFi knop.
  • Page 32 Lokale handelaren (of de milieudienst bij jou in de buurt) zijn volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 33 millnorway.com Contenu Information importante de sécurité Spécifications Avant la première utilisation Première utilisation Description du chauffage Pièces Assemblage Réglage de la température Indicateur de Puissance Remise aux paramètres d’usine du chauffage Fonction « Fenêtre ouverte» Instructions Utilisation sans WiFi Fonction de minuterie sans connexion WiFi Fonction de mémoire sans connexion WiFi Sécurité...
  • Page 34 Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chau tage avant de la déplacer ou de le nettoyer. LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT •...
  • Page 35 millnorway.com • Ne jamais recouvrir le conduits d’aération du chauffage. Éviter un potentiel danger d’incendie en s’assurant que l’entrée d’air n’est bloquée ni recouverte. Le chauffage doit être utilisé dans des pièces avec un sol plat. • Le chauffage ne doit pas être installé à proximité de matériaux inflammables car ils pourraient provoquer un risque d’incendie.
  • Page 36 Spécifications Puissance Mill Heat Modèle Thermostat Couleur Ampérage WiFi Boost OIL1500WIFI3 WiFi Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n WiFi Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 Puissance d'émission maximale: ≤20dBm Gamme de fréquence: 2400-2483.5MHz Avant la première utilisation Après avoir déballé...
  • Page 37 écart de température peut se produire. Pour ajuster cela, tous les appareils de chauffage Mill sont équipés d'une fonction d'étalonnage, que vous pouvez ajuster à la température. N.B! La pièce doit avoir atteint une température stable avant tout étalonnage.
  • Page 38 En mode “fenêtre ouverte”, le radiateur maintiendra 5 ° C dans la pièce (pour éviter les dommages dus au gel). Le radiateur recommencera automatiquement à chauffer si la température augmente d'au moins 3°C en 15 minutes. Vous pouvez remettre le radiateur en mode normal en appuyant une fois sur le bouton des paramètres.
  • Page 39 Appairer ses chauffages avec un terminal iOS/Android permet les opérations suivantes: • Contrôler tout ou partie des chauffages connectés indépendamment de leur emplacement; Suivre à distance sa consommation par l’application Mill (pour un même utilisateur). • Régler des programmes hebdomadaires (ou du programme par défaut déjà disponible dans...
  • Page 40 fixe toute la journée. Chauffage connecté au cloud Mill. La fonction WiFi du chauffage a été désactivée par l’utilisateur. Lors de l’installation de l’application Mill et de la connexion au cloud Mill le témoin clignotera plus ou moins vite. C’est normal.
  • Page 41 Chauffage déconnecté et incapable de joindre le cloud Mill. Activer le WiFi Voir la figure 10 sur la feuille des illustrations séparée Dans l’accueil de l’application Mill, appuyer sur «un chauffage». Suivre les instructions de l’application. Désactiver le WiFi Voir la figure 11 sur la feuille des illustrations séparée Appuyer 1sur le bouton WiFi.
  • Page 42 La loi exige également des détaillants du quartier et des stations de tri environnemental qu’ils acceptent et recyclent ce type de produit dans le cadre d’une mise au rebut écologique. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 43 millnorway.com Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Erstgebrauch Beschreibung des Heizgeräts Teile Aufbau Temperaturkalibrierung Betriebsanzeige Neustart des Heizgeräts Die Funktion «Fenster offen» Anleitung Verwendung ohne WiFi Timer-Funktion ohne WiFi-Verbindung Speicherfunktion ohne WiFi-Verbindung Kindersicherung Kommerzielles Sperre Verwendung mit WiFi Farbcodes (WiFi-Kontrolllampe) WiFi-Aktivierung WiFi-Deaktivierung...
  • Page 44 Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbeso- ndere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezo- gen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird. LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG •...
  • Page 45 millnorway.com • Das Gerät sollte in Räumen mit normalen, flachen Böden verwendet werden. • Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von entzündbarem Material jeglicher Art aufgebaut werden, da dies immer ein Brandrisiko darstellt. • Das Heizgerät darf niemals in Räumen verwendet werden, in denen Benzin, Farbe oder entflammbare Flüssigkeiten gelagert werden, wie etwa in der Garage.
  • Page 46 Technische Daten Leistung Mill Model Thermostat Farbe Stromstärke WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Weiß 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 WiFi Weiß 220-240V~, 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n Maximale Sendeleistung: ≤20dBm Frequenzbereich: 2400-2483.5MHz Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Heizgerät während des Transports beschädigt worden ist.
  • Page 47 Sie dieselbe Temperatur dort erwarten, wo beispielsweise Ihr Sofa steht. Der Temperatursensor steht auf dem Produkt selbst, weshalb eine Temperaturabweichung auftreten kann. Zu deren Anpassung sind alle Mill-Heizgeräte mit einer Kalibrierungsfunktion ausgestattet, mit der Sie die vom Heizgerät registrierte Temperatur anpassen können.
  • Page 48 Im geöffneten Fenstermodus werden 5°C beibehalten um Frostschäden zu vermeiden. Die Heizung beginnt automatisch wieder zu heizen, wenn die Temperatur innerhalb von 15 Minuten um mindestens 3 Grad steigt. Sie können die Heizung wieder in den normalen Modus schalten, indem Sie die Einstellungs-Taste einmal drücken.
  • Page 49 Indem Sie Ihre Heizkörper mit einem iOS-/Android-Gerät verbinden, können Sie Folgendes tun: • Alle Heizkörper ansteuern, die an verschiedenen Orten stehen. Alles wird über die Mill-App gesteuert (durch den gleichen Nutzer). • Wöchentliche Programme über die 4 Modi Comfort, Sleep, Away und OFF (Behaglich, Schlafen und Abwesend, OFF) einreichten.
  • Page 50 Google Play nach «MillNorway» und installieren Sie die App auf Ihrem. Vor der Verwendung: Die Mill-App muss zuerst installiert werden, bevor Sie die Heizkörper mit Ihrem WiFi-Netzwerk verbinden können. Sie können ganz einfach der Anleitung in der App folgen, wenn Sie die Heizkörper verbinden. Die Heizkörper verbinden sich direkt mit Ihrem Router über WiFi 2,4 GHz b/g/n.Bluetooth wird für die Bereitstellung benötigt,...
  • Page 51 Anzahl der gleichzeitig verbundenen aktiven Geräte besitzt. Stellen Sie sicher, dass 2,4 GHz aktiviert ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support. Die Heizkörper sind offline und nicht mit der Mill-Cloud verbunden. WiFi-Aktivierung Siehe Abbildung 10 auf separatem Abbildungsblatt Drücken Sie auf dem Startbildschirm der Mill-App auf «add heater»...
  • Page 52 Geräte gebracht werden. Dadurch werden Gesundheitsrisiken und Umweltschäden vermieden. Lokale Geschäfte (oder das Abfallsammelzentrum in Ihrer Nähe) sind, im Rahmen einer umweltgerechten Entsorgung gesetzlich verpflichtet, solche Produkte anzunehmen und zu recyceln. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 53 millnorway.com Sadržaj Važne sigurnosne informacije Specifikacije Prije prve upotrebe Prva upotreba Opis radijatora Dijelovi Sastavljanje Namještanje temperature Indikator napajanja Vraćanje na tvorničke postavke "Otvoreni prozor" funkcija/način rada Uputstva Upotreba bez WiFi veze Funkcija timera bez WiFi veze Memorijska funkcija bez WiFi veze Blokada za djecu Blokada za poslovne korisnike Upotreba sa WiFi vezom...
  • Page 54 Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri korištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je grijalica premještena ili očišćena. PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE •...
  • Page 55 millnorway.com • Radijator ne smije biti postavljena u blizini zapaljivih materijala bilo koje vrste zbog opasnosti od požara. • Radijator se ne smije koristiti u prostorijama koje sadrže benzin, boje i druge zapaljive tvari (garaže i slično). • Nikad ne dodirujte strujni grijač mokrim rukama. Radijator se treba postaviti tako da osoba koja se tušira ili kupa ne može doći u neposrednu dodir s njom.
  • Page 56 Specifikacije Snaga Mill Model Termostat Boja Napon WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Bijela 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 WiFi Bijela 220-240V~, 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n Maksimalna snaga prijenosa: ≤20dBm Raspon frekvencija: 2400-2483.5MHz Prije prve upotrebe Nakon otpakiravanja grijalice, provjerite je li grijalica oštećena prilikom transporta.
  • Page 57 Da biste to podesili, svi Mill uređaji su opremljeni sa funkcijom kalibriranja, koja vam omogućuje podešavanje temperature koju je registrirao radijator. Napomena! U prostoriji mora biti stabilna temperatura prije bilo kakve kalibracije.
  • Page 58 Dok je u načinu rada “otvoreni prozor”, održavat će 5 ° C (kako bi se izbjegla oštećenja od mraza). Radijator će automatski ponovno početi zagrijavati ako se temperatura poveća za najmanje 3 stupnja u roku od 15 minuta. Radijator možete vratiti u normalni način rada pritiskom na tipku za postavke jedanput. Funkcija otvorenog prozora može se uključiti/isključiti pritiskom i držanjem tipke za postavke 3 sekunde.
  • Page 59 Povezivanjem vašeg radijatora sa iOS/Android uređajem možete učiniti sljedeće: • Upravljati sa svim vašim radijatorima koji se nalaze na više lokacija. Svime se upravlja pomoću Mill aplikacije (istog korisnika) • Postaviti tjedne programe (ili koristiti standardni program koji je već dostupan u app) uz pomoć...
  • Page 60 Google Play-a i instalirajte aplikaciju na vaš uređaj. Prije upotrebe: Majte na umu da Mill aplikacija mora biti instalirana prije nego spojite radijator na vašu WiFi kućnu mrežu. Nakon toga možete jednostavno slijediti upute navedene u aplikaciji prilikom spajanja vašeg radija- tora. Radijator će se direktno povezati na vaš...
  • Page 61 Radijator je izvan mreže i nema kontakta sa Mill oblakom. Aktiviranje WIFI-a Vidi prikaz 10 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite «dodaj uređaj» na početnom zaslonu u Mill aplikaciji. Slijedite upute u aplikaciji. Deaktiviranje WiFi-a Vidi prikaz 11 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite jedanput WiFi tipku.
  • Page 62 Na taj će se način spriječiti opasnost po zdravlje i šteta za okoliš. Lokalne tvrtke (ili okolišna služba u susjedstvu) su zakonom obavezni pohraniti i preraditi ovakvu vrstu proizvoda, kao sredstva ekološkog zbrinjavanja otpada. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 63 millnorway.com Sisukord Oluline ohutusteave Tehnilised andmed Enne esimest kasutamist Esimene kasutamine Kütteseadme kirjeldus Osad Paigaldamine Temperatuuri kalibreerimine Toiteindikaator Kütteseadme lähtestamine «Avatud akna» funktsioon Kasutusjuhised Kasutamine WiFi ühenduseta Taimeri funktsioon WiFi-ühenduseta Lapselukk Äripinna lukk Mälufunktsioon WiFi0 ühenduseta WiFi ühenduse kasutamine Värvikoodid (WiFi märgutuled) WiFi aktiveerimine WiFi deaktiveerimine WiFi ühenduse taastamine...
  • Page 64 Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohutusnõ- udeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tulenevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõmmatud. LUGEGE JUHENDIT HOOLIKALT • Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
  • Page 65 millnorway.com • Kütteseadet ei tohiks paigaldada ükskõik milliste kergestisüttivate materjalide lähedusse, kuna võib esineda tuleoht. • Kütteseadet ei tohi kunagi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värvi, või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis. • Ärge kunagi puutuge elektrilist kütteseadet märgade kätega. Küttekeha peab olema paigaldatud nii, et inimene duši all või vannis käies selle vastu ei puutuks.
  • Page 66 Tehnilised andmed Võimsus Mill Mudel Thermostaat Värv Voolutugevus WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Valge 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 WiFi Valge 220-240V~, 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n Maksimaalne edastusvõimsus: ≤20dBm Sagedusvahemik: 2400-2483.5MHz Enne esimest kasutamist Pärast kütteseadme lahtipakkimist kontrollige, et toode ei ole transportimise jooksul kahjustada saanud.
  • Page 67 millnorway.com Paigaldamine Vt joonist 3 1. Sisestage mõlemad jalad klambritesse, nii et jalad oleksid stabiilsed. 2. Kinnitage jalad raamide külge, keerates 2 kruvi mõlema klambri külge. 3. Eemaldage eelmonteeritud kruvid kütteseadme põhjast ning asetage kütteseade ettevaatlikult tagurpidi, et jalad külge panna. 4.
  • Page 68 “Avatud akna” režiimis hoiab seade temperatuuri 5° C (külmumise vältimiseks). Kui temperatuur tõuseb 15 minuti jooksul vähemalt 3 kraadi, hakkab kütteseade automaatselt uuesti kütma. Saate lülitada kütteseadme tagasi tavarežiimile, vajutades üks kord seadistusnuppu. “Avatud akna” funktsiooni saab aktiveerida / deaktiveerida, kui hoiate seadistuse nuppu 3 sekundit all.
  • Page 69 WiFi ühenduse kasutamine Seadme juhtimiseks saate tasuta alla laadida iOS või Android rakenduse. Peale seadmete ühendamist iOS/Android mobiiliseadmega saate: • Juhtida erinevates asukohtades asuvaid seadmeid. Juhtida Mill rakenduse abil kõiki funktsioone (sama kasutajaga). • Seadistada iganädalast programmi (või rakenduse standardprogrammi), kasutades kolme režiimi: Comfort, Sleep, Away või OFF.
  • Page 70 «MillNorway». Enne kasutamist: Enne seadme kasutamist WiFi võrgus tuleb paigaldada Mill rakendus. Järgige rakenduses kuvatavaid juhiseid. Mill WiFi Socket ühendub otse ruuteriga WiFi kaudu, kasutades sagedust 2,4 Ghz režiimis b/g/n.Lisahalduseks on vaja Bluetoothi, seega veenduge, et see oleks lubatud. Toetatud on operatsioonisüsteemid iOS 8.0 ja Android 5.0 või uuemad.
  • Page 71 4. Veenduge, et 2,4 Ghz oleks aktiveeritud. Kui probleem püsib, pöörduge tugiteenuse poole. Seade ei ole võrgus ja Mill pilveteenust ei saa kasutada. WiFi aktiveerimine Vt joonist 10 Vajutage Mill rakenduses valikule «add heater». Järgige rakenuses toodud juhiseid. WiFi deaktiveerimine Vt joonist 11 Vajutage korraks WiFi nuppu.
  • Page 72 Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 73 millnorway.com Saturs Svarīgi drošības norādījumi Tehniskie dati Pirms pirmās lietošanas Pirmajā lietošanas reizē Sildītāja apraksts Detaļas Uzstādīšana Temperatūras kalbrēšana Strāvas indikators Sildītāja atiestatīšana “Atvērtā loga” funkcija Instrukcijas Lietošana bez WiFi savienojuma Taimera funkcija bez WiFi savinojuma Bērnu slēdzene Komerciāla slēdzene Atmiņas funkcija bez WiFi savinojuma Lietošana ar WiFi savienojumu Krāsu kodi (WiFi kontroles gaisma)
  • Page 74 Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. •...
  • Page 75 millnorway.com • Nekad nenosedziet sildītāja ventilācijas atveres. Izvairieties no iespējamā ugunsgrēka riska, pārliecinoties, ka gaisa pieplūde nav bloķēta vai nosegta. Sildītājs jāizmanto telpās, kurās ir normāla plakana grīda. • Sildītāju nedrīkst uzstādīt tuvumā jebkādiem viegli uzliesmojošiem materiāliem ugunsgrēka riska dēļ. •...
  • Page 76 Tehniskie dati Jauda Mill Modelis Termostats Krāsa Strāvas spriegums WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Balta 220-240V~, 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 WiFi Balta 220-240V~, 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n Maksimālā raidīšanas jauda: ≤20dBm Frekvenču diapazons: 2400-2483.5MHz Pirms pirmās lietošanas Pēc ierīces iepakojuma atvēršanas pārliecinieties, ka sildītājs transportēšanas laikā nav bojāts.
  • Page 77 Tomēr temperatūras devējs tiek novietots uz paša izstrādājuma, un tādēļ var rasties novirze temperatūrā. Lai to pielāgotu, visi Mill sildītāji ir aprīkoti ar kalibrēšanas funkciju, kas ļauj regulēt sildītāja reģistrēto temperatūru.
  • Page 78 Atvērta loga režīmā tas uzturēs 5 ° C (lai izvairītos no sala bojājumiem). Sildītājs automātiski atsāks sildīšanu, ja 15 minūšu laikā temperatūra paaug- stināsies par vismaz 3 grādiem. Jūs varat pārslēgt sildītāju atpakaļ normālā režīmā, 1 reizi nospiežot iestatījumu pogu. “Atvērtā loga” funkciju var atspējot / iespējot, 3 sekundes turot nospiestu iestatījumu pogu.
  • Page 79 Savienojot sildītājus ar iOS/Android iekārtu, Jūs varat: • Kontrolēt visus sildītājus, kas atrodas dažādās vietās. Viss tiek kontrolēts, izmantojot lietotni "Mill” (ar to pašu lietotāju). • Iestatiet iknedēļas programmas (vai izmantojiet standarta programmas, kas jau ir pieejamas lietotnē), izmantojot 4 režīmus: komforts, miegs, prombūtne, OFF.
  • Page 80 Lai lejupielādētu lietotni, meklējiet "MillNorway" programmā “AppStore” vai “Google Play” un instalējiet lietoti savā iekārtā. Pirms lietošanas: Jāapzinās, ka Mill-app jābūt instalētam pirms pievienojiet sldītājus Jūsu WiFi tīklam. Jūs varat sekot instrukcijām aplikācijā ,kad pievienojiet sildītājus. Sldītāji savienosies caur WiFi ar 2,4 Ghz frekvenci.Bluetooth ir nepieciešams pamata nodrošināšanai, tāpēc pārliecinieties, vai tas ir iespējots.
  • Page 81 4. Pārliecinieties, vai ir aktivizēts 2,4 Ghz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar atbalsta dienestu. Sildītājs ir bezsaistē, un tam nav savienojuma ar Mill” mākoni. WiFi aktivizēšana Skatīt zīmējumu 10 atsevišķa ilustrētā lappusē Nospiediet „add heater” uz sākuma ekrāna lietotnē "Mill”.
  • Page 82 Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums apkārtējai videi. Vietējie atkritumu apsaimniekotāji (vai cita atbildīgā institūcija) saskaņā ar normatīvajiem aktiem pieņem un pārstrādā šādus produktus videi draudzīgā veidā. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 83 millnorway.com Turinys Svarbi saugumo informacija Specifikacijos Prieš pirmą naudojimą Naudojantis pirmą kartą Šildytuvo aprašymas Dalys Surinkimas Temperatūros kalibravimas Galingumo indikatorius Šildytuvo nustatymas iš naujo “Atviro lango“ funkcija Instruckcijos Naudojimas be belaidžio ryšio Laikamčio funkcija be belaidžio ryšio Apsauga nuo vaikų Komercinis užraktas (nuomos pagrindu) Atminties funkcija be belaidžio ryšio Naudojimas įjungus belaidį...
  • Page 84 Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar perkaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS • Produktas skirtas naudoti tik namuose. •...
  • Page 85 millnorway.com • Šildytuvas neturėtų būti įrengtas arti betkokių degių medžiagų, nes visada yra tikimybė užsidegti. • Šildytuvas negali būti naudojamas patalpose, kuriose yra laikomas benzinas, dažai, ar kiti degūs skysčiai, kaip, pavyzdžiui, garaže. • Niekada nelieskite šildytuvpo šlapiomis rankomis. Šildytuvas turėtų...
  • Page 86 Specifikacijos Srovė Mill Modelis Termostatas Spalva Amperai WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Balta 220-240V~, 50-60Hz 1500 Taip 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 WiFi Balta 220-240V~, 50-60Hz 2000 Taip 802.11 b/g/n Maksimali perdavimo galia: ≤20dBm Dažnio diapozonas: 2400-2483.5MHz Prieš pirmą naudojimą Kai išpakuosite šildytuvą, patikrinkite, ar produktas nebuvo sugadintas transportuojant.
  • Page 87 Tačiau temperatūros jutiklis įrengtas ant paties įrenginio, todėl ir galimas temperatūros nukrypimas. Kad tai būtų galima reguliuoti, visuose "Mill" šildytuvuose yra kalibravimo funkcija, kuri leidžia reguliuoti temperatūrą, fiksuojamą šildytuvo. ĮSIDĖMĖKITE! Prieš kalibruojant, kambaryje turi būti pasiekta pastovi temperatūra.
  • Page 88 Esant įjungtai atviro lango funkcijai, bus palaikoma 5 ° C (kad išvengti šalčio). Šildytuvas automatiškai vėl pradės šildyti, jei temperatūra per 15 minučių nukris bent 3 laipsniais. Šildytuvą vėl galite perjungti į įprastą režimą, vieną kartą paspausdami nustatymų mygtuką. “Atidaryto lango” funkciją galima išjungti / įjungti paspaudus nustatymų mygtuką...
  • Page 89 Prijungę šildytuvą prie iOS / Android įrenginio, galite: • Valdyti šildytuvus, esančius keliose vietose; viskas valdoma naudojant programą "Mill" (to paties naudotojo). • Nustatyti savaitės programas (arba naudoti standartinę programą, kuri jau yra programoje) naudodami 4 režimus: patogų (Comfort), miego (Sleep), išvykus (Away), OFF.
  • Page 90 Minimalūs OS reikalavimai: iOS 8.0 ir Android 5.0. Apsilankykite mūsų pagalbos skyriuje adresu at www.millnorway.com, jei reikia daugiau informacijos arba turite kokių nors klausimų, susijusių su "Mill" programa, prijungimu prie belaidžio ryšio ar kitko. DĖMESIO! Šildytuvai bus prijungti tiesiai prie belaidžio ryšio maršrutizatoriaus, todėl svarbu įsitikinti įsitikinti, ar maršrutizatorius pakankamo galingumo, kad...
  • Page 91 Šildytuvai neprisijungę prie interneto ir “Mill“ debesų. Belaidžio ryšio įjungimas Žr. 10 pav. atskirame iliustracijų lape “Mill“ programos pradžios ekrane paspauskite „add heater“ (pridėti šildytuvą). Sekite nurodymus. Belaidžio ryšio išjungimas Žr. 11 pav. atskirame iliustracijų lape 1 kartą paspauskite belaidžio ryšio mygtuką. Dabar šildytuvą galima naudoti taip, kaip aprašyta p.
  • Page 92 įrangai. Tai daroma siekiant išvengti pavojaus sveikatai ir žalos aplinkai. Laikydamosi aplinkai tinkamų utilizavimo priemonių, vietinės įmonės (arba kaimynystėje esančios aplinkosaugos stotys) pagal įstatymą privalo priimti ir perdirbti tokius prietaisus. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 93 millnorway.com Spis treści Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Specyfikacje Przed pierwszym użyciem Pierwsze użycie Opis grzejnika Części Montaż Kalibracja temperatury Wskaźnik zasilania Resetowanie grzejnika Funkcja „otwarte okno” Instrukcje Wykorzystanie bez połączenia z WiFi Funkcja timera bez połączenia z WiFi Funkcja pamięci bez połączenia z WiFi Zabezpieczenie przed dziećmi Blokada komercyjna Wykorzystanie z połączeniem z WiFi...
  • Page 94 Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad bezpieczeństwa związanych z korzystaniem z produktów elektrycznych, w szczególnośc w obecności dzieci. Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub urazu UWAGA! spowodowanego przez wysoką temperaturę, należy zawsze przez przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia grzejnika upewnić...
  • Page 95 millnorway.com powietrza nie są zablokowane ani zasłonięte. Grzejnika należy używać w pomieszczeniach z normalną płaską podłogą. Grzejnik nie powinien być instalowany w pobliżu łatwopalnych mate- • riałów jakiegokolwiek rodzaju, ponieważ zawsze może istnieć ryzyko pożaru. Grzejnika nie należy wykorzystywać w pomieszczeniach, w których •...
  • Page 96 Nie należy używać grzejnika bezpośrednio w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Specyfikacje Mill Model Termostat Kolor Natężenie prądu Heat Boost WiFi WiFi Biały...
  • Page 97 Jednakże czujnik temperatury znajduje się na samym urządzeniu, w związku z tym mogą występować rozbieżności. Aby można było to uwzględnić, wszystkie grzejniki Mill są wyposażone w funkcję kalibracji, która umożliwia wyregulowanie temperatury rejestrowanej przez grzejnik. Uwaga! Przed dokonaniem jakiejkolwiek kalibracji pomieszczenie musi osiągnąć...
  • Page 98 Resetowanie grzejnika Patrz rys. 5 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Wyłącz główny przełącznik grzejnika.Włącz grzejnik ponownie, w ciągu 5 sekund naciśnij i przytrzymaj Po 20 sekundach na wyświetlaczu pojawi się „Fr”, wówczas zwolnij a grzejnik zresetuje się do ustawień fabrycznych. Funkcja „otwarte okno” Grzejnik jest wyposażony w funkcję...
  • Page 99 millnorway.com Wykorzystanie bez połączenia z WiFi Patrz rys. 8 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Podłącz grzejnik do uziemionego gniazdka 2. Wciśnij przycisk WŁ./WYŁ. 3. Wybierz pożądany poziom mocy I, II lub III, wciskając przycisk wyboru mocy wyjściowej. Ustaw termostat na pożądaną temperaturę, obserwując wyświetlacz. Gdy tylko temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej tego poziomu, grzejnik automatycznie się...
  • Page 100 Minimalny wymagany system operacyjny: iOS 8.0 i Android 5.0. Jeśli potrzebujesz więcej informacji lub masz jakiekolwiek pytania dotyczące aplikacji Mill, łączenia się z WiFi lub inne powiązane z tym pytania, zwróć się do helpdesku na stronie www.millnorway.com. UWAGA! Grzejniki będą podłączone bezpośrednio do twojego routera WiFi, zatem bardzo ważne jest, aby upewnić...
  • Page 101 Grzejniki są offline i nie mają kontaktu z chmurą Mill. Aktywacja WiFi Patrz rys. 10 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Wciśnij „add heater” (dodaj grzejnik) na ekranie głównym w aplikacji Mill. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Wyłączenie WiFi Patrz rys. 11 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Raz wciśnij przycisk WiFi.
  • Page 102 Konserwacja 1. Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć grzejnik od zasilania i poczekać, aż wystygnie. 2. Regularnie przecieraj grzejnik wilgotną szmatką i wysusz jego powierzchnię przed ponownym włączeniem grzejnika. 3. Podczas sezonu grzewczego grzejnik należy czyścić co najmniej raz w miesiącu. UWAGA! Grzejnika nie wolno nigdy zanurzać...
  • Page 103 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia www.millnorway.com...
  • Page 104 Indice P. 2-4 Informazioni importanti sulla sicurezza P. 5 P. 5 Prima del primo utilizzo P. 5 Primo utilizzo P. 5 Descrizione del riscaldatore P. 5 Parti P. 6 Montaggio P. 6 Calibrazione della Temperatura P. 6 Accensione P. 6 Come resettare il riscaldatore P.
  • Page 105 millnorway.com Informazioni importanti sulla Sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini. Per evitare scosse elettriche o dani dovuti ATTENZIONE! al calore, assicurarsi sempre che la spina sia estratta prima che il riscaldatore venga spostato o pulito.
  • Page 106 Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare • potenziali rischi di incendio assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti piani. • Il riscaldatore non deve essere installato nelle immediate vicinanze di materiali infiammabili di qualsiasi tipo, perche ci puo sempre essere un rischio di incendio.
  • Page 107 millnorway.com • I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a girare il prodotto ON / OFF, supponendo che il riscaldatore sia montato secondo alle istruzioni di montaggio e ai bambini hanno ricevuto istruzione o supervisione nell’uso sicuro del prodotto e capire i rischi coinvolti.
  • Page 108 Montaggio Specifiche Tipo di Energia Mill Modello Termostato Colore Amperaggio WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 802.11 b/g/n WiFi 220-240V ~ , 50-60Hz 2000 OIL2000WIFI3 Bianco 802.11 b/g/n Potenza massima trasmissione: ≤20dBm Intervallo di frequenza: 2400-2483.5MHz...
  • Page 109 millnorway.com Montaggio Rimuovere le viti premontate su entrambe le gambe prima di inserirle nelle staffe, in modo da ottenere stabilità. Attaccare le gambe alle staffe stringendo 2 viti su ciascuna staffa. 3. Rimuovere le viti premontate dal fondo del riscaldatore e capovolgere il riscaldare delicatamente per montare i piedi.
  • Page 110 Mentre è in modalità finestra aperta, il radiatore manterrà la temperatura di 5 ° C (per evitare danni da gelo). Il riscaldatore inizierà automaticamente a riscaldarsi nuovamente se la temperatura aumenta di almeno 3 gradi entro 15 minuti. È possibile riportare il riscaldatore alla modalità normale premendo 1 volta il pulsante delle impostazioni.
  • Page 111 • Controllare tutti i tuoi riscaldatori situati nei diversi locali. Tutto è controllato con l’app Mill (utilizzando lo stesso nome-utente) • Impostare programmi settimanali (o utilizzare il programma standard già disponibile nell’app) utilizzando le 3 modalità: Comfort, Sleep, Away...
  • Page 112 Prima dell’uso: Tieni presente che l’app Mill deve essere installata prima di poter collegare il tuo riscaldatore alla tua rete WiFi. È quindi possibile seguire semplicemente le istruzioni fornite nell’app quando si collega al riscaldatore. Il riscaldatore si collegherà...
  • Page 113 Ylläpito ja huolto Il WiFi del riscaldatore è disattivato dall’utente Quando si installa / collega l’app Mill e il cloud, la luce lampeggia a varie velocità. E‘ normale. Il riscaldatore ha un problema di connessione o non trova il segnale WiFi.
  • Page 114 Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...
  • Page 115 millnorway.com Obsah Důležité bezpečnostní informace Specifikace Před prvním použitím První použití Popis ohřívače Díly Montáž Kalibrace teploty Indikátor napájení Resetování topidla Funkce „Otevřené okno“ Instrukce Použití bez WiFi připojení Funkce časovače bez připojení WiFi Funkce paměti bez připojení WiFi Dětská pojistka Komerční...
  • Page 116 Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. VAROVÁNÍ! Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo poškození způsobenému teplem, vždy se ujistěte, že je zástrčka před manipulací, nebo čištěním tělesa vytaže- na ze sítě. POZORNĚ...
  • Page 117 millnorway.com vzducvhu nejsou ničím blokovány, nebo zakryty. Topení by mělo být používáno v místnostech s běžnými plochými podla- hami. • Topné těleso by nemělo být instalováno v těsné blízkosti hořlavých materiálů jakéhokoli druhu, protože vždy existuje nebezpečí požáru. • Topení se nikdy nesmí používat v místnostech, kde je uložen benzín, barvy nebo jiné...
  • Page 118 Specifikace Napájení Mill Model Termostat Barva Proud WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Bílá 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 802,11 b/g/n WiFi Bílá 220-240V ~ , 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 Maximální vysílací výkon: ≤20 dBm Frekvenční rozsah: 2400-2483,5MHz Před prvním použitím Po vybalení...
  • Page 119 že očekáváte stejnou teplotu, například tam, kde je umístěna vaše pohovka. Teplotní senzor je však umístěn na samotném produktu, a proto může dojít k odchylce teploty. Chcete-li toto upravit, jsou všechny ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožňuje upravit teplotu registrovanou ohřívačem. N.B! Před každou kalibrací musí...
  • Page 120 Funkce “Otevřené okno“ Ohřívač má funkci «otevřené okno», která se aktivuje okamžitě, když zaregistruje náhlý pokles teploty o více než 5 stupňů Celsia za 15 minut. Ohřívač automaticky zastaví ohřev a na displeji ohřívače bude viditelný FO. V režimu otevřeného okna bude udržovat 5 °C (aby nedošlo k poškození mrazem). Pokud se teplota zvýší...
  • Page 121 millnorway.com Použití bez WiFi připojení Viz obrázek 8 na samostatném ilustračním listu 1. Zapojte topení do uzemněné zásuvky. 2. Stiskněte tlačítko OFF/ON. 3. Vyberte požadovaný výkon |, || nebo ||| stiskem voliče výstupu. Při pohledu na displej otočte termostat na požadovanou teplotu. Jakmile teplota v místnosti klesne pod tuto úroveň, topení...
  • Page 122 8.0 a Android 5.0. Přejděte na naši technickou podporu na adrese www.millnorway.com, kde získáte další informace nebo pokud máte jakékoli dotazy týkající se aplikace Mill, připojení k WiFi nebo jiné související otázky. UPOZORNĚNÍ! Topná tělesa budou připojena přímo k vašemu WiFi routeru, a proto je důležité...
  • Page 123 4. Ujistěte se, že je aktivován 2,4 Ghz. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu. Topná tělesa jsou vypnutá a nemají žádný kontakt s cloudem Mill Aktivace WiFi Viz obrázek 10 na samostatném ilustračním listu Na domovské obrazovce v aplikaci Mill stiskněte «přidat ohřívač». Postupujte podle pokynů...
  • Page 124 Děje se tak za účelem zabránění zdravotním rizikům a poškození životního prostředí. Místní podniky (nebo ekologická stanice ve vašem okolí) jsou ze zákona povinny tyto výrobky přijímat a recyklovat jako prostředek k ekologicky šetrné likvidaci. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia...
  • Page 125 millnorway.com Obsah Dôležité bezpečnostné informácie Špecifikácie Pred prvým použitím Prvé použitie Popis ohrievača Diely Montáž Kalibrácia teploty Indikátor napájania Resetovanie ohrievače Funkcia "Otvorené okno" Inštrukcie Použitie bez WiFi pripojenia Funkcia časovača bez pripojenia WiFi Funkcia pamäti bez pripojenia WiFi Detská poistka Komerčný...
  • Page 126 Dôležité bezpečnostné informácie Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. VAROVANIE! Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu spôsobenému teplom, vždy sa uistite, že je zástrčka pred manipuláciou, alebo čistením telesa vytiahnutá zo siete. POZORNE SI PREČÍTAJTE NÁVOD •...
  • Page 127 millnorway.com prívody vzduchu nie sú ničím blokované, alebo zakryté. Kúrenie by malo byť používané v miestnostiach s bežnými plochými podlahami. • Vykurovacie teleso by nemalo byť inštalované v tesnej blízkosti horľavých materiálov akéhokoľvek druhu, pretože vždy existuje nebezpečenstvo požiaru. • Kúrenie sa nikdy nesmie používať v miestnostiach, kde je uložený...
  • Page 128 Špecifikácie Napájanie Mill Model Termostat Farva Prúd WiFi Heat Boost OIL1500WIFI3 WiFi Biela 220-240V ~ , 50-60Hz 1500 802,11 b/g/n WiFi Biela 220-240V ~ , 50-60Hz 2000 802.11 b/g/n OIL2000WIFI3 Maximálny vysielací výkon: ≤20 dBm Frekvenčný rozsah: 2400-2483,5MHz Pred prvým použitím Po vybalení...
  • Page 129 Teplotný senzor je však umiestnený na samotnom produkte, a preto môže dôjsť k odchýlke teploty. Ak chcete toto upraviť, sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračný funkcií, ktorá vám umožňuje upraviť teplotu registrovanú ohrievačom. Pred každou kalibráciou musí byť v miestnosti dosiahnutá stabilnej teploty.
  • Page 130 Funkcia "Otvorené okno" Ohrievač má funkciu «otvorené okno», ktorá sa aktivuje okamžite, keď zaregistruje náhly pokles teploty o viac ako 5 stupňov Celzia za 15 minút. Ohrievač automaticky zastaví ohrev a na displeji ohrievače bude viditeľný FO. V režime otvoreného okna bude udržiavať 5 ° C (aby nedošlo k poškodeniu mrazom). Ak sa teplota zvýši o, kúrenie automaticky znovu začne ohrev aspoň...
  • Page 131 millnorway.com Použitie bez WiFi pripojenia Viď obrázok 8 na samostatnom ilustračným liste 1. Zapojte kúrenie do uzemnenej zásuvky. 2. Stlačte tlačidlo OFF/ON. 3. Vyberte požadovaný výkon |, || alebo ||| stlačením voliča výstupu. pri pohľade 4. Na displej otočte termostat na požadovanú teplotu. Akonáhle teplota v miestnosti klesne pod túto úroveň, kúrenie sa automaticky znovu spustí.
  • Page 132 že je povolený. Minimálna požiadavka na operačný systém: iOS 8.0 a Android 5.0. Prejdite na našu technickú podporu na adrese www.millnorway.com, kde získate ďalšie informácie alebo ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa aplikácie Mill, pripojenie k WiFi alebo iné súvisiace otázky.
  • Page 133 4. Uistite sa, že je aktivovaný 2,4 Ghz. Ak problém pretrváva, kontaktujte podporu. Vykurovacie telesá sú vypnutá a nemajú žiadny kontakt s cloudom Mill Aktivácia WiFi Viď obrázok 10 na samostatnom ilustračným liste Na domovskej obrazovke v aplikácii Mill stlačte «pridať ohrievač». Postupujte podľa pokynov v aplikácii.
  • Page 134 Deje sa tak za účelom zabránenia zdravotným rizikám a poškodenia životného prostredia. Miestne podniky (alebo ekologická stanice vo vašom okolí) sú zo zákona povinné tieto výrobky prijímať a recyklovať ako prostriedok k ekologicky šetrné likvidácii. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia...
  • Page 135 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 136 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...

This manual is also suitable for:

Gentle air seriesGentle air 1500wifi3

Table of Contents