Yamaha TT-R90 2005 Service Manual page 249

Table of Contents

Advertisement

EMBRAYAGE
COUVERCLE DE CARTER (GAUCHE ET DROIT)
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
2
KUPPLUNG
KURBELGEHÄUSEDECKEL (LINKS UND RECHTS)
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1
2
1 Dépose du couvercle de carter (gauche)
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DES COUVERCLES
DE CARTER (GAUCHE ET
DROIT)
Vidanger l'huile moteur.
1
Sélecteur
2
Cache de couronne arrière
3
Couvercle de carter (gauche)
4
Joint
5
Goujon
6
Vis de réglage de l'embrayage
7
Lanceur au pied (kick)
8
Couvercle de carter (droit)
9
Joint
10
Goujon
1 Kurbelgehäusedeckel (links) demontieren 2 Kurbelgehäusedeckel (rechts)
Reihen-
Bauteil
folge
KURBELGEHÄUSEDECKEL
(LINKS UND RECHTS) DEMON-
TIEREN
Das Motoröl ablassen.
1
Fußschalthebel
2
Antriebsritzel-Abdeckung
3
Kurbelgehäusedeckel links
4
Dichtung
5
Passhülse
6
Kupplungseinstellschraube
7
Kickstarterhebel
8
Kurbelgehäusedeckel rechts
9
Dichtung
10
Passhülse
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
2 Dépose du couvercle de carter (droit)
Q'té
Se reporter à la section "CHANGEMENT
DE L'HUILE MOTEUR" au CHAPITRE 3.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
Anz.
Siehe dazu den Abschnitt "MOTORÖL
WECHSELN" in KAPITEL 3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
4 - 27
ENG
Remarques
Bemerkungen

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tt-r90v 2005Tt-r90ev 2005Tt-r90e 2005

Table of Contents