Download Print this page
Patek Philippe 26-330 S QA LU 24H/441 Manual

Patek Philippe 26-330 S QA LU 24H/441 Manual

Annual calendar with 24h indication

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CALIBERS 324 S QA LU 24H/303,
26-330 S QA LU 24H/441
ANNUAL CALENDAR
WITH 24H INDICATION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 26-330 S QA LU 24H/441 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Patek Philippe 26-330 S QA LU 24H/441

  • Page 1 CALIBERS 324 S QA LU 24H/303, 26-330 S QA LU 24H/441 ANNUAL CALENDAR WITH 24H INDICATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    CALIBERS 324 S QA LU 24H/303 26-330 S QA LU 24H/441 ANNUAL CALENDAR WITH 24H INDICATION English ......
  • Page 3: English

    English English CALIBERS 324 S QA LU 24H/303 26-330 S QA LU 24H/441 ANNUAL CALENDAR WITH 24H INDICATION...
  • Page 4 To eliminate rockers and levers traditionally used in perpetual calendars to the greatest possible extent, Patek Philippe’s engineers designed an architecture that relies mostly on wheels and pinions. Hence, the 324 S QA LU 24H caliber consists of 347 parts and...
  • Page 5 • Balance: Gyromax® 0 Normal operation (screw-down crown) • Frequency: 1 Manual winding 28,800 semi-oscillations/hour (4 Hz) 2 Setting the time • Balance spring: Spiromax® • Patek Philippe Seal CORRECTION PUSH PIECES Day-of-week correction Date correction Month correction Moon-phase correction...
  • Page 6 MOVEMENT DISPLAYS • Caliber 26-330 S QA LU 24H/441 Hour hand • Self-winding Minute hand • Annual Calendar Second hand Subsidiary dial: • Diameter: 33.30 mm 24-hour indication • Height: 5.80 mm • Number of parts: 339 Apertures: • Number of jewels: 34 Day of the week •...
  • Page 7 INSTRUCTIONS WINDING CROWN SETTING THE TIME The winding crown is used to manually wind the To set the time, unscrew the crown completely (for watch (position 1) and to set the time (position 2). models equipped with a screw-down crown), pull it For models equipped with a screw-down crown, gently all the way out, and move the hands in either it must be completely unscrewed before you can...
  • Page 8 CAUTION If your model is equipped with a screw- down crown, the crown must be completely unscrewed before you can wind the watch or set the time. Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem.
  • Page 9 MONTH CORRECTION MOON-PHASE CORRECTION To set the month , actuate the correction push piece at 2 o’clock as many times as needed to dis- Each time the correction push piece at 8 o’clock play the current month. is actuated, the moon-phase disk will advance by one day.
  • Page 10 ACCURACY Magazine free of charge. The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver- ified in several phases of manufacturing, both with PATEK PHILIPPE SEAL uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator and...
  • Page 11 The watchmaker will completely disassemble the it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an movement and then inspect, clean, and lubricate Authorized Service Center where no effort will be all of the individual parts prior to reassembly. All...
  • Page 12: Français

    Français Français CALIBRES 324 S QA LU 24H/303 26-330 S QA LU 24H/441 QUANTIÈME ANNUEL AVEC INDICATION 24H...
  • Page 13 Dès son lancement en 1996, le Quantième Annuel – un brevet exclusif Patek Philippe – s’est illustré comme la première montre-bracelet affi- chant automatiquement le mois, le jour et la date exacte pour les mois de 30 et 31 jours, en n’exi- geant qu’une seule correction par an, le 1...
  • Page 14 (couronne vissée) • Fréquence : 1 Remontage manuel 28 800 alternances/heure (4 Hz) 2 Mise à l’heure • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe BOUTONS CORRECTEURS Correction du jour Correction de la date Correction du mois Correction des phases de lune...
  • Page 15 MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre 26-330 S QA LU 24H/441 Aiguille des heures • Remontage automatique Aiguille des minutes • Quantième Annuel Aiguille des secondes Cadran auxiliaire : • Diamètre : 33.30 mm Indication 24 heures • Épaisseur : 5,80 mm •...
  • Page 16 MODE D’EMPLOI COURONNE tions fournies par le calendrier seront modifiées en conséquence. Il est déconseillé d’effectuer une DE REMONTOIR mise à l’heure en arrière au-delà de minuit, car cela déréglerait le quantième – sans risque toutefois d’en- Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure dommager le mécanisme.
  • Page 17 IMPORTANT Pour les modèles équipés d’une couronne vissée, veillez à dévisser complètement la couronne jusqu’à la butée avant tout remon- tage ou mise à l’heure. Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne.
  • Page 18 CORRECTION DU MOIS CORRECTION DES PHASES DE LUNE Pour corriger le mois , pressez autant de fois que nécessaire sur le bouton correcteur situé à 2 h, A chaque pression sur le bouton correcteur situé jusqu’à l’affichage du mois désiré. à...
  • Page 19 Patek Philippe. de la manufacture. En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des pro- priétaires » Patek Philippe afin de recevoir à titre PRÉCISION Magazine International Patek Philippe gracieux le La précision de marche des montres Patek Philippe...
  • Page 20 à déposer votre montre chez un détaillant agréé L’horloger démontera complètement le mouvement, Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri- qui prendra les mesures nécessaires pour régler fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon votre garde-temps selon vos exigences.
  • Page 21: Deutsch

    Deutsch Deutsch KALIBER 324 S QA LU 24H/303 26-330 S QA LU 24H/441 JAHRESKALENDER MIT 24-STUNDEN-ANZEIGE...
  • Page 22 Der 1996 lancierte Jahreskalender – ein Patent von Patek Philippe – ist die Besonderheit der ers- ten Armbanduhr, die automatisch den Monat, den Wochentag und das richtige Datum unter Berück- sichtigung der Monate mit 30 und 31 Tagen anzeigt und nur einmal jährlich, jeweils am 1. März, kor- rigiert werden muss.
  • Page 23 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 324 S QA LU 24H/303 Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger • Jahreskalender Sekundenzeiger Hilfszifferblatt: • Durchmesser: 33,30 mm 24-Stunden-Anzeige • Höhe: 5,78 mm • Anzahl der Einzelteile: 347 Fenster: • Anzahl der Rubine: 34 Wochentag • Gangreserve: Datum min.
  • Page 24 UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 26-330 S QA LU 24H/441 Stundenzeiger • Automatischer Aufzug Minutenzeiger • Jahreskalender Sekundenzeiger Hilfszifferblatt: • Durchmesser: 33,30 mm 24-Stunden-Anzeige • Höhe: 5,80 mm • Anzahl der Einzelteile: 339 Fenster: • Anzahl der Rubine: 34 Wochentag • Gangreserve: Datum min.
  • Page 25 BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Wir raten davon ab, die Zeiger im Gegenuhrzei- gersinn über Mitternacht zurückzustellen, weil Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- dadurch der Kalender aus dem Takt gerät – für die stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe Kalendermechanik besteht jedoch keine Gefahr.
  • Page 26 WICHTIG Bei Modellen mit Schraubkrone achten Sie bitte darauf, die Krone vor jedem Aufziehen oder Ein- stellen der Uhrzeit vollständig bis zum Anschlag aufzuschrauben. Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstel- len der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Finger- nägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen.
  • Page 27 MONATSKORREKTUR MONDPHASEN KORREKTUR Zum Korrigieren des Monats betätigen Sie Durch jedes Betätigen des Korrekturdrückers bei den Korrekturdrücker bei 2 Uhr so oft, bis der 8 Uhr dreht sich die Scheibe um einen Tag hin gewünschte Monat angezeigt wird. zu einer neuen Mondphase. Um die Einstellung zu beginnen, rücken Sie die Mondscheibe so weit vor, bis in der Mitte des Fensters der Vollmond ange- WOCHENTAGS KORREKTUR...
  • Page 28 Manufaktur verlässt. Sie den Archivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek diesen Informationen können Sie sich im „Register Philippe Siegels. der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen Internationale Patek lassen, damit Sie kostenlos das Philippe Magazin erhalten.
  • Page 29 Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- risierten Service-Centers gelangt.
  • Page 30: Italiano

    Italiano Italiano CALIBRO 324 S QA LU 24H/303 26-330 S QA LU 24H/441 CALENDARIO ANNUALE CON INDICAZIONE 24 ORE...
  • Page 31 Presentato nel 1996, il Calendario Annuale, un brevetto esclusivo Patek Philippe, si è distinto come il primo orologio da polso a indicare automatica- mente il mese, il giorno della settimana e la data esatta per i mesi di 30 e 31 giorni, richiedendo un’unica correzione l’anno, il 1°...
  • Page 32 0 Funzionamento normale • Frequenza: (corona a vite) 28.800 alternanze/ora (4 Hz) 1 Carica manuale • Spirale: Spiromax® 2 Messa all’ora • Sigillo Patek Philippe CORRETTORI Correzione del giorno della settimana Correzione della data Correzione del mese Correzione delle fasi lunari...
  • Page 33 MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro 26-330 S QA LU 24H/441 Lancetta delle ore • Carica automatica Lancetta dei minuti • Calendario Annuale Lancetta dei secondi Quadrante ausiliario: • Diametro: 33,30 mm Indicazione 24 ore • Spessore: 5,80 mm • Numero di componenti: 339 Finestrelle: •...
  • Page 34 ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA facendo ruotare le lancette in senso antiorario, si sconsiglia di superare la mezzanotte per non com- La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora promettere la regolazione del calendario, anche se (posizione 2) si effettuano mediante la corona di ciò...
  • Page 35 IMPORTANTE Per i modelli dotati di corona a vite, svi- tare completamente la corona fino al fermo prima di caricare l’orologio o di regolare l’ora. È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica.
  • Page 36 CORREZIONE DEL MESE CORREZIONE DELLE FASI LUNARI Il mese si corregge premendo tante volte quante sono necessarie il correttore posto a ore 2, fino A ogni pressione del correttore posto a ore 8, a visualizzare il mese desiderato. il disco della luna avanza di un giorno verso la nuova fase.
  • Page 37 MANUTENZIONE CERTIFICATO DI ORIGINE CONTROLLI Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una Certificato d’Origine che indica i numeri del movi- serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- mento e della cassa.
  • Page 38 Suo orologio a un Concessionario auto- Durante la revisione, l’orologiaio smonta comple- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza tamente il movimento, ne pulisce i componenti, autorizzato che adotterà le misure necessarie per lo verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio.
  • Page 39: Español

    Español Español CALIBRE 324 S QA LU 24H/303 26-330 S QA LU 24H/441 CALENDARIO ANUAL CON INDICACIÓN 24H...
  • Page 40 Al renun- ciar básicamente a los sistemas de báscula utili- zados en los calendarios perpetuos, los ingenieros de Patek Philippe han replanteado toda la arquitec- tura del movimiento, que funciona principalmente con la ayuda de ruedas y piñones. Así, el calibre...
  • Page 41 (corona atornillada) • Frecuencia: 1 Cuerda manual 28.800 alternancias/hora (4 Hz) 2 Puesta en hora • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe BOTONES CORRECTORES Corrección del día Corrección de la fecha Corrección del mes Corrección de las fases de la Luna...
  • Page 42 MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre 26-330 S QA LU 24H/441 Aguja de las horas • Cuerda automática Aguja de los minutos • Calendario Anual Aguja de los segundos Esfera auxiliar: • Diámetro: 33,30 mm Indicación 24 horas • Espesor: 5,80 mm • Número de componentes: 339 Ventanillas: •...
  • Page 43 MODO DE EMPLEO CORONA PARA todas las indicaciones del calendario se modifica- rán en consecuencia. No se recomienda realizar la DAR CUERDA puesta en hora hacia atrás después de las 12 de la noche, ya que se desajustaría el calendario, aun- La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora que sin riesgo alguno de dañar el mecanismo.
  • Page 44 IMPORTANTE En los modelos equipados con una corona atornillada, usted debe desatornillar completamente la corona hasta el tope, antes de dar cuerda al reloj o de ponerlo en hora. Se recomienda dar cuerda y efectuar la pue- sta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona.
  • Page 45 CORRECCIÓN DEL MES CORRECCIÓN DE LAS FASES DE LA LUNA Para corregir el mes , presione tantas veces como sean necesarias el botón corrector situado a las A cada presión del botón corrector situado 2 h, hasta visualizar el mes deseado. a las 8 h, el disco de la Luna avanza un día hacia una nueva fase.
  • Page 46 PRECISIÓN Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente Revista internacional Patek Philippe. La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe se controla en diferentes etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se lleva a cabo sobre un simulador de...
  • Page 47 Centro de Servicio autorizado Patek Philippe. De este modo tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cuali- ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
  • Page 75 Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2024 Patek Philippe, Genève...
  • Page 76 p a tek.c o m...

This manual is also suitable for:

324 s qa lu 24h/303