English English CALIBER 324 S QA LU 24H /303 ANNUAL CALENDAR WITH 24H INDICATION...
Page 4
Introduced in 1996 and patented by Patek Philippe, the Annual Calendar is the first timekeeping mech- anism that automatically displays the month, the day of the week, and the correct date under considera- tion of months with 30 and 31 days, so it only has to be adjusted once a year on March 1.
Page 5
DISPLAYS DISPLAYS Hour hand Hour hand Minute hand Minute hand Second hand Second hand Subsidiary dial: Subsidiary dial: 24-hour indication 24-hour indication Apertures: Apertures: Day of the week Day of the week Date Date Month Month Moon phases Moon phases CROWN CROWN 1 Manual winding...
Page 6
WINDING MOVEMENT Your watch incorporates a self-winding movement. • Caliber 324 S QA LU 24H/303 The movements of your wrist set a centrifugal mass • Self-winding in motion; this tensions the mainspring, which stores • Annual Calendar the energy.
Page 7
SETTING THE TIME CAUTION To set the time, unscrew the crown completely The crown must be completely unscrewed (Nautilus models), pull it gently all the way out, and before you can wind the watch or set the move the hands in either direction. Once you have time (Nautilus models).
Page 8
PREPARATIONS MONTH CORRECTION 1. If your watch has stopped running, rewind it by To set the month , actuate the correction push hand before performing any corrections or adjust- piece at 2 o’clock as many times as needed to dis- ments (about 10 clockwise turns of the crown).
Page 9
With MOON-PHASE this information, you may have yourself entered CORRECTION in the Patek Philippe Register of Owners and will International Patek Philippe Magazine obtain the free Each time the correction push piece at 8 o’clock...
Page 10
QUALITY CONTROL such irregularities, please do not hesitate to take it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an The movements and completely assembled watches Authorized Service Center where no effort will be are subject to a series of technical tests and visual...
/303 fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance QUANTIÈME ANNUEL of your watch or need the address of your closest...
Page 12
Dès son lancement en 1996, le Quantième Annuel – un brevet exclusif Patek Philippe – s’est illustré comme la première montre-bracelet affi- chant automatiquement le mois, le jour et la date exacte pour les mois de 30 et 31 jours, en n’exi- geant qu’une seule correction par an, le 1...
Page 13
INDICATIONS INDICATIONS Aiguille des heures Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des minutes Aiguille des secondes Aiguille des secondes Cadran auxiliaire : Cadran auxiliaire : Indication 24 heures Indication 24 heures Guichets : Guichets : Jour Jour Date Date Mois Mois Phases de lune...
Page 14
35 heures – max. 45 heures dans le sens des aiguilles d’une montre). • Masse oscillante : rotor central en or 21 ct, remontage unidirectionnel • Balancier : Gyromax® • Fréquence : 28 800 alternances/heure (4 Hz) • Spiral : Spiromax® • Poinçon Patek Philippe...
Page 15
IMPORTANT MISE À L’HEURE Veillez à dévisser complètement la couronne L’heure se règle en tirant doucement la couronne jusqu’à la butée avant tout remontage ou (préalablement dévissée pour les modèles Nautilus) et mise à l’heure (modèles Nautilus). en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. Une fois l’heure ajustée, n’oubliez pas de repousser la Il est préférable d’effectuer le remontage couronne contre le boîtier (et revissez-la).
Page 16
PRÉPARATIONS CORRECTION DU MOIS AUX RÉGLAGES Pour corriger le mois , pressez autant de fois que nécessaire sur le bouton correcteur situé à 2 h, 1. Si votre montre s’est arrêtée, il est impératif d’ef- jusqu’à l’affichage du mois désiré. fectuer un remontage manuel avant toute correction ou manipulation (environ 10 tours de couronne dans le sens des aiguilles d’une montre).
Page 17
« registre des proprié- A chaque pression sur le bouton correcteur situé taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- Magazine International Patek Philippe à 8 h, le disque de la lune progresse d’un jour vers cieux le une nouvelle phase.
Page 18
CONTRÔLES pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, Les mouvements et les montres finies sont soumis à qui prendra les mesures nécessaires pour régler une série de tests techniques et esthétiques portant votre garde-temps selon vos exigences.
Pour toute question concernant l’entretien de votre JAHRESKALENDER montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service MIT 24-STUNDEN-ANZEIGE agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Client International, à Genève, ou consul- ter notre site Internet www.patek.com.
Page 20
Der 1996 lancierte Jahreskalender – ein Patent von Patek Philippe – ist die Besonderheit der ers- ten Armbanduhr, die automatisch den Monat, den Wochentag und das richtige Datum unter Berück- sichtigung der Monate mit 30 und 31 Tagen anzeigt und nur einmal jährlich, jeweils am 1. März, kor- rigiert werden muss.
Page 22
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe der Aufzugskrone. Bei den Nautilus-Modellen mit Schraubkrone müssen Sie diese vor jeder anderen Prozedur erst bis zum Anschlag aufschrauben. AUFZIEHEN UHRWERK Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem •...
Page 23
WICHTIG Achten Sie darauf, die Krone immer bis zum Anschlag aufzuschrauben, bevor Sie die Uhr EINSTELLEN DER UHRZEIT aufziehen oder einstellen (Nautilus-Modellen). Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen, Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und ziehen Sie die (bei den Nautilus-Modellen vorher Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk.
Page 24
VORBEREITUNGEN FÜR DIE MONATSKORREKTUR EINSTELLUNGEN Zum Korrigieren des Monats betätigen Sie den Korrekturdrücker bei 2 Uhr so oft, bis der 1. Falls Ihre Uhr stehen geblieben ist, muss sie gewünschte Monat angezeigt wird. mit der Aufzugskrone aufgezogen werden, bevor irgendwelche Korrekturen oder andere Einstellun- gen vorgenommen werden (ca.
Page 25
Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informatio- nen können Sie sich im „Register der Besitzer von Durch jedes Betätigen des Korrekturdrückers bei Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie 8 Uhr dreht sich die Scheibe um einen Tag hin Internationale Patek Philippe Magazin kostenlos das zu einer neuen Mondphase.
Page 26
Ihrer Uhr erfolgt an Ihrem Handgelenk. Änderun- dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten gen der Lage, der Temperatur oder des Luftdrucks Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- sowie Einflüsse von Magnetfeldern (wie sie von den risierten Service-Centers gelangt.
Wochen dauern, weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali- /303 tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen. Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung CALENDARIO ANNUALE Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten...
Page 28
Presentato nel 1996, il Calendario Annuale, un brevetto esclusivo Patek Philippe, si è distinto come il primo orologio da polso a indicare automaticamente il mese, il giorno della settimana e la data esatta per i mesi di 30 e 31 giorni, richiedendo un’unica corre- zione l’anno, il 1°...
Page 29
INDICAZIONI INDICAZIONI Lancetta delle ore Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi Quadrante ausiliario: Quadrante ausiliario: Indicazione 24 ore Indicazione 24 ore Finestrelle: Finestrelle: Giorno della settimana Giorno della settimana Data Data Mese Mese Fasi lunari...
Page 30
(circa 10 giri della corona in senso • Riserva di carica: orario). min. 35 ore – max. 45 ore • Massa oscillante: rotore centrale in oro 21 ct, carica unidirezionale • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: 28.800 alternanze/ora (4 Hz) • Spirale: Spiromax® • Sigillo Patek Philippe...
Page 31
IMPORTANTE MESSA ALL’ORA Svitare completamente la corona fino al L’ora si regola estraendo delicatamente la corona fermo prima di caricare l’orologio o di (preventivamente svitata nei modelli Nautilus) e regolare l’ora (modelli Nautilus). facendo ruotare le lancette in senso orario o antio- rario, fino a visualizzare l’ora desiderata.
Page 32
PRIMA DI PROCEDERE CORREZIONE DEL MESE ALLE REGOLAZIONI Il mese si corregge premendo tante volte quante sono necessarie il correttore posto a ore 2, fino 1. Se l’orologio si è fermato, è assolutamente neces- a visualizzare il mese desiderato. sario effettuare una carica manuale prima di proce- dere a qualsiasi correzione o manipolazione (circa 10 giri della corona in senso orario).
Page 33
MANUTENZIONE Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un Certificato d’Origine che indica i numeri del movi- mento e della cassa. Il certificato, che riporta obbli- gatoriamente la data e la firma del Concessionario autorizzato e il nome dell’acquirente, attesta l’au- tenticità...
Page 34
CONTROLLI affidare il Suo orologio a un Concessionario auto- rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una autorizzato che adotterà le misure necessarie per serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- regolarlo secondo le Sue esigenze.
Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione CON INDICACIÓN 24H del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito...
Page 36
Al renun- ciar básicamente a los sistemas de báscula utili- zados en los calendarios perpetuos, los ingenieros de Patek Philippe han replanteado toda la arquitec- tura del movimiento, que funciona principalmente con la ayuda de ruedas y piñones. Resultado: el cali-...
Page 37
INDICACIONES INDICACIONES Aguja de las horas Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los minutos Aguja de los segundos Aguja de los segundos Esfera auxiliar: Esfera auxiliar: Indicación 24 horas Indicación 24 horas Ventanillas: Ventanillas: Día Día Fecha Fecha Fases de la Luna Fases de la Luna CORONA...
Page 38
35 horas – máx. 45 horas 10 vueltas a la corona en el sentido de las agujas • Masa oscilante: del reloj). rotor central en oro de 21 qts, cuerda unidireccional • Volante: Gyromax® • Frecuencia: 28.800 alternancias/hora (4 Hz) • Espiral: Spiromax® • Sello Patek Philippe...
Page 39
IMPORTANTE PUESTA EN HORA Desatornille completamente la corona has- La hora se ajusta tirando suavemente de la corona ta el tope antes de dar cuerda o poner en (previamente desatornillada para los modelos hora (modelos Nautilus). Nautilus) y desplazando las agujas hacia delante o hacia atrás.
Page 40
PREPARACIÓN CORRECCIÓN DEL MES DE LOS AJUSTES Para corregir el mes , presione tantas veces como sean necesarias el botón corrector situado a las 1. Si su reloj se ha parado, deberá darle cuerda 2 h, hasta visualizar el mes deseado. antes de proceder a cualquier corrección o mani- pulación (aprox.
Page 41
MANTENIMIENTO CERTIFICADO DE ORIGEN Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica, entre otras cosas, los números del movimiento y de la caja. Este documento deberá estar debidamente com- pletado. Tendrá que llevar su nombre, la fecha y la firma del concesionario autorizado Patek Philippe.
Page 42
Las variaciones de ficado Patek Philippe, en Ginebra o en un Centro de posición, de temperatura o de presión, los campos Servicio autorizado en cualquier parte del mundo.
Page 43
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos que se ponga en contacto con nuestro Servicio al Cliente Internacional en Ginebra o consulte nuestra página web...
Need help?
Do you have a question about the CALIBER 324 S QA LU 24H/303 and is the answer not in the manual?
Questions and answers