Fixing Of The Liner Fixing Profiles / Fijación De Los Perfiles De Sujeción Del Liner / Fixation Des Baguettes De - GRE 788455 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

FIXING OF THE LINER FIXING PROFILES
EN
FIJACIÓN DE LOS PERFILES DE SUJECIÓN DEL LINER
ES
BAGUETTE LINER
FR
PROFIL LINER
DE
PROFILO LINER
IT
KLEMPROFIEL LINER
NL
PERFIL LINER
PT
2 full bars affixed with 5 each
A
2 varillas enteras fijadas por 5 cada una
2 baguettes entières fixées par 5 chacune
2 ganze Stangen, jeweils durch 5 Schrauben befestigt.
2 aste intere fissate con 5 ciascuna
2 hele profielen, elk vastgezet met 5.
2 varetas inteiras fixadas por 5 cada uma.
1
ADJUSTMENT AND FIXING OF THE PROFILES: Place the liner strip 20 mm from the junction. Perforate the strip with a 4 mm Ø drill bit, beginning 50 mm from
EN
the edge. Screw in the strip at the upper edge of the ledge using the 5 screws (4 x 40). Distribute the screws evenly along the strip. Position a second profile and follow
the same steps. Position a third profile to finish the panel. Using a hacksaw, cut the excess off of the strip, maintaining a distance of 20 mm from the junction. Fix the
profile using 3 screws (4x40), uniformly distributed.
ES
AJUSTE Y FIJACIÓN DE LOS LISTONES: Presente el listón del liner procurando colocarlo a 20 mm del eje. Perfore el listón con una mecha de Ø 4 mm empezando
a 50 mm del borde. Atornille el listón al nivel del borde de la tabla superior mediante los 5 tornillos (4x40). Reparta homogéneamente los tornillos por el listón. Presentar
un segundo perfil y proceder de la misma forma. Presentar un tercer perfil para terminar el panel. Con ayuda de una sierra para metal, corte el excedente de listón
manteniendo la distancia de 20 mm respecto al eje. Fijar el perfil con 3 tornillos (4x40), uniformemente distribuidos.
AJUSTEMENT ET FIXATIONS DES BAGUETTES : Présentez la baguette de liner en prenant soin de la positionner à 20 mm de l'axe. Percez la baguette avec une
FR
mèche de Ø 4 mm en commençant à 50 mm du bord. Vissez la baguette en affleurant le bord du madrier supérieur à l'aide de 5 vis (4x40). Répartissez également les
vis sur la baguette. Présenter une seconde baguette et procéder de la même manière. Présenter une 3
le surplus de baguette en conservant la distance de 20 mm par rapport à l'axe. Fixer la baguette avec 3 vis (4x40), également réparties.
Ne pas prépercer les madriers.
POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS: Halten Sie die Leiste des Liners bereit und achten Sie darauf, sie 20 mm von der Achse entfernt zu
DE
platzieren. Durchbohren Sie die Leiste mithilfe eines kleinen Bohrers mit Ø 4 mm, indem Sie 50 mm vom Rand entfernt beginnen. Schrauben Sie die Leiste auf der Höhe
der Kante des oberen Bretts mittels der 5 Schrauben (4 x 40) fest. Verteilen Sie die Schrauben gleichmäßig auf der Leiste. Nehmen Sie das zweite Profil, um das Panel
abzuschliessen. Sie das ab, was von der Leiste übersteht, unter Einhaltung eines Abstands von 20 mm in Bezug auf die Achse. Befestigen Sie das Profil mit 3 Schrauben
(4x40), die gleichmässig auf der Latte verteilt werden.
REGOLAZIONE E FISSAGGIO DEI PROFILI: Posizionare il listello del liner a 20mm dall'asse. Perforare il listello con una punta da Ø 4 mm iniziando a 50 mm
IT
dal bordo. Avvitare il listello a livello del bordo della tavola superiore utilizzando le 5 viti (4x40). Distribuire uniformemente le viti sul listello. Posizionare un secondo
profilo e procedere nello stesso modo. Posizionare un tercer profilo per completare il pannello. Utilizzando una sega per metallo tagliare la parte eccedente del listello
mantenendo la distanza di 20 mm rispetto all'asse. Fissare il profilo con 3 viti (4x40), uniformemente distribuite.
NL
AANPASSEN EN VASTZETTEN VAN DE KLEMPROFIELEN: Breng het klemprofiel van de liner aan en plaats hem op 20 mm van de hoek-as. Boor gaten in het
klemprofiel met een boor van Ø 4 mm en begin op 50 mm van de rand. Het klemprofiel gelijklopend aan de bovenste plankrand vastzetten met 5 schroeven (4x40).
Verdeel de schroeven gelijkmatig over het klemprofiel. Breng een tweede klemprofiel op zijn plek om het paneel af te maken. Met behulp van een ijzerzaag, het
overschot van het klemprofiel afzagen zodat u een afstand van 20 mm ten opzichte van de hoek-as overhoudt. Het klemprofiel vastzetten met 3 schroeven (4x40), die
Boor van te voren gaten in de planken.
gelijkmatig worden verdeeld.
PT
AJUSTAMENTO E FIXAÇÃO DOS PERFIS: Situe a ripa do liner tentando colocá-la a 20 mm do eixo. Fure a ripa com uma mecha de Ø 4 mm começando a 50 mm do
bordo. Aparafuse a ripa no nível do bordo da tábua superior por meio dos 8 parafusos (4x40). Distribua homogeneamente os parafusos pela ripa. Colocar um segundo
perfil e proceda da mesma forma. Colocar um tercer perfil para terminar o painel. Com a ajuda de uma serra para metal, corte o excedente da ripa mantendo a distância
de 20 mm relativamente ao eixo. Fixar o perfil com 3 parafusos (4x40), distribuídos uniformemente.
56
POSITIONNEMENT DES BAGUETTES D'ACCROCHE DE LINER
PLAATSING VAN DE KLEMPROFIELEN VOOR INHANGEN VAN DE LINER
Fixing the pre-cut profile by 3 screws
B
Perfil recortado fijado por 3 tornillos
Baguette découpèe fixèe par 3 vis
Gekürzte Leiste angebracht mit 3 Schrauben
Fissaggio del profilo ritagliato con 3 viti
Ingekort klemprofiel te bevestigen met 3 schroeven
Fixação perfil recortado por 3 parafusos
Do not previously drill the boards.
Durchbohren Sie die Bretter nicht
INSTALLATION OF THE LINER HOOKING PROFILE
COLOCACIÓN DE LOS PERFILES DE ENGANCHE DEL LINER
POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS
POSIZIONAMENTO DEI PROFILI DI AGGANCIO DEL LINER
COLOÇÃO DOS PERFIS DE ENGATE DO LINER
Ref. 788455 (E)
A
Fig. 28/Abb. 28/Afb. 28
No perfore previamente las tablas.
ème
baguette pour finir le pan. À l'aide d'une scie à métaux coupez
vorab.
Non perforare le tavole in precedenza.
Não fure previamente as tábuas.
Fig. 30/Abb. 30/Afb. 30
+
B
1
2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Carra

Table of Contents