GPI G8P Owner's Manual

Fuel transfer pump
Hide thumbs Also See for G8P:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Product Owner' s Manual
Manual del propietario del producto
Manuel du propriétaire du produit
G8P
12V (DC)
Fuel Transfer Pump
Bomba de transferencia de combustible
Pompe de transfert de carburant
Models: G8P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GPI G8P

  • Page 1 Product Owner’ s Manual Manual del propietario del producto Manuel du propriétaire du produit 12V (DC) Fuel Transfer Pump Bomba de transferencia de combustible Pompe de transfert de carburant Models: G8P...
  • Page 2 à la clientèle. Nous serons heureux de vous aider. Call / Llamar / Appel: 800-835-0113 or 316-686-7361 Email: gpisales@gplains.com Website: gpi.net SAVE / GUARDAR / CONSERVEZ Model / Modelo / Modèle #: ������������������� Serial / Serie / Série #: ������������������������ Date / Fecha / Date: ��������������������������...
  • Page 3: Before You Begin

    To do so may damage the pumps components and will void Heavy_Hazard.eps tools.eps the warranty. Power Source Requirements: • This manual covers 12-volt DC electric pump model G8P. Temp_Caution1.eps plug.eps Hot_surface.eps box.eps • Do not attempt connection of any pump to a 24-volt DC, 115-volt AC, or Hot_surface.eps...
  • Page 4: General Safety Instructions

    VEA EL MANUAL DEL SEE OWNER’S MANUAL FOR DETAILS PROPIETARIO PARA DETALLES VOIR LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 5: Safety Warnings

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ( CONTINUED ) SAFETY WARNINGS To prevent physical injury or property damage, observe precautions against fire or explosion when dispensing fuel. Do not operate the system in the presence of any source of ignition including running or hot engines, lighted tobacco products, gas or electric heaters, or any type of electronic device.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS G8P PORTABLE FUEL TRANSFER PUMP Housing Material Aluminum Pump Rate Up to 8 GPM (30 LPM) Duty Cycle 15 minutes ON, 30 minutes OFF Suction LIft Up to 5.5 ft. (1.7m) Operating -20°F to +125°F (-29°C to +52°C) Temperature Operating Pressure 10 psi / 0.69 bar...
  • Page 7: Installation Instructions

    Connection to a battery will depend upon the application. If (supplied). the pump is to be installed in a Class I, Division I location please contact GPI for the Install hose end into inlet side of pump (see Figure 1) and tighten.
  • Page 8: Connect To Power Source

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ( CONTINUED ) Install Ground Wire An external ground wire is provided for use. GPI strongly recommends grounding your pump prior to use. To attach the ground wire: Remove one of the 1/4-20 x 1/2 in. hex head screws and install the ground wire ring terminal (see Figure 3).
  • Page 9: Operation

    OPERATION OPERATION IMPORTANT: Always follow safety precautions when operating this equip- ment. Review the safety instructions. IMPORTANT: Always follow safety precautions when operating this equip- ment. Review the safety instructions. To prevent physical injury or property damage, observe precautions against fire or explosion when dispensing fuel. Do To prevent physical injury or property damage, observe not operate the system in the presence of any source of ignition including running or precautions against fire or explosion when dispensing fuel.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE NOTE: This pump is designed for minimum maintenance. The motor bearings are self-lubricating. Inspect the pump and components regularly for fuel leaks and make sure the hose and power cord are in good condition. If damaged, replace before use. Keep the pump exterior clean to help identify leaks. IMPORTANT: Do not use this pump for water, chemicals or herbicides.
  • Page 11 Hacerlo puede dañar los componentes de la bomba y Requisitos de la Fuente de Energía: anulará la garantía. Heavy_Hazard.eps tools.eps Temp_Caution1.eps • Este manual cubre el modelo G8P de la bomba eléctrica de 12 voltios CC. Hot_surface.eps plug.eps box.eps • No intente conectar ninguna bomba a una fuente de energía de 24 voltios CC, 115 voltios CA o 230 voltios CA. Hot_surface.eps box.eps...
  • Page 12: Instrucciones Generales De Seguridad

    No opere el sistema en presencia de fuentes de ignición como, pero no limitado a: llamas abiertas, cigarrillos encendidos, motores en marcha o calientes, calentadores de gas o eléctricos. gpi.net/my-pump VEA EL MANUAL DEL SEE OWNER’S MANUAL FOR DETAILS PROPIETARIO PARA DETALLES VOIR LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 13: Advertencias De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas o daños a la propiedad, observe precauciones contra incendios o explosiones al dispensar combustible. No opere el sistema en presencia de ninguna fuente de ignición, incluyendo motores en marcha o calientes, productos de tabaco encendidos, calentadores de gas o eléctricos, o cualquier tipo de dispositivo electrónico.
  • Page 14: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES BOMBA DE TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL G8P Material de la Aluminio Carcasa Velocidad de Hasta 8 GPM (30 LPM) Bombeo Ciclo de Trabajo 15 minutes ON, 30 minutes OFF Elevación de Hasta 5,5 pies (1,7m) Succión Temperatura de -20°F a +125°F (-29°C a +52°C) Funcionamiento Presión Operacional...
  • Page 15: Instrucciones De Instalación

    Si la bomba debe instalarse en una ubicación de Clase I, División I, por recomienda una tapa de ventilación con una capacidad de 3 psi o menos. favor contacte a GPI para obtener el producto adecuado. NOTA: Estos componentes no han sido evaluados como parte del equipo No intente alimentar la bomba con cables del vehículo más listado por UL y no están destinados para su uso en una ubicación (clasificada)
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN ) Instale el Cable de Tierra Se proporciona un cable de conexión a tierra externo para su uso. GPI recomienda encarecidamente conectar a tierra su bomba antes de usarla. Para conectar el cable de tierra: Quite uno de los tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1/2 pulg. e instale el terminal de anillo del cable de tierra (vea Figura 3).
  • Page 17 OPERACIÓN OPERACIÓN IMPORTANTE: Siempre siga las precauciones de seguridad al operar este IMPORTANTE: Siempre siga las precauciones de seguridad al operar este equipo. Revise las instrucciones de seguridad. equipo. Revise las instrucciones de seguridad. Para evitar lesiones físicas o daños a la propiedad, Para evitar lesiones físicas o daños a la propiedad, observe las precauciones contra incendios o explosiones observe las precauciones contra incendios o explosiones...
  • Page 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NOTA: Esta bomba está diseñada para requerir un mantenimiento mínimo. Los rodamientos del motor son auto-lubricantes. Inspecciona la bomba y sus componentes regularmente en busca de fugas de combustible y asegúrate de que la manguera y el cable eléctrico estén en buenas condiciones. Si están dañados, reemplázalos antes de usar la bomba.
  • Page 19: Outils Requis

    été conçue. Le faire pourrait endommager les composants Exigences d’alimentation électrique: Heavy_Hazard.eps tools.eps de la pompe et annulera la garantie. Temp_Caution1.eps • Ce guide couvre le modèle de pompe électrique G8P 12 volts CC. Hot_surface.eps plug.eps box.eps • Ne tentez aucun branchement de pompe à une source d’alimentation de 24V CC, 115V CA ou 230V CA. Hot_surface.eps box.eps...
  • Page 20: Instructions De Sécurité Générales

    à gaz ou électriques. gpi.net/my-pump VEA EL MANUAL DEL SEE OWNER’S MANUAL FOR DETAILS PROPIETARIO PARA DETALLES VOIR LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ( SUITE ) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Pour prévenir les blessures physiques ou les dommages matériels, prenez des précautions contre l’incendie ou l’explosion lors du remplissage en carburant. Ne pas faire fonctionner le système en présence de toute source d’inflammation, y compris des moteurs en marche ou chauds, des produits du tabac allumés, des radiateurs à...
  • Page 22: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS POMPE PORTATIVE DE TRANSFERT DE CARBURANT Matériel du boîtier Aluminium Débit de la pompe Jusqu’à 8 GPM (30 LPM) Cycle de service 15 minutes en marche, 30 minutes en arrêt Hauteur d’aspiration Jusqu’à 5,5 pi (1,7m) Température de -20°F à +125°F (-29°C à +52°C) fonctionnement Pression de 10 lb/po² (pression de 0,69 bar) fonctionnement Entrée 12 volts CC Appel de courant 15 ampères Moteur...
  • Page 23: Instructions D'installation

    à une batterie dépendra de l’application. Si la pompe doit être installée dans un et serrez. emplacement de Classe I, Division I, veuillez contacter GPI pour le produit approprié. Ne tentez pas d’alimenter la pompe à partir d’un câblage de Enveloppez les filets sur l’autre bout du boyau 3 ou 4 fois avec du ruban pour filetage (inclus).
  • Page 24: Branchement À Une Source D'alimentation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ( SUITE ) Installation du fil de mise à la terre Un fil de mise à la terre externe est fourni pour une utilisation. GPI recommande fortement de mettre votre pompe à la terre avant de l’utiliser. Pour attacher le fil de mise à la terre : Enlevez une des vis à tête hexagonale 1/4-20 x 1/2 po et installez la cosse à anneau du fil de mise à la terre (voir figure 3). Réinstallez la vis à tête hexagonale et serrez fermement. Attachez le bout de la pince crocodile du fil de mise à la terre à la terre ou mettre à la terre sur le châssis du véhicule que vous remplissez. Figure 3 Branchement à une source d’alimentation REMARQUE : Cette pompe est conçue pour fonctionner sur un système électrique automobile CC typique de 12 volts. NE TENTEZ PAS de brancher sur un système électrique de 24 volts ou 115 volts.
  • Page 25 UTILISATION UTILISATION IMPORTANT: Toujours suivre les précautions de sécurité lors de l’utilisation IMPORTANT: Toujours suivre les précautions de sécurité lors de l’utilisation de cet équipement. Veuillez passer en revue les instructions de sécurité. de cet équipement. Veuillez passer en revue les instructions de sécurité. Pour éviter toute blessure physique ou tout dommage matériel, Pour éviter toute blessure physique ou tout dommage matériel, observer les précautions contre l’incendie ou l’explosion lors de...
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN REMARQUE: Cette pompe est conçue pour nécessiter un entretien minimum. Les roulements du moteur sont autolubrifiants. Inspectez régulièrement la pompe et les composants pour détecter les fuites de carburant et assurez-vous que le tuyau et le cordon d’alimentation sont en bon état. Si endommagés, remplacez- les avant utilisation.
  • Page 27 NOTES/ NOTAS/ REMARQUES...
  • Page 28 NOTES/ NOTAS/ REMARQUES...
  • Page 29 NOTES/ NOTAS/ REMARQUES...
  • Page 30: Politique De Garantie Limitée

    être effectué aux familles de produits suivants : par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Le recours Pompes de transfert de fluide GPI® : exclusif de l’acheteur en cas de violation de ces garanties sera G8P, EZ8, M-150S, M-180S, l’application de ces obligations du fabricant.
  • Page 31 Plains Industries, Inc. devolverá el producto de Fluidos GPI®: garantizado al cliente por envío terrestre sin cargo para envios dentro de los Estados Unidos. Los gastos de envío Internacional y los gastos de aduana desde y hacia GPI RP-5, BP-12, LP-50 son responsabilidad del cliente.
  • Page 32: Limited Warranty Policy

    GPI® Fluid Transfer Pumps: Buyer’s exclusive remedy for breach of any such warranties will be G8P, EZ8, M-150S, M-180S, enforcement of such obligations of Manufacturer. The warranty M-240S, G20-012*, M-1115S,...

Table of Contents