Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Locarno
04818xx0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Locarno 04818 0 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Locarno 04818 0 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04818xx0...
  • Page 2: Safety Notes

    English Safety Notes Technical Information W A R N I N G : To avoid the risk of Water pressure product failure, property dam- Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) age, and personal injury, do the Maximum 145 PSI (1 MPa) following: Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* This product should be installed by a licensed Maximum 158°F (70° C)* professional plumber.
  • Page 3: Données Techniques

    Français Consignes de Sécurité • La protection contre le retour d’eau est assurée par un clapet de non-retour dans le coude de la douchette AV E R T ISSE M E NT : Afin d’éviter les et un dispositif de dérivation à réenclenchement risques de défaillance du produit, de automatique. dommages matériels et de blessures corporelles, veuillez procéder de la • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad • Una válvula de retención y un distribuidor que se reajusta automáticamente brindan protección contra ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de el contraflujo. falla del producto, daño a la propiedad y lesiones personales, haga lo siguiente: • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en Este producto debe ser instalado por un plomero lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser profesional matriculado.
  • Page 5 Locarno 04818xx0 1⅞" (48 mm) 5¼" 3¾" max. 4½" (133 mm) (95 mm) (115 mm) 9" (230 mm) 1¾"/1⅞" (45/49 mm) 5¼"/5¾" (133/146 mm) min. 2¾" (70 mm) NPT ½ Ø 3⅛" (148 mm) AXOR Starck 04486xx0 Tools Required / Outils Requis / 1"...
  • Page 6: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación Turn the water off at the main before beginning! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" (10 mm) above the surface of the finished floor. Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale! Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ⅜ po (10 mm)soit au-dessus de la surface du plancher fini. ¡Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar! Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ⅜"...
  • Page 7 Position the tub filler on the rough. Pivot the tub filler so that it faces the correct direction. Make sure that the tub filler is level. Install the screws. Placez le robinet de baignoire sur la pièce de surface. Faites pivoter le robinet de baignoire de façon à l’orienter dans la bonne direction. Assurez-vous que le robinet de baignoire est de niveau. Installez les vis. Coloque el grifo de la bañera en la pieza interior. Haga girar el grifo de la bañera para que mire hacia la dirección correcta. Asegúrese de que el grifo de la bañera quede nivelado. Instale los tornillos. Seal the floor around the plaster shield with waterproof sealant. Lower the escutcheon to the floor. Turn the water on at the main. Scellez le plancher autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité. Abaissez l’écusson au sol. Ouvrez l’eau à la valve principale. Selle el piso alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable.
  • Page 8 Place the black rubber hose washer in the short end of the hose. Screw this end to the handshower port on the valve. Place the screen washer in the long end of the hose. Screw this end to the handshower. Place the handshower in the holder. Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans l’une des extrémités du tuyau. Vissez cette extrémité du tuyau à la sortie pour douchette sur la valve. Placez le tamis dans l’autre extrémité du tuyau. Vissez cette extrémité à la douchette. Placez la douchette dans son support. Coloque la arandela de goma negra en un extremo de la manguera. Enrosque este extremo al puerto de la du- cha de mano en la válvula. Coloque la arandela de filtro en el otro extremo de la manguera. Enrosque este extremo a la ducha de mano. Coloque la ducha de mano en el soporte. Loosen the aerator screw using a 1.5 mm Allen wrench. Loop the hook on the aerator tool over the pin on the aerator. Remove the aerator. 1.5 mm Desserrez la vis de l'aérateur à l'aide d'une clé Allen de 1,5 mm. Enroulez le crochet de l'outil aérateur sur la goupille de l'aérateur. Retirez l’aérateur. Afloje el tornillo del aireador con una llave Allen de 1,5 mm. Pase el gancho de la herramienta aireadora sobre el pasador del aireador. Retire el aireador.
  • Page 9 Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Install the aerator. Tighten the screw. 1.5 mm Installez l’aérateur. Serrez la vis. Instale el aireador. Ajustar el tornillo.
  • Page 10 Set hot water limiter / Positionner le limiteur de température / Ajustar tope 3 mm 140° F 50° F 44 PSI 60° C 10° C 0.3 MPa 91°F 33°C 97°F 36°C 140°F 60°C 100°F 38°C 109°F 131°F 43°C 122°F 55°C 50°C 3 mm 3.7 ft-lb / 5 Nm...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 93914xx0 96762000 04818xx0 98445000 97406xx0 (M6x6) 97209000 98154000 (32x2) 92730000 95008000 04486xx0 95284xx0 94246000 97738xx0 96295xx0 93916000 97978000 97980000 98058000 28282xx0 98058000 93882000 not included non compris no incluido 93915xx0 97670000 98162000 xx = Colors / Couleurs / Acabados (44x2.5) 00 = Chrome 67 = Matte Black...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto cold chaud froid caliente frío...
  • Page 13 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1.5 mm 1 1.5 mm...
  • Page 14 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant commercial desincustante comercial > 1 min.
  • Page 15 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos...
  • Page 16 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing chlorine bleach, lye, hydrochloric acid, formic acid, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 17 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le pour réduire les risques de blessures, de dommages matériels ou de défaillances du produit.
  • Page 19 Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental • abuse, neglect or improper or incorrectly performed instal- part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers lation, maintenance or repair, including the use of abrasive a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products. ® ® This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials and that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a con- products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc. sumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and (ii) any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hansgrohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers. installed in either the United States or in Canada. WA RR ANT Y WH AT YOU MU ST DO TO OB TA IN WARRANT Y SE RVI CE OR INF ORM ATION Hansgrohe, Inc. warrants to the original consumer purchaser that hansgrohe and AXOR products will be free from defects in material...
  • Page 20 FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE This warranty gives you specific legal rights, and you may also have (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED other rights which vary from state to state. APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PROD UCT I NSTRUC TI ON S A ND Q U ESTI O NS PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING...

Table of Contents