Page 4
Copyright 2015 Baker Hughes Company. ii | DPI612 Safety and Quick Start Guide–English...
Page 5
24V DPI612 mA 24V DPI612 mA 24V DPI612 mA 24V DPI612 mA 24V DPI612 Copyright 2015 Baker Hughes Company. English–DPI612 Safety and Quick Start Guide | iii...
Page 6
Copyright 2015 Baker Hughes Company. iv | DPI612 Safety and Quick Start Guide–English...
Page 7
NPT b. (G)/BSPP c. (G)/BSPP Copyright 2015 Baker Hughes Company. English–DPI612 Safety and Quick Start Guide | v...
Page 8
Copyright 2015 Baker Hughes Company. vi | DPI612 Safety and Quick Start Guide–English...
Page 9
This symbol, on the equipment, indicates that the Models user should read the user manual. The DPI612 models are listed below together with the recommended PM620 pressure module rating. This symbol, on the equipment, indicates a warning and that the user should refer to the user manual.
Page 10
This product contains materials or fluids that Removal of power without appropriately may degrade or combust in the presence of shutting down the DPI612 can lead to loss of strong oxidizing agents. date and time; if it happens, reset the date and time upon restart.
Page 11
Attach the pressure adaptor to the DPI612 and tighten to PFX PFP HFP Item Description finger tight. Pressure and electrical 4. Power Modes connections for a PM620 module (not shown): 4.1 Power On DPI612 models PFX and PFP: 1. From OFF – momentarily press the power button until Seal the pressure connection with the logo appears.
Page 12
Select the HELP icon on the Dashboard to access the dangerous. Before connecting or manual. All the information required to operate the Druck disconnecting pressure equipment, safely DPI612 is in the HELP section of the Dashboard which is release all the pressure. accessed by selecting: WARNING To prevent damage to the DASHBOARD >>...
Page 13
If the temperature is less than 4 °C (39 °F), drain all water from the DPI612-HFP. When using the DPI612-HFP for the first time, fill the reservoir with the correct hydraulic fluid (Fluid type: Demineralised water or a mineral oil (Recommended ISO viscosity grade ≤...
Page 14
0.01 bar/min at 20 bar 0.005 bar/min at 95 % vacuum DPI612-PFP 0.02 bar/min at 100 bar 0.005 bar/min at 95 % vacuum DPI612-HFP 1 bar/min at 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 6 | DPI612 Safety and Quick Start Guide–English...
Page 15
Úvod Symboly Nástroj DPI612 je nástroj napájený pomocí baterie, který je Symbol Popis určený k operacím týkajícím se elektrického měření Toto zařízení splňuje požadavky všech a určování zdroje. Pomocí dotykové obrazovky můžete souvisejících bezpečnostních předpisů EU. zobrazit různé parametry. Nástroj DPI612 měří a zobrazuje Zařízení...
Před použitím tohoto nástroje si musíte přečíst a porozumět části Bezpečnost, Pokud chcete předejít poškození nástroje uživatelské příručce a pokynům týkajících se DPI612 a modulu PM620, používejte je pouze příslušenství, volitelných doplňků a zařízení, v rámci uvedeného rozsahu tlaku. které s nástrojem používáte.
Page 17
Připojte tlakový adaptér k zařízení DPI612 a těsně PFX PFP HFP Položka Popis dotáhněte pomocí prstů. Tlaková a elektrická připojení pro 4. Režimy napájení modul PM620 (není zobrazeno): Modely DPI612 PFX a PFP: 4.1 Zapnuto Utěsněte tlakové připojení 1. Ve stavu VYP – krátce stiskněte vypínač, dokud se pomocí...
Page 18
č. 2). panelu. Část HELP ovládacího panelu obsahuje všechny 6. Po dokončení testu otevřete uvolňovací tlakový ventil o informace potřebné k obsluze zařízení Druck DPI612. jednu otáčku (ref.: položka č. 5) a tím uvolněte vakuum Nápovědu otevřete výběrem následující položky: před odpojením testovaného zařízení.
Page 19
(ref.: položka č. 5) a tím uvolněte tlak před (ref.: položka č. 2.1). odpojením testovaného zařízení. 7.3 DPI612-HFP: 1000 bar [14 500 psi] 11. Použijte přípravné čerpadlo, dokud nebude všechen vzduch vypuštěn a v testovacím portu nebude viditelná...
Page 20
0,01 baru/min při 20 barech 0,005 baru/min při 95 % vakuu DPI612-PFP 0,02 baru/min při 100 barech 0,005 baru/min při 95 % vakuu DPI612-HFP 1 baru/min při 1000 barech Copyright 2015 Baker Hughes Company. 12 | DPI612 Bezpečnostní a stručná příručka–čeština...
Indledning Symboler DPI612 er et batteridrevet instrument til elektrisk måling og Symbol Beskrivelse kildefunktion. Du kan bruge touchskærmen til at vise de Dette udstyr overholder kravene i alle relevante EU- forskellige parametre. DPI612-instrumentet måler og viser sikkerhedsdirektiver. Udstyret bærer CE-mærket.
Page 22
Dette produkt indeholder materialer eller Hvis du frakobler strømmen uden at have væsker, der kan nedbrydes eller forbrændes i lukket DPI612 korrekt ned, kan datoen og nærheden af stærke iltningsmidler. klokkeslættet gå tabt. Hvis det sker, skal du nulstille datoen og klokkeslættet ved genstart.
Page 23
ISO 228/1, 1/8 NPT 35 Nm Kun på HFP-modeller: ISO 228/1, G1/8 25 Nm Trykforbindelsen forsegler sig Fastgør trykadapteren til DPI612, og håndspænd den. selv. 4. Strømtilstande Kun på HFP-modeller: Hydraulisk genopfyldningsventil (ikke vist): 4.1 Tænd Luk den for at forsegle enhedstrykket og genopfylde 1.
Page 24
Før du tilslutter udstyr, HELP på DASHBOARD-skærmen. Alle de oplysninger, der skal du sikre dig, at det er rent eller bruge en kræves for at betjene Druck DPI612, findes i HELP på passende smudsopsamler. DASHBOARD, som du kan tilgå ved at vælge: 7.2.1 Udløs trykket/fastgør enheden under test...
Page 25
Ved temperaturer under 4 °C skal du tømme DPI612-HFP for vand. Når du bruger DPI612-HFP første gang, skal du fylde beholderen med den korrekte hydraulikvæske (væsketype: demineraliseret vand eller en mineralsk olie (anbefalet ISO-viskositet ≤ 22)). Påfyldning og evakuering af trykstationen.
Page 26
0,01 bar/min. ved 20 bar 0,005 bar/min. ved 95 % vakuum DPI612-PFP 0,02 bar/min. ved 100 bar 0,005 bar/min. ved 95 % vakuum DPI612-HFP 1 bar/min. ved 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 18 | DPI612 Sikkerheds- og startvejledning–Dansk...
Wertstoffen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr Druck zuständiges Abfallentsorgungsunternehmen vor Ort. Wenden Sie keinen Druck auf das Gerät an, der den Klicken Sie auf den folgenden Link, um Hinweise maximalen Arbeitsdruck übersteigt. zur Rücknahme unserer Systeme und weitere Wartung Informationen zu dieser Initiative zu erhalten.
Page 28
Beachten Sie die angegebenen Grenzwerte für ordnungsgemäßes Herunterfahren des das Gerät und verwenden Sie es nicht im Fall DPI612 kann zum Verlust von Datum und von Funktionsstörungen, um Verletzungen Uhrzeit führen. Wenn dies passiert, stellen Sie und Beschädigungen des Geräts zu beim Wiedereinschalten das Datum und die Uhrzeit wieder ein.
Page 29
Druck im Gerät zu isolieren und den Druckmechanismus mit ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 lbf.ft) Flüssigkeit aufzufüllen. Bringen Sie den Druckadapter am DPI612 an und ziehen Trageriemen. Sie ihn handfest an. 4. Betriebsarten +5 VDC-Eingangsbuchse. Diese Stromversorgung lädt auch das optionale Akkupack.
Page 30
Wählen Sie auf dem Dashboard das Hilfesymbol aus, um Die DASHBOARD-Symbole stellen die funktionalen auf die Anleitung zuzugreifen. Im Bereich HELP (Hilfe) Anwendungen des DPI612 dar, z. B. die KALIBRATOR- finden Sie alle Informationen, die Sie für den Betrieb des Anwendung. Um eine Anwendung zu starten, berühren Sie Druck DPI612 benötigen.
Page 31
Überdruckventil um eine Umdrehung (siehe Punkt 5), 3. Dichten Sie das System ab (siehe Punkt 5). um das Vakuum abzulassen, bevor Sie den Prüfling 4. Stellen Sie mit der Pumpe einen Druck von bis zu trennen. ≈20 bar (300 psi) ein (siehe Punkt 3).
Page 32
Wenn die Temperatur weniger als 4 °C (39 °F) 8.1 Allgemeines beträgt, lassen Sie das gesamte Wasser aus dem DPI612-HFP ab. Beschreibung Füllen Sie bei der ersten Benutzung des DPI612-HFP den Anzeige LCD: Farbdisplay mit Touchscreen Behälter mit der richtigen Hydraulikflüssigkeit Betriebstemperatur -10 °C bis +50 °C (50 °F bis 122 °F)
1. Un técnico cualificado debe contar con todos los conocimientos, la documentación, los equipos de prueba y las herramientas especiales que se necesitan para trabajar con este equipo. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI612 | 25...
Page 34
Accesorio opcional (no se muestra): Conexión de presión para una válvula de descarga (VDP). Incluye un tapón de cierre estándar. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 26 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI612 –Español...
Page 35
3. El adaptador debe ser suministrado por una fuente de alimentación con fusible o protegida contra sobrecargas. 4. Conecte el adaptador de alimentación al instrumento. 5. Conecte la alimentación eléctrica. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI612 | 27...
Page 36
6. Al finalizar la prueba, abra la válvula de descarga de presión girándola 1 vuelta (Ref.: Elemento 5) para liberar la presión antes de desconectar el dispositivo probado. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 28 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI612 –Español...
Page 37
12. Al finalizar la prueba, abra la válvula de descarga de presión girándola 1 vuelta (Ref.: Elemento 5) para 10. Gire el regulador de volumen 5 giros hacia la derecha (Ref.: Elemento 2.1). Copyright 2015 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI612 | 29...
Page 38
0,005 bar/min a 95 % de vacío DPI612-PFP 0,02 bar/min a 100 bar 0,005 bar/min a 95 % de vacío DPI612-HFP 1 bar/min a 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 30 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI612 –Español...
1. Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de démarrage rapide - DPI612 | 31...
Page 40
Accessoires en option (non de débrancher un raccord de pression. illustrés) : raccord de pression pour une soupape de surpression (PRV). Un obturateur standard est disponible. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 32 | Guide de sécurité et de démarrage rapide - DPI612–Français...
Page 41
3. L'adaptateur électrique doit être protégé par un dispositif à fusibles ou un dispositif de protection contre les surcharges. 4. Connectez l'adaptateur électrique à l'appareil. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de démarrage rapide - DPI612 | 33...
Page 42
6. Lorsque l'essai est terminé, ouvrez la soupape de surpression d'un tour (voir : élément 5) pour libérer la pression avant de déconnecter l'appareil testé. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 34 | Guide de sécurité et de démarrage rapide - DPI612–Français...
Page 43
(voir : élément 2.1). dans le sens horaire (voir : élément 5). 11. Poursuivez les étapes 7 à 10 jusqu'à atteindre la pression requise. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de démarrage rapide - DPI612 | 35...
Page 44
0,005 bar/min à 95 % de vide DPI612-PFP 0,02 bar/min à 100 bar 0,005 bar/min à 95 % de vide DPI612-HFP 1 bar/min à 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 36 | Guide de sécurité et de démarrage rapide - DPI612–Français...
DPI612, 109M4017). 1. Un tecnico qualificato deve avere le conoscenze tecniche, la documentazione, la strumentazione di controllo e l’attrezzatura necessarie ad intervenire su questa apparecchiatura. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI612 | 37...
Page 46
Display a cristalli liquidi (LCD): display a colori con touch screen. Per effettuare una selezione, toccare delicatamente l'area di interesse del display. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 38 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI612–Italiano...
Page 47
150 mA, categoria di installazione II. 3. Alimentare l'adattatore elettrico con un'alimentazione dotata di fusibile o protetta da sovraccarico. 4. Collegare l'adattatore elettrico allo strumento. 5. Accendere l’alimentazione. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI612 | 39...
Page 48
6. Al termine della prova, aprire la valvola di rilascio della pressione di 1 giro (rif: elemento 5) per scaricare la pressione prima di scollegare il dispositivo in prova. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 40 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI612–Italiano...
Page 49
1 giro (rif: elemento 5) per scaricare la in senso orario (rif: elemento 2.1). pressione prima di scollegare il dispositivo in prova. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI612 | 41...
Page 50
0,005 bar/min al 95% di depressione DPI612-PFP 0,02 bar/min a 100 bar 0,005 bar/min al 95% di depressione DPI612-HFP 1 bar/min a 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 42 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI612–Italiano...
Šis simbols uz iekārtas norāda, ka lietotājam Modeļi jāizlasa lietotāja rokasgrāmata. Tālāk ir norādīti DPI612 modeļi kopā ar ieteikto PM620 spiediena moduļa novērtējumu. Šis simbols uz iekārtas norāda uz brīdinājumu un to, ka lietotājam ir jāapskata lietotāja rokasgrāmata. DPI612-PFX (pFlex pneimatiskais kalibrators) •...
Page 52
Lai veiktu izvēli, viegli izolējiet un atgaisojiet sistēmu. pieskarieties attiecīgajam displeja laukumam. Izvēles piederums (nav parādīts): pārspiediena vārsta (PRV) spiediena savienojums. Aizbāznis ir standarta komplektācijā. Autortiesības 2015 Baker Hughes Company. 44 | DPI612 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
Page 53
Sadaļas DASHBOARD pārslodzes aizsargātam barošanas avotam. (INFORMĀCIJAS PANELIS) ikonas attēlo DPI612 funkcionālās lietojumprogrammas, piemēram, 4. Savienojiet strāvas adapteri ar instrumentu. lietojumprogrammu CALIBRATOR (KALIBRATORS). Lai 5. Ieslēdziet strāvas padevi. Autortiesības 2015 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI612 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata | 45...
Page 54
HELP (PALĪDZĪBA), kurai var piekļūt, spiediena samazināšanas vārstu (skat.: 5. punkts), lai atlasot: izlaistu spiedienu pirms testējamās ierīces DASHBOARD (INFORMĀCIJAS PANELIS) >> atvienošanas. HELP (PALĪDZĪBA) Autortiesības 2015 Baker Hughes Company. 46 | DPI612 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
Page 55
(skat.: 5. vienums), pulksteņrādītāja virzienam (skat.: 2.1. vienums). lai izlaistu spiedienu pirms testējamās ierīces 10. Pagrieziet tilpuma regulētāju 5 apgriezienus atvienošanas. pulksteņrādītāja virzienā (skat.: 2.1. vienums). Autortiesības 2015 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI612 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata | 47...
Page 56
0,01 bar/min pie 20 bar 0,005 bar/min ar 95% vakuumu DPI612-PFP 0,02 bar/min pie 100 bar 0,005 bar/min ar 95% vakuumu DPI612-HFP 1 bar/min pie 1000 bar Autortiesības 2015 Baker Hughes Company. 48 | DPI612 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
(„Druck DPI612 slėgio kalibratorius“, 109M4017). 1. Kvalifikuotas technikas turi turėti reikalingas technines žinias, dokumentus, specialią bandymų įrangą ir įrankius, reikalingus darbui su šia įranga. Autorių teisės 2015 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI612 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas | 49...
Page 58
Norėdami pasirinkti, švelniai bakstelėkite atitinkamą ekrano sritį. Pasirenkamas priedas (nerodomas): slėgio jungtis slėgio mažinimo vožtuvui (PRV). Uždarymo kamštis yra standartinis. Autorių teisės 2015 priklauso „Baker Hughes Company“. 50 | DPI612 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
Page 59
3. Maitinimo adapteris turi būti tiekiamas naudojant maitinimo šaltinį su saugikliu arba nuo perkrovos apsaugotą maitinimo šaltinį. 4. Prijunkite maitinimo adapterį prie prietaiso. 5. Įjunkite maitinimą. Autorių teisės 2015 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI612 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas | 51...
Page 60
Visa „Druck DPI612“ valdyti reikalinga informacija yra „Dashboard“ (ataskaitų sritis) skyriuje „HELP“ (žinynas), į kurį galima patekti pasirinkus: DASHBOARD >> HELP (ataskaitų sritis >> žinynas). Autorių teisės 2015 priklauso „Baker Hughes Company“. 52 | DPI612 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
Page 61
Ledas slėgio mechanizme gali 5. Nustatykite apytikslį vakuumą siurbliu (žr. 3 punktą). padaryti žalos. Jei temperatūra yra žemesnė 6. Sureguliuokite vakuumą tūrio reguliatoriumi (žr. 2.1 nei 4 °C (39 °F), išleiskite iš „DPI612-HFP“ visą punktą). vandenį. 7. Baigę bandymą, vienu apsukimu atidarykite slėgio Pirmą...
Page 62
0,005 bar/min. esant 95 % vakuumui „DPI612-PFP“ 0,02 bar/min. esant 100 bar 0,005 bar/min. esant 95 % vakuumui „DPI612-HFP“ 1 bar/min. esant 1000 bar Autorių teisės 2015 priklauso „Baker Hughes Company“. 54 | DPI612 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
Page 63
Felhasználói kézikönyvben (Druck DPI612 nyomáskalibrátor, 109M4017). 1. A szakképzett szerelő rendelkezzen megfelelő műszaki ismeretekkel, dokumentációkkal, speciális vizsgálókészülékekkel és eszközökkel az ezen a berendezésen szükséges tevékenységek elvégzéséhez. Copyright 2015 Baker Hughes Company. magyar–DPI612 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 55...
Page 64
Csak PFP modelleknél: Pneumatikus feltöltőszelep. Zárja el az eszköz lezárásához és a nyomásmechanizmus feltöltéséhez. CH1 csatlakozók a következőkhöz: feszültség (V); áramerősség (mA+, mA-); kapcsolóműködtetés. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 56 | DPI612 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
Page 65
1. A hálózati adapter tápáramkörében szereljen fel nélkül. A DASHBOARD ikonjai a DPI612 funkcióihoz hozzáférhető helyre hálózati leválasztó kapcsolót a tartozó alkalmazásokat jelölik, például a CALIBRATOR készülék leválasztásához. Copyright 2015 Baker Hughes Company. magyar–DPI612 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 57...
Page 66
4. A pumpával állítsa be megközelítően a nyomást (lásd: 3. elem). 5. A mennyiségszabályozóval állítsa be pontosan a nyomást (lásd: 2. elem). 6. A teszt befejezését követően nyissa meg a nyomáscsökkentő szelepet egy fordulattal Copyright 2015 Baker Hughes Company. 58 | DPI612 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
Page 67
ásványolaj (javasolt ISO kezd nőni (lásd: 2.1. elem). viszkozitás ≤ 22)), a folyadék szintje kb. 25 mm-re legyen a tartály tetejétől. Copyright 2015 Baker Hughes Company. magyar–DPI612 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 59...
Page 68
0,01 bar/perc 20 bar nyomáson 0,005 bar/perc 95% vákuum esetén DPI612-PFP 0,02 bar/perc 100 bar nyomáson 0,005 bar/perc 95% vákuum esetén DPI612-HFP 1 bar/perc 1000 bar nyomáson Copyright 2015 Baker Hughes Company. 60 | DPI612 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
Inleiding Symbolen De DPI612 is een instrument op batterijen voor de Symbool Beschrijving elektrische meting van parameters. Via het touchscreen Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van alle worden de verschillende waarden weergegeven. De relevante Europese veiligheidsrichtlijnen. De DPI612 meet via de verwisselbare PM620-drukmodules de apparatuur heeft de CE-markering.
Page 70
Voordat u dit instrument gebruikt, dient u de veiligheidsinformatie, de handleiding en de Voorkom schade aan de DPI612 en de PM620- aanwijzingen voor de bijkomende accessoires module door de apparatuur alleen binnen de / opties / apparatuur goed door te nemen.
Page 71
ISO 228/1, 1/8 NPT 35 Nm IO620-BLANK) of met een ISO 228/1, G1/8 25 Nm PM620-module. Bevestig de drukadapter aan de DPI612 en draai hem Alleen HFP-modellen: de drukaansluiting sluit zichzelf af. handvast aan. 4. Stroomstanden Alleen HFP-modellen: hydraulische navulklep (niet 4.1 Inschakelen...
Page 72
Alle benodigde informatie voor 4. Gebruik de pomp om de druk bij benadering in te de bediening van de Druck DPI612 staat onder HELP op stellen (zie item 3). het DASHBOARD. U verkrijgt als volgt toegang: 5.
Page 73
6. Gebruik de volumeregelaar om het vacuüm af te stellen DPI612-HFP stromen. (zie item 2.1). Als u de DPI612-HFP voor het eerst gebruikt, vult u de tank 7. Na afloop van de test opent u de drukaflaatklep één met het juiste soort hydraulische vloeistof (vloeistof: slag (zie item 5) om het vacuüm op te heffen voordat...
Page 74
2 vloeistoffen. Vervuilingsklasse Bedrijfsomgeving Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. Drukmedia Niet geschikt voor zuurstof of andere explosieve gassen of vloeistoffen. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 66 | DPI612 Veiligheid en Beknopte Handleiding–Nederlands...
Introduksjon Symboler DPI612 er et batteridrevet instrument for elektrisk måling Symbol Beskrivelse og kildeoperasjoner. Du kan bruke berøringsskjermen til å Dette utstyret oppfyller kravene i alle relevante vise de forskjellige parameterne. DPI612-instrumentet europeiske sikkerhetsdirektiver. Utstyret bærer CE- måler og viser, via brukerutskiftbare PM620-trykkmoduler, merket.
Page 76
Før du bruker dette instrumentet, må du lese og forstå avsnittet «Sikkerhet», For å hindre skade på DPI612- og PM620- brukerhåndboken og instruksjonene for modulen må du kun bruke den innenfor den tilbehøret/tilleggsutstyret/utstyret du bruker angitte trykkgrensen.
Page 77
35 Nm (26 lbf.ft) IO620-BLANK) eller en PM620- ISO 228/1 G1/8 25 Nm (18,4 lbf.ft) modul. Fest trykkadapteren til DPI612 og trekk til for hånd. Kun for HFP-modeller: Trykktilkoblingen lukker seg selv. 4. Effektmodi Kun for HFP-modeller: 4.1 Strøm PÅ...
Page 78
All informasjon som er nødvendig for å 6. Åpne trykkavlastningsventilen én omdreining når bruke Druck DPI612, er i HELP-delen på testen er ferdig (ref: punkt 5) for å frigjøre trykk før instrumentpanelet, som du får tilgang til ved å velge: enheten som testes, blir koblet fra.
Page 79
7. Åpne trykkavlastningsventilen én omdreining når DPI612-HFP. testen er ferdig (ref: punkt 5) for å frigjøre vakuum før Når du bruker DPI612-HFP for første gang, må du fylle enheten som testes, blir koblet fra. beholderen med riktig hydraulikkvæske (væsketype: 7.2.3 Trykkdrift Demineralisert vann eller en mineralolje (anbefalt ISO- 1.
Page 80
2-væsker. Forurensingsgrad Driftsmiljø Kun innendørs bruk. Ikke beregnet på bruk i potensielt eksplosjonsfarlige atmosfærer. Trykkmedier Ikke beregnet for oksygen eller andre eksplosive gasser eller væsker. Opphavsrett 2015 Baker Hughes Company. 72 | DPI612 Sikkerhets- og hurtigstartveiledning–Norsk...
(kalibrator Druck DPI612, 109M4017). 1. Wykwalifikowany technik powinien mieć odpowiednią wiedzę techniczną, dysponować dokumentacją, specjalnym sprzętem przeznaczonym do testów oraz narzędziami służącymi do wykonywania prac związanych z opisywanym urządzeniem. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI612 | 73...
Page 82
(*), podciśnienie temperatur od 0 do 40°C (od 32 do 104°F). (–). Złącze kontrolne: umożliwia podłączenie kontrolowanego urządzenia. Zawór upustowy ciśnienia pneumatycznego pozwalający zlikwidować ciśnienie w układzie. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 74 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI612–Polski...
Page 83
3. Założyć z powrotem pokrywkę akumulatora, wsuwając utrzymać odpowiedni poziom naładowania akumulatora. pod kątem zaczepy pokrywki (A) w szczeliny, a następnie zamknąć komorę w sposób pokazany na rysunku Rysunek A3. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI612 | 75...
Page 84
2. Obrócić pokrętło regulatora ciśnienia do położenia którym znajduje się ekran TASK MENU i okna funkcji w połowie zakresu lub całkowicie w prawo (patrz: poz. kalibracji. 3. Uszczelnić układ (patrz: poz. 5). Copyright 2015 Baker Hughes Company. 76 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI612–Polski...
Page 85
Przed pierwszym użyciem kalibratora DPI612-HFP 1. Ustawić pracę urządzenia na wytwarzanie ciśnienia (+) napełnić zbiornik odpowiednim płynem hydraulicznym (patrz: poz. 3.1). (rodzaj płynu: woda demineralizowana lub olej mineralny Copyright 2015 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI612 | 77...
Page 86
0,01 bara/min przy 20 barach 0,005 bara/min przy 95% podciśnieniu DPI612-PFP 0,02 bara/min przy 100 barach 0,005 bara/min przy 95% podciśnieniu DPI612-HFP 1 bar/min przy 1000 barach Copyright 2015 Baker Hughes Company. 78 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI612–Polski...
DPI612, 109M4017). 1. Um técnico qualificado deve ter o conhecimento necessário, documentação, equipamento e ferramentas de teste especial para executar o trabalho necessário neste equipamento. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Português–Guia de Início Rápido e Segurança do DPI612 | 79...
Page 88
Remover a energia sem desligar corretamente Este produto contém materiais ou fluidos que o DPI612 pode causar a perda de data e hora. podem se degradar ou entrar em combustão Se isso ocorrer, redefina a data e hora na na presença de agentes oxidantes fortes.
Page 89
(Peça: ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 lbf.ft) IO620-BLANK) ou um módulo PM620. Conecte o adaptador de pressão ao DPI612 e aperte bem com os dedos. Modelos HFP apenas: A conexão de pressão é automaticamente 4. Modos de potência vedada.
Page 90
5. Ajuste a pressão com o ajuste de volume (Ref.: Item acessar o manual. Todas as informações necessárias para operar o Druck DPI612 estão na seção de ajuda do painel 6. Ao concluir o teste, abra a válvula de liberação de que é...
Page 91
(Ref: Item 11). 9. Gire o controle de volume até o fim em sentido anti- -horário (Ref.: Item 2.1). Copyright 2015 Baker Hughes Company. Português–Guia de Início Rápido e Segurança do DPI612 | 83...
Page 92
0,005 bar/min a vácuo de 95 % DPI612-PFP 0,02 bar/min a 100 bar 0,005 bar/min a vácuo de 95 % DPI612-HFP 1 bar/min a 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 84 | Guia de Início Rápido e Segurança do DPI612–Português...
Page 93
(calibrator de presiune Druck DPI612, 109M4017). 1. Un tehnician calificat trebuie să dețină cunoștințele tehnice necesare, documentație, echipament de testare special și instrumente pentru efectuarea lucrărilor necesare la echipament. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI612 | 85...
Page 94
Accesoriu opțional (nu este de a deconecta un racord de presiune. afișat): Racord de presiune pentru o supapă de siguranță (PRV). Un dop de blocare este standard. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 86 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI612–Română...
Page 95
3. Adaptorul de alimentare trebuie conectat la o sursă de alimentare cu siguranță sau cu protecție la suprasarcină. 4. Conectați adaptorul de alimentare la instrument. 5. Porniți alimentarea cu energie. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI612 | 87...
Page 96
(Consultați: Elementul 5) pentru a (Tablou de bord) care este accesat prin selectarea: elibera presiunea înainte de a deconecta dispozitivul testat. Copyright 2015 Baker Hughes Company. 88 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI612–Română...
Page 97
8. Rotiți supapa de reumplere total spre dreapta, până când este strânsă cu degetul (Consultați: Elementul 11. Continuați să efectuați de la pasul 7 la 10 până când 11). obțineți presiunea necesară. Copyright 2015 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI612 | 89...
Page 98
0,01 bar/min. la 20 bar 0,005 bar/min. la 95% vid DPI612-PFP 0,02 bar/min. la 100 bar 0,005 bar/min. la 95% vid DPI612-HFP 1 bar/min. la 1000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 90 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI612–Română...
Page 99
Inledning Symboler DPI612 är ett batteridrivet instrument för elektriska mät- Symbol Beskrivning och källfunktioner. Du kan använda pekskärmen för att visa Denna utrustning uppfyller kraven i alla relevanta de olika parametrarna. DPI612-instrumentet mäter och europeiska säkerhetsdirektiv. Utrustningen är visar, via utbytbara PM620-tryckmoduler, det pneumatiska försedd med CE-märkning.
Page 100
ämnen som är starkt oxiderande. på pekskärmen. Den här produkten innehåller material eller Om strömmen kopplas bort utan att DPI612 vätskor som kan brytas ned eller antändas om stängs av på lämpligt sätt kan datum- och de kommer i kontakt med starkt oxiderande tidsinställningar försvinna.
Page 101
Anslut tryckadaptern till DPI612 och dra åt med handkraft. PFX PFP HFP Objekt Beskrivning 4. Strömlägen Tryckanslutningar och elektriska anslutningar för en PM620-modul 4.1 Ström På (visas inte): 1. Från OFF – tryck tillfälligt på strömknappen tills DPI612-modeller PFX och PFP: logotypen visas.
Page 102
5) för att frigöra tryck innan du kopplar bort 5.3 Teman enheten som testas. Två teman finns tillgängliga: Mörkt och ljust; välj rätt tema 7.2 DPI612-PFP: 100 bar (1 450 psi) för ljusnivån med hjälp av: FÖRSIKTIGHET Trycksatta gaser och DASHBOARD >>...
Page 103
Om temperaturen är under 4 °C ska du tömma allt vatten från DPI612-HFP. När du använder DPI612-HFP för första gången ska du fylla behållaren med rätt hydraulisk vätska (vätsketyp: demineraliserat vatten eller mineralolja [rekommenderad ISO viskositetsnivå ≤ 22]). Fyll på och prima tryckstationen.
Page 104
0,01 bar/min. vid 20 bar 0,005 bar/min. vid 95 % vakuum DPI612-PFP 0,02 bar/min. vid 100 bar 0,005 bar/min. vid 95 % vakuum DPI612-HFP 1 bar/min. vid 1 000 bar Copyright 2015 Baker Hughes Company. 96 | DPI612 Säkerhets- och snabbstartsguide–Svenska...
Page 105
(Druck DPI612 Basınç Kalibratörü, 109M4017). 1. Vasıflı bir teknisyenin, bu ekipmanla çalışma yapmak için gerekli teknik bilgilere, belgelere, özel test ekipmanlarına ve aletlere sahip olması gerekir. Telif Hakkı 2015 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI612 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu | 97...
Page 106
Likit Kristal Ekran (LCD): Renkli dokunmatik ekran. Bir seçim yapmak için, ilgili ekran alanına hafifçe dokunun. İsteğe bağlı aksesuar (gösterilmemektedir): Tahliye valfi (PRV) için basınç bağlantısı. Kör tapa standarttır. Telif Hakkı 2015 Baker Hughes Company. 98 | DPI612 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu–Türkçe...
Page 107
240 VAC, 50 ila 60 Hz, 300 – 150 mA, Kurulum Kategorisi II. 3. Güç adaptörü, sigortalı veya aşırı yük korumalı bir güç kaynağından beslenmelidir. 4. Güç adaptörünü cihaza bağlayın. 5. Güç kaynağını açın. Telif Hakkı 2015 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI612 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu | 99...
Page 108
5.4 Yardım Dashboard’da HELP simgesini seçerek kılavuza erişin. UYARI Basınç istasyonunun hasar Druck DPI612'yi çalıştırmak için gerekli olan tüm bilgiler, görmesini önlemek için, basınç mekanizması Dashboard’un HELP bölümünde yer alır, buraya içine kir girmesine izin vermeyin. Ekipmanı aşağıdakiler seçilerek erişilir: takmadan önce, temiz olduğundan emin olun...
Page 109
(Ref: Öğe 5). tamamen saat yönüne çevirin (Ref: Öğe 5). 3. Cihazı takmak için ilgili adaptörü kullanın, Not: Cihazı takmadan öne rezervuarı doldurun. (Ref: Şekil A7). Telif Hakkı 2015 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI612 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu | 101...
Page 110
Model Sızıntı Oranı DPI612-PFX 20 bar’da 0,01 bar/dk %95 vakumda 0,005 bar/dk DPI612-PFP 100 bar’da 0,02 bar/dk %95 vakumda 0,005 bar/dk DPI612-HFP 1000 bar’da 1 bar/dk Telif Hakkı 2015 Baker Hughes Company. 102 | DPI612 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu–Türkçe...
Page 111
Εισαγωγή Σύμβολα Το DPI612 είναι ένα όργανο για ηλεκτρικές μετρήσεις και Σύμβολο Περιγραφή λειτουργίες πηγής που τροφοδοτείται με μπαταρίες. Ο εξοπλισμός αυτός πληροί τις απαιτήσεις όλων Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την οθόνη αφής για την των σχετικών ευρωπαϊκών οδηγιών για την...
Page 112
συμβεί αυτό, επαναφέρετε την ημερομηνία και βρίσκεται σε φυσιολογική κατάσταση, ώρα κατά την επανεκκίνηση. εγκυμονούνται κίνδυνοι. Χρησιμοποιείτε Για την αποφυγή βλάβης στο DPI612 και στη κατάλληλη προστασία και τηρείτε όλες τις μονάδα PM620, θα πρέπει να τα προφυλάξεις ασφαλείας. χρησιμοποιείτε μόνο εντός του καθορισμένου...
Page 113
35 Nm (26 lbf.ft) Υδραυλική βαλβίδα ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 lbf.ft) επαναπλήρωσης (δεν εμφανίζεται): Κλείστε την για να Συνδέστε τον προσαρμογέα πίεσης στο DPI612 και σφίξτε απομονώσετε την πίεση της τον καλά. συσκευής και να 4. Καταστάσεις λειτουργίας επαναπληρώσετε τον...
Page 114
Εξάρτημα 2). DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME 3. Σφραγίστε το σύστημα (Αναφ.: Εξάρτημα 5). 4. Ρυθμίστε την πίεση κατά προσέγγιση με την αντλία (Αναφ.: Εξάρτημα 3). Πνευματική ιδιοκτησία 2015 Baker Hughes Company. 106 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI612–Ελληνικά...
Page 115
3. Στρέψτε το στέλεχος της βαλβίδας εκτόνωσης πλήρως 8. Στρέψτε τον ρυθμιστή όγκου πλήρως αριστερόστροφα. αριστερόστροφα (Αναφ.: Εξάρτημα 5). Αναφ.: Εξάρτημα 2.1). Δεν υπάρχει μεταβολή πίεσης. Πνευματική ιδιοκτησία 2015 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI612 | 107...
Page 116
0,01 bar/λεπτό στα 20 bar 0,005 bar/λεπτό σε 95% κενό DPI612-PFP 0,02 bar/λεπτό στα 100 bar 0,005 bar/λεπτό σε 95% κενό DPI612-HFP 1 bar/λεπτό στα 1.000 bar Πνευματική ιδιοκτησία 2015 Baker Hughes Company. 108 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI612–Ελληνικά...
Page 117
1. Квалифицированный специалист должен обладать необходимыми техническими знаниями, иметь в своем распоряжении соответствующую документацию, специальное контрольное оборудование и другие средства для выполнения требуемых работ на этом оборудовании. Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612 | 109...
Page 118
для работы в диапазоне температур от 0 до 40 °C (32—104 °F). https://druck.com/weee Примечание. Другую маркировку и другие знаки см. в руководстве пользователя (устройство калибровки давления Druck DPI612, 109M4017). Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. 110 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612–Русский...
Page 119
крепежный болт и потянув крышку вверх. клапан давления для сброса 2. Вставьте перезаряжаемый аккумулятор CC3800GE давления в системе. в отсек, как показано на Рисунок A3. Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612 | 111...
Page 120
отключить, если нажать кнопку питания и удерживать, в FAVOURITES (ИЗБРАННОЕ) при помощи команды пока на экране не исчезнет изображение. Save (Сохранить) в окне TASK MENU (МЕНЮ Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. 112 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612–Русский...
Page 121
тестируемого устройства 3.1). 1. Откройте клапан сброса давления (на один оборот) (см. поз. 5). 2. До конца откройте клапан наполнения (см. поз. 5.1). Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612 | 113...
Page 122
масло (рекомендуемый класс вязкости ISO ≤ 22)) на расстояние примерно 25 мм от верха. 6. Установите поршень заливочного насоса и шток перепускного клапана в сборе на место. Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. 114 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612–Русский...
Page 123
0,005 бар/мин при разрежении 95 % DPI612-PFP 0,02 бар/мин при 100 бар 0,005 бар/мин при разрежении 95 % DPI612-HFP 1 бар/мин при 1000 бар Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612 | 115...
Page 124
Авторское право 2015 г., компания Baker Hughes. 116 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI612–Русский...
Page 138
Office Locations https://druck.com/contact Services and Support Locations https://druck.com/service Copyright 2015 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.
Need help?
Do you have a question about the DPI612 and is the answer not in the manual?
Questions and answers