Druck DPI620G Quick Start And Safety Manual

Druck DPI620G Quick Start And Safety Manual

Advanced modular calibrator
Hide thumbs Also See for DPI620G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DPI620G
Advanced Modular Calibrator
Quick Start & Safety Manual
English
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Latviešu
Lietuvių
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Srpski
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
Українська
‫ة‬
‫ي ب ر‬
‫ع ل ا‬
中文
日本語
한국어
Druck.com
1 – 4
5 – 8
9 – 12
13 – 16
17 – 20
21 – 24
25 – 28
29 – 32
33 – 36
37 – 40
41 – 44
45 – 48
49 – 52
53 – 56
57 – 60
61 – 64
65 – 68
69 – 72
73 – 76
77 – 80
81 – 84
85 – 88
89 – 92
93 – 96
97 – 100
101 – 104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPI620G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Druck DPI620G

  • Page 1 DPI620G Advanced Modular Calibrator Quick Start & Safety Manual English 1 – 4 Čeština 5 – 8 Dansk 9 – 12 Deutsch 13 – 16 Español 17 – 20 Français 21 – 24 Hrvatski 25 – 28 Italiano 29 – 32 Latviešu...
  • Page 3: Equipment In The Box

    Druck is an active participant in Europe’s Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) take- • To prevent an explosion or fire, use only the Druck back initiative (directive 2012/19/EU). specified battery (Part: IO620-BATTERY), power The equipment that you bought has required the...
  • Page 4: Charge The Battery

    7.3 Druck DPI620G Manual To access help data, tap the Help icon on the Dashboard. All the information necessary to operate the Druck DPI620G is in the Help section of the Dashboard. +5V DC Figure 2: Side View 6.2 Power Off Push and keep down the power button until the screen is blank.
  • Page 5: Over-Voltage Categories

    12. Customer Service Use the HART® application to do the following: • Communicate with HART® protocol devices. Druck.com • Read and change HART® device settings. • Trim and calibrate HART® device variables. Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DPI620G Safety Instructions | 3...
  • Page 6 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 4 | DPI620G Safety Instructions–English...
  • Page 7: Volitelné Příslušenství

    Níže uvádíme volitelné příslušenství, které lze používat s přístrojem Druck DPI620G: • Nosič tlakových modulů, MC620. Ten se připojuje přímo k přístroji Druck DPI620G a tvoří tak plně integrovaný tlakový přístroj. • Tlakový modul, PM620. Připojuje se k nosiči tlakového modulu (MC620) nebo k tlakové...
  • Page 8: Nabíjení Akumulátoru

    Při zapnutí z režimu spánku přístroj vždy otevře poslední obrazovku zobrazenou před zvolením režimu spánku. 6.5 Motivy K dispozici jsou dva barevné motivy: Tmavý Druck Dark a světlý Druck Light. Vyberte požadovaný motiv pro úroveň osvětlení. K motivům získáte přístup výběrem ikony Nastavení...
  • Page 9 Druck.com Pomocí aplikace HART® můžete provádět následující činnosti: • komunikace se zařízeními s protokolem HART®, • čtení a změna nastavení zařízení HART®, • úprava a kalibrace proměnných zařízení HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–Bezpečnostní pokyny k DPI620G | 7...
  • Page 10 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 8 | Bezpečnostní pokyny k DPI620G–čeština...
  • Page 11 For at sikre, at displayet viser de korrekte data, skal 1. Oversigt testledningerne frakobles, før der tændes for strømmen, eller før der skiftes til en anden måle- eller Druck DPI620G er et batteridrevet instrument til elektrisk kildefunktion. måling og kildefunktion. Det kan anvende HART®, •...
  • Page 12: Oplad Batteriet

    Den sidste skærm, der blev vist før dvaletilstand, åbnes altid igen, når produktet tændes fra dvaletilstand. 6.5 Temaer Der er to tilgængelige temaer: Druck Dark og Druck Light. Vælg det ønskede tema til belysningsniveauet. Tryk på ikonet Settings (Indstillinger) for at få adgang til Themes (Temaer).
  • Page 13 Se databladet. 11. Miljøforhold Se databladet. 12. Kundeservice Figur 5: HART®-skærm Brug HART®-applikationen til at gøre følgende: Druck.com • Kommunikere med HART®-protokolenheder. • Læse og redigere HART®-enhedsindstillinger. • Justere og kalibrere HART®-enhedsvariabler. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DPI620G Sikkerhedsanvisninger | 11...
  • Page 14 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 12 | DPI620G Sikkerhedsanvisninger–Dansk...
  • Page 15: Optionale Komponenten

    1. Überblick oder Wärmeentwicklung zu vermeiden. • Der Eingangsbereich des Netzteils beträgt Der Druck DPI620G ist ein batteriegespeistes Gerät für 100 bis 240 VAC, 50 bis 60 Hz, 250 mA, elektrische Mess- und Gebevorgänge. Es kann HART®-, Installationskategorie CAT II.
  • Page 16: Laden Des Akkus

    Bildschirm geöffnet, der vor der Auswahl des Energiesparmodus zuletzt angezeigt wurde. 6.5 Designs Es stehen zwei Farb-Designs zur Auswahl: Druck Dark und Druck Light. Wählen Sie das gewünschte Design für die Lichtstärke. Tippen Sie das Einstellungssymbol um auf das Menü „Themes“ (Designs) zuzugreifen.
  • Page 17 Abbildung 5: HART®-Bildschirm 11. Umgebungsbedingungen Verwenden Sie die HART®-Anwendung für Folgendes: Siehe Datenblatt. • Kommunikation mit HART®-Protokollgeräten. 12. Kundendienst • Lesen und Ändern von HART®-Geräteeinstellungen. • Trimmen und Kalibrieren von HART®-Gerätevariablen. Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI620G Sicherheitshinweise | 15...
  • Page 18 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 16 | DPI620G Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Page 19: Descripción General

    Sitúe la fuente de alimentación de forma que no impida 1. Descripción general el acceso al dispositivo de desconexión eléctrica. El Druck DPI620G es un instrumento con alimentación por • Para asegurarse de que la pantalla muestra los datos batería que permite realizar operaciones de medición y correctos, desconecte los cables de prueba antes de generación eléctrica.
  • Page 20: Carga De La Batería

    Para acceder a los datos de ayuda, pulse el icono Help (Ayuda) en el tablero. Toda la información necesaria para utilizar el Druck DPI620G está incluida en la sección Help (Ayuda) del tablero. +5 V CC Figura 2: Vista lateral 6.2 Apagado...
  • Page 21 Utilice la aplicación HART® para hacer lo siguiente: • Comunicarse con dispositivos de protocolo HART®. Druck.com • Leer y cambiar la configuración del dispositivo HART®. • Editar y calibrar variables de dispositivos HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad DPI620G | 19...
  • Page 22 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 20 | Instrucciones de seguridad DPI620G–Español...
  • Page 23: Équipements En Option

    Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les directives européennes de sécurité en vigueur. Cet • Stations de pression, PV62X. Si le Druck DPI620G est appareil porte la marque CE. rattaché à une station de pression, il devient un Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les étalonneur de pression entièrement intégré.
  • Page 24: Mise En Charge De La Batterie

    Druck Light (clair). Sélectionnez la luminosité adaptée à la lumière ambiante. Touchez l’icône Settings (Réglages) pour accéder aux choix de luminosité. 7. Modes de fonctionnement Le Druck DPI620G peut être utilisé comme suit : • Étalonneur (avec fonctions indépendantes sur chacun des six canaux).
  • Page 25 Druck.com • Communiquer avec des appareils utilisant le protocole HART®. • Lire et modifier les réglages des appareils HART®. • Ajuster et étalonner les variables des appareils HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–DPI620G - Consignes de sécurité | 23...
  • Page 26 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 24 | DPI620G - Consignes de sécurité–Français...
  • Page 27: Postavljanje Baterije

    • Postavite napajanje tako da ne onemogućava pristup 1. Pregled uređaju za prekid dovoda. Druck DPI620G instrument je s baterijskim napajanjem za • Da biste bili sigurni da se na zaslonu prikazuju ispravni postupke električnog mjerenja i generiranja tlaka. podaci, odspojite testne elektrode prije Podržava komunikacijske protokole HART®, Foundation...
  • Page 28: Punjenje Baterije

    6.5 Teme Dostupne su dvije teme (boje): Druck Dark (Tamna) i Druck Light (Svijetla). Odaberite željenu temu prema razini svjetla. Da biste pristupili odjeljku Themes (Teme), dodirnite ikonu Postavke 7.
  • Page 29 Slika 5: Zaslon HART® Druck.com Aplikacija HART® omogućuje sljedeće: • komunikaciju s uređajima s protokolom HART® • očitavanje i izmjenu postavki uređaja HART® • prilagodbu i kalibraciju varijabli uređaja HART®. Autorsko pravo 2013 Baker Hughes Company. hrvatski–Sigurnosne upute za uređaj DPI620G | 27...
  • Page 30 Autorsko pravo 2013 Baker Hughes Company. 28 | Sigurnosne upute za uređaj DPI620G–hrvatski...
  • Page 31: Contenuto Della Confezione

    Questa apparecchiatura risponde ai requisiti di sicurezza imposti da tutte le direttive europee • Stazioni di pressione, PV62X. Se il Druck DPI620G è applicabili in materia. L'apparecchiatura riporta il collegato a una stazione di pressione, diventa un marchio CE.
  • Page 32: Carica Della Batteria

    6.5 Temi Sono disponibili due temi per il colore: Druck Dark e Druck Light. Selezionare il tema desiderato per il livello di luce. Per accedere ai temi toccare l'icona Settings (Impostazioni) 7.
  • Page 33 • comunicare con i dispositivi che utilizzano il protocollo Druck.com HART®. • Leggere e modificare le impostazioni dei dispositivi HART®. • Regolare e calibrare le variabili dei dispositivi HART® Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza DPI620G | 31...
  • Page 34 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 32 | Istruzioni di sicurezza DPI620G–Italiano...
  • Page 35: Papildu Piederumi

    (PV62X), lai uzlabotu spiediena mērījumu funkcionalitāti. Simbols Apraksts • Spiediena stacijas PV62X. Ja ierīce Druck DPI620G Šis aprīkojums atbilst visām attiecīgajām Eiropas tiek piestiprināta spiediena stacijai, tā kļūst par iekļautu drošības direktīvu prasībām. Aprīkojumam ir CE spiediena kalibrētāju. marķējums.
  • Page 36: Akumulatora Uzlāde

    6.5 Dizaini Ir pieejami divu krāsu motīvi: Druck Dark and Druck Light. Atlasiet vēlamo dizainu atbilstoši gaismas līmenim. Lai piekļūtu opcijai Themes (Motīvi), pieskarieties funkcijas Settings (Iestatījumi) ikonai 7.
  • Page 37 Attēls 5: HART® ekrāns Izmantojiet HART® lietojumprogrammu, lai veiktu tāšādas Druck.com darbības: • izveidotu sakarus ar HART® protokola ierīcēm; • apskatītu un mainītu HART® ierīces iestatījumus; • ierobežotu un kalibrētu HART® ierīces mainīgos. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI620G drošības instrukcijas | 35...
  • Page 38 Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. 36 | DPI620G drošības instrukcijas–Latviešu...
  • Page 39 „HART®“, pagrindinės magistralinės linijos ir yra tinkamų slėgio charakteristikų, saugūs naudoti ir „Profibus“ ryšio protokolus. Papildoma galimybė – tinkamai prijungti. „Bluetooth“ ryšys. „Druck DPI620G“ taip pat tiekia 4. Sumontuokite bateriją maitinimą ir naudotojo sąsajos funkcijas visiems papildomiems elementams. Jutikliniame ekrane gali būti 1.
  • Page 40 Įjungus prietaisą (maitinimą) veikiant miego režimui, jis visada atidaro paskutinį ekraną, rodytą prieš pereinant į miego režimą. 6.5 Temos Galimos dvi spalvų temos: „Druck“ tamsi ir „Druck“ šviesi. Pasirinkite norimą temą pagal apšvietimo lygį. Temas pasieksite bakstelėję piktogramą Settings (nuostatos) 7. Veikimo režimai „Druck DPI620G“...
  • Page 41 Naudokite HART® programą toliau nurodytiems veiksmams atlikti. • Palaikyti ryšį su HART® protokolo įrenginiais. • Skaityti ir keisti HART® įrenginio nuostatas. • Parengti ir sukalibruoti HART® įrenginio kintamuosius. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI620G saugos instrukcija | 39...
  • Page 42 Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 40 | DPI620G saugos instrukcija–Lietuvių...
  • Page 43: A Doboz Tartalma

    Szimbólumok • MC620 nyomásmérőmodul-hordozó. Közvetlenül csatlakozik a Druck DPI620G műszerhez, és így egy Szimbólum Leírás teljes mértékben integrált nyomásmérő műszer valósul meg. A berendezés megfelel az összes vonatkozó európai munkavédelmi irányelv követelményeinek. • PM620 nyomásmérő modul. A nyomásmérőmodul- A berendezés CE jelöléssel van ellátva.
  • Page 44: Az Akkumulátor Töltése

    Két színtéma áll rendelkezésre: Druck sötét és Druck világos. Válassza ki a fényszintnek megfelelő témát. A Themes (Háttértémák) eléréséhez koppintson a Settings (Beállítások) ikonra. 7. Üzemmódok A Druck DPI620G műszer az alábbi módokon használható: • Kalibrátor (egymástól független funkciók a hat csatorna mindegyikén) • HART®-kommunikátor (opcionális) •...
  • Page 45: Túlfeszültségvédelmi Kategóriák

    A HART® alkalmazást a következőkre használhatja: 12. Vevőszolgálat • HART® protokollt alkalmazó készülékekkel folytatott adatátvitel, Druck.com • HART® készülékek beállításainak beolvasása és módosítása, • HART® készülékek változóinak vágása és kalibrálása. Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–DPI620G munkavédelmi útmutató | 43...
  • Page 46 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 44 | DPI620G munkavédelmi útmutató–magyar...
  • Page 47 • Voor de weergave van de juiste gegevens moeten de De Druck DPI620G is een instrument op batterijen voor de testkabels eerst ontkoppeld worden, voordat de stroom elektrische meet- en bronhandelingen. Het kan HART®-, wordt INgeschakeld of op een andere meet- of Foundation Fieldbus- en Profibus- genereerfunctie wordt overgeschakeld.
  • Page 48: De Batterij Opladen

    7.3 Druck DPI620G-handleiding Om hulpinformatie te openen, drukt u op het pictogram Help op het dashboard. Alle informatie die nodig is voor de bediening van de Druck DPI620G staat in het gedeelte Help op het dashboard. +5V DC Afbeelding 2: Zijaanzicht 6.2 Uitschakelen...
  • Page 49 Afbeelding 5: HART®-scherm Gebruik de HART®-applicatie voor het volgende: Raadpleeg de datasheet. 12. Klantenservice • Communicatie met HART®-protocolapparatuur. • Lezen en wijzigen van HART®-apparatuurinstellingen. Druck.com • Afstelling en kalibratie van HART®- apparatuurvariabelen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DPI620G Veiligheidsinstructies | 47...
  • Page 50 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 48 | DPI620G Veiligheidsinstructies–Nederlands...
  • Page 51 å unngå kortslutning, d'utilisation. demontering og eventuelle skader. Druck er en aktiv deltager i Europas ordning for • For å forhindre eksplosjon eller brann bruker du kun det innsamling av avfall fra elektrisk og elektronisk spesifiserte Druck-batteriet (Del: IO620-BATTERY), utstyr (WEEE) i samsvar med direktiv 2012/19/EU.
  • Page 52: Lad Batteriet

    åpnes alltid det siste skjermbildet som stod på før dvalemodus ble valgt. 6.5 Temaer To fargetemaer er tilgjengelige: Druck Dark (Mørk) og Druck Light (Lys). Velg ønsket tema for lysnivå. Trykk på Settings (Innstillinger) for å få tilgang til Themes (Temaer).
  • Page 53: Generelle Spesifikasjoner

    CAT I-utstyr er en enhet drevet i en prosessløyfe. CAT II Dette er for en enfaset, elektrisk installasjon. Eksempler på dette er apparater og bærbare verktøy. 10. Generelle spesifikasjoner Se databladet. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DPI620G sikkerhetsinstrukser | 51...
  • Page 54 Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. 52 | DPI620G sikkerhetsinstrukser–Norsk...
  • Page 55 3. Elementy opcjonalne Symbole Wymienione poniżej elementy, które mogą być używane Symbol Opis wraz z urządzeniem Druck DPI620G, są opcjonalne: Urządzenie spełnia wymagania wszystkich • Uchwyt na moduł ciśnieniowy, MC620. Jest mocowany odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej bezpośrednio do urządzenia Druck DPI620G, pozwala dotyczących bezpieczeństwa.
  • Page 56: Ładowanie Akumulatora

    USB (patrz Rysunek 2). 6.5 Motywy 3. Urządzenie można ładować w stanie włączonym Dostępne są dwa motywy kolorów: Druck Dark (ciemny) i wyłączonym. Czas ładowania może wydłużyć się, gdy i Druck Light (jasny). Wybierz wybrany motyw, aby urządzenie jest włączone.
  • Page 57 Z tej funkcji należy korzystać, aby porównywać sygnał wyjściowy urządzenia/układu testowego z sygnałem wejściowym. Zaawansowane opcje kalibratora: • Możliwość rejestracji danych w dzienniku. Przechowywanie wyników testów. • Możliwość dokumentowania. Używanie procedur i zapisywanie wyników. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Polski–DPI620G Instrukcje bezpieczeństwa | 55...
  • Page 58 Kategoria ta dotyczy instalacji elektrycznej jednofazowej. Przykładem są tu urządzenia gospodarstwa domowego oraz elektryczne narzędzia przenośne. 10. Ogólne dane techniczne Patrz karta katalogowa. 11. Warunki środowiskowe Patrz karta katalogowa. 12. Obsługa klienta Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. 56 | DPI620G Instrukcje bezpieczeństwa–Polski...
  • Page 59: Visão Geral

    Símbolo Descrição • Estações de pressão, PV62X. Se o Druck DPI620G se Este equipamento atende aos requisitos de todas conectar a uma estação de pressão, ele se tornará um as diretivas de segurança europeias. O calibrador de pressão completamente integrado.
  • Page 60: Carregar A Bateria

    Language (Data, Hora e Idioma). 7.3 Druck DPI620G Manual Para acessar os dados de ajuda, toque no ícone Ajuda no painel. Todas as informações necessárias para operar o Druck DPI620G estão na seção de ajuda no painel. +5 V CC Figura 2: Vista lateral 6.2 Desligar...
  • Page 61 Use o aplicativo HART® para fazer o seguinte: • Conectar-se aos dispositivos do protocolo HART®. Druck.com • Ler e alterar as configurações do dispositivo HART®. • Compensar e calibrar as variáveis de dispositivos HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Instruções de segurança do DPI620G | 59...
  • Page 62 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 60 | Instruções de segurança do DPI620G–Português...
  • Page 63: Prezentare Generală

    • Stații de presiune, PV62X. Dacă instrumentul Druck Echipamentul poartă marca CE. DPI620G se atașează la o stație de presiune, acesta Acest echipament respectă cerințele prevăzute de devine un calibrator de presiune complet integrat. toate instrumentele statutare relevante din Regatul 3.1 Avertismente electrice...
  • Page 64: Încărcarea Bateriei

    Pentru a accesa datele de ajutor, atingeți pictograma Ajutor din Dashboard (Tablou de bord). Toate informațiile necesare pentru acționarea instrumentului Druck DPI620G se află în secțiunea Ajutor din Dashboard (Tablou de bord). +5 V c.c. Figura 2: Vedere laterală 6.2 Oprirea Mențineți apăsat butonul de alimentare până...
  • Page 65 Utilizați aplicația HART® pentru a realiza următoarele: • Comunicați cu dispozitivele cu protocol HART®. Druck.com • Citiți și modificați setările dispozitivului HART®. • Echilibrați și calibrați variabilele dispozitivului HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Instrucțiuni de siguranță DPI620G | 63...
  • Page 66 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 64 | Instrucțiuni de siguranță DPI620G–Română...
  • Page 67 • Nosač modula za pritisak, MC620. Priključuje se zdravlje i životnu sredinu. direktno na Druck DPI620G kako bi se dobio potpuno Da bi se izbeglo širenje tih supstanci u našoj životnoj integrisani instrument za pritisak. sredini i smanjio pritisak na prirodne resurse, podstičemo vas da koristite odgovarajuće sisteme...
  • Page 68 što je izabran režim mirovanja. 6.5 Teme Dostupne su dve teme: Druck tamna i Druck svetla. Izaberite željenu temu za nivo osvetljenja. Dodirnite ikonu Slika 1: Prikaz otpozadi Settings (Podešavanja) da biste pristupili stavki 5.
  • Page 69 7.3 Uputstvo za Druck DPI620G Da biste pristupili podacima pomoći, dodirnite ikonu Help (Pomoć) na komandnoj tabli. Sve informacije neophodne za upravljanje uređajem Druck DPI620G nalaze se u odeljku „Help“ (Pomoć) na komandnoj tabli. 8. Primer funkcija na kontrolnoj tabli 8.1 Kalibrator...
  • Page 70 10. Opšte specifikacije Pogledajte list sa podacima. 11. Uslovi okoline Pogledajte list sa podacima. 12. Korisnička služba Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. 68 | Bezbednosna uputstva za DPI620G–srpski...
  • Page 71: Sätta I Batteriet

    Artiklarna nedan är valfria artiklar som kan användas tillsammans med Druck DPI620G: • Behållare för tryckmodul, MC620. Denna fästs direkt på Druck DPI620G för att skapa ett helt integrerat tryckinstrument. • Tryckmodul, PM620. Denna fästs på behållaren för tryckmodulen (MC620) eller en tryckstation (PV62X) för att förbättra mätningen av trycket.
  • Page 72: Ladda Batteriet

    7.3 Druck DPI620G Manual (Handbok) För att få åtkomst till hjälpdata klickar du på ikonen för Hjälp i instrumentpanelen. All information som krävs för att hantera Druck DPI620G finns i instrumentpanelens hjälpavsnitt. +5 V likström Figur 2: Sidovy 6.2 Ström Av Tryck och håll nere strömknappen tills skärmen är tom.
  • Page 73 11. Miljöförhållanden Se databladet. Figur 5: HART®-skärm 12. Kundtjänst Använd HART®-programmet för att göra följande: Druck.com • Kommunicera med HART®-protokollenheter. • Läs in och ladda HART®-enhetsinställningar. • Justera och kalibrera HART®-enhetsvariabler. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsinstruktioner för DPI620G | 71...
  • Page 74 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 72 | Säkerhetsinstruktioner för DPI620G–Svenska...
  • Page 75: Genel Bilgiler

    Bluetooth iletişimi isteğe bağlı bir ekstradır. Druck 4. Pili Takma DPI620G ayrıca tüm isteğe bağlı öğelere güç ve kullanıcı arayüzü işlevleri sağlar. Dokunmatik ekran altı adede kadar 1. Beş Pozidriv vidasını (A) çıkarın (Ref: Şekil 1).
  • Page 76: Pili Şarj Etme

    Uyku modundan enerji verildiğinde (açıldığında), cihaz her zaman uyku modu seçilmeden önce gösterilen son ekranı açar. 6.5 Temalar İki renk teması mevcuttur: Druck Dark ve Druck Light. Işık seviyesi için istediğiniz temayı seçin. Themes'e (Temalar) erişmek için Settings (Ayarlar) simgesine dokunun.
  • Page 77 Druck.com HART® uygulamasını aşağıdakileri yapmak için kullanın: • HART® protokolü kullanan cihazlarla iletişim kurma. • HART® cihazının ayarlarını okuma ve değiştirme. • HART® cihazı değişkenlerini dengeleme ve kalibre etme. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI620G Güvenlik Talimatları | 75...
  • Page 78 Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 76 | DPI620G Güvenlik Talimatları–Türkçe...
  • Page 79: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    αρχή διαχείρισης απορριμάτων. (Εξάρτημα: IO620-CHARGER) που καθορίζονται από 1. Προεπισκόπηση την GE. Το Druck DPI620G είναι ένα όργανο το οποίο λειτουργεί με • Για την αποφυγή διαρροής της μπαταρίας ή μπαταρία και χρησιμεύει στις ηλεκτρικές μετρήσεις και τις παραγωγής θερμότητας, να χρησιμοποιείτε μόνο τον...
  • Page 80: Βασικές Λειτουργίες

    φόρτισης μπορεί να είναι μεγαλύτερος όταν η συσκευή Υπάρχουν δύο διαθέσιμα χρωματικά θέματα: Το Druck είναι ενεργοποιημένη. Dark και το Druck Light. Επιλέξτε το κατάλληλο θέμα για τα 5.1 Φόρτιση μπαταρίας επίπεδα του φωτός. Πατήστε το εικονίδιο Ρυθμίσεις για πρόσβαση στα θέματα.
  • Page 81 7.3 Εγχειρίδιο Druck DPI620G Για πρόσβαση στα δεδομένα βοήθειας, πατήστε το εικονίδιο Βοήθεια στον πίνακα οργάνων. Όλες οι απαραίτητες πληροφορίες για τη λειτουργία του Druck DPI620G βρίσκονται στην ενότητα Βοήθεια του πίνακα οργάνων. 8. Παράδειγμα λειτουργιών του πίνακα οργάνων 8.1 Ρυθμιστής...
  • Page 82 Αυτή η κατηγορία είναι για μονοφασική ηλεκτρική εγκατάσταση. Παραδείγματα είναι συσκευές και φορητά εργαλεία. 10. Γενικές προδιαγραφές Ανατρέξτε στο φύλλο δεδομένων. 11. Περιβαλλοντικές συνθήκες Ανατρέξτε στο φύλλο δεδομένων. 12. Εξυπηρέτηση πελατών Druck.com Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 80 | Οδηγίες ασφάλειας DPI620G–Ελληνικά...
  • Page 83: Общие Сведения

    • Станции давления PV62X. При соединении предупреждение и необходимость свериться с руководством пользователя. прибора Druck DPI620G со станцией давления он Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement qui становится полноценным калибратором давления. indique que l'utilisateur doit consulter le manuel 3.1 Предупреждения по работе...
  • Page 84: Установка Аккумулятора

    переходом в спящий режим. 1. Подключите источник питания постоянного 6.5 Темы оформления тока/зарядное устройство к разъему +5 В пост. Предусмотрено две цветовые темы Druck: темная тока, расположенному на боковой панели прибора и светлая. Выберите нужную с учетом окружающего (см. Рисунок 2).
  • Page 85 DPI620G Чтобы открыть справку, нажмите на значок Help (Помощь) на панели управления. Вся информация, необходимая для использования прибора Druck DPI620G, приведена в разделе Help (Помощь) на панели управления. 8. Пример функций панели 8.1 Калибратор Рисунок 6: Экран Bluetooth Функция Bluetooth используется для беспроводного...
  • Page 86 К этой категории относятся однофазные электрические установки. Примерами являются приборы и переносные инструменты. 10. Общие характеристики См. паспорт данных. 11. Условия окружающей среды См. паспорт данных. 12. Обслуживание клиентов Druck.com Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 84 | DPI620G. Правила безопасности–Русский...
  • Page 87 1. Огляд Символи Druck DPI620G – це прилад із живленням від Символ Опис акумулятора для електричних вимірювань та роботи з Це обладнання відповідає вимогам усіх джерелами живлення. Він може використовувати відповідних європейських директив із безпеки. протоколи зв’язку HART®, Foundation Fieldbus і...
  • Page 88 Під час подачі живлення (увімкненні живлення) у режимі сну прилад завжди відкриває останній екран, який відображався до вибору режиму сну. 6.5 Теми Доступні дві колірні теми: Druck темний і Druck світлий. Виберіть потрібну тему для рівня освітлення. Торкніться значка «Налаштування» , щоб...
  • Page 89 Використовуйте цю програму, щоб порівняти вихідні дані тестового пристрою / системи з вхідними. Нижче наведено розширені функції калібратора. • Можливості реєстрації даних. Збереження результатів тесту. • Можливості документування. Використання процедур та запис результатів. ©Baker Hughes Company, 2023 р. Українська–Інструкції з техніки безпеки DPI620G | 87...
  • Page 90 CAT II Для однофазної електричної установки. Прикладами є побутові прилади та портативні інструменти. 10. Загальні характеристики Див. технічний паспорт. 11. Умови середовища Див. технічний паспорт. 12. Обслуговування клієнтів Druck.com ©Baker Hughes Company, 2023 р. 88 | Інструкції з техніки безпеки DPI620G–Українська...
  • Page 91 ‫ا ت ل‬ ‫ا ر‬ ‫ص‬ ‫ا‬ ‫ن ع‬ ‫ل ا‬ Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement qui indique que l'utilisateur doit consulter le Druck DPI620G manuel d'utilisation Druck ‫ز ا‬ ‫ه‬ ‫ج ب‬ ‫ً ة ر‬ ‫ش‬ ‫ا‬...
  • Page 92 ‫ش‬ ‫ل‬ 2013 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬ DPI620G – ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Page 93 ‫م‬ ‫ث‬ ‫ة‬ ‫ق ا‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ر ز‬ ‫ى‬ ‫ل ع‬ ‫ط‬ ‫غ‬ ‫ض‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل د‬ Druck DPI620G ‫ن‬ ‫و‬ ‫ك‬ ‫س‬ ‫ل ا‬ ‫ع‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫غ‬ ‫ش‬ ‫ت‬ ‫ل ا‬...
  • Page 94 ‫ش‬ ‫ل‬ 2013 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر إ‬ DPI620G – ‫ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬...
  • Page 95 • 触控笔。 3. 选件 以下是可与 Druck DPI620G 一起使用的选件: • 压力模块支架,MC620。此选件可直接连接到 Druck DPI620G,构成完全集成的压力测量仪表。 • 压力模块,PM620。此选件连接到压力模块支架 (MC620) 或压力基座 (PV62X),可增强压力测量功能。 • 压力基座,PV62X。如果 Druck DPI620G 连接到压力 基座,则将构成完全集成的压力校验仪。 图 1: 后视图 3.1 电气警告 5. 给电池充电 • 为了防止电击或损坏仪表,请勿在端子之间或端子与 接地端之间连接安全等级超过 30V CAT I 的装置。 1. 将直流电源 / 电池充电器连接到仪表侧面的 +5V 接头...
  • Page 96 使用此应用程序,可将测试设备 / 系统的输出与输入进行 比较。 Druck DPI620G 可用作: 高级校验仪功能: • 校验仪 (六个通道的每一个都具有独立功能) 。 • 数据记录功能。存储测试结果。 • HART® 通讯器 (可选) • 文档编制功能。遵循操作过程并记录结果。 • Foundation Fieldbus 通讯器 (可选) • Profbus (可选) 。 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 94 | DPI620G 安全说明 – 中文...
  • Page 97 9. 过电压类别 下列关于安装与测量过电压类别的总结来自 IEC61010-1。 四个过电压类别为 CAT I 至 CAT IV, 用于指示瞬时过电压的 严重程度。 过电压类别 描述 CAT I 这是严重程度最低的瞬时过电压。CAT I 设备不能 直接连接到主电源。CAT I 设备的一个示例是工艺 回路供电装置。 CAT II 这适用于单相电气系统。电器和便携式工具都属 于此类别。 10. 一般规格 请参见数据表。 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 中文 –DPI620G 安全说明 | 95...
  • Page 98 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 96 | DPI620G 安全说明 – 中文...
  • Page 99 ジェクト ( 指令 2012/19/EU) に積極的に参加して います。 • 外部回路を主電源から適切に絶縁してください。 お買い求めの本装置の製造には、天然資源の採取 • 感電を防ぐために、20 Vrms を上回る AC 電圧を測定 と使用が必要でした。その中には、健康と環境に するには、Druck 指定の AC プローブ ( 部品番号: 影響を及ぼしかねない危険物質が含まれている可 IO620-AC) のみを使用してください。IO620-AC 導線 能性があります。 間、 または導線と接地 ( アース ) 間の接続電圧は 300V そうした物質が実際の環境に拡散するのを防ぐと (CAT II) 以下にしてください。指定された接続部にの ともに天然資源に対する負荷を解消する手段とし み取り付けてください。...
  • Page 100 Druck DPI620G は次のように使用することができます。 ミニ USB 接続 13 時間 • 校正器 (6 つのチャンネルに個別に機能を割り当てて 使用 ) • HART® 通信装置 ( オプション ) • Foundation フィールドバス通信装置 ( オプション ) • Profius ( オプション )。 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 98 | DPI620G の安全上の注意事項 – 日本語...
  • Page 101 図 4: 校正器の画面 定義されています。 このアプリケーションを使用して、入力を試験装置 / シ 過電圧カテゴリ 説明 ステムの出力と比較します。 CAT I 重大度が最も低い過渡過電圧です。CAT I の機 高度な校正器機能 : 器は主電源に直接接続できません。CAT I の機 器の例としては、プロセスループパワー式装 • データログ機能。試験結果を保存します。 置などがあります。 • 文書化機能。手順を使用し、結果を記録します。 CAT II 単相電気設備用です。例としては、家庭用電 気製品や可搬工具などがあります。 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI620G の安全上の注意事項 | 99...
  • Page 102 10. 一般仕様 データシートを参照。 11. 環境条件 データシートを参照。 12. カスタマーサービス Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. 100 | DPI620G の安全上の注意事項 – 日本語...
  • Page 103 모듈 캐리어 (MC620) 또는 압력 스테 션 (PV62X) 에 기호 설명 연결됩니다 . 본 장비는 관련된 모든 유럽 안전 지침의 요건을 • PV62X 압력 모듈 . Druck DPI620G 를 압력 스테 션에 충족합니다 . 장비에 를 나타내는 CE 표시가 있니다 . 연결하면 완전히 합된 압력 교정기가 됩니다 .
  • Page 104 있니다 . 7.3 Druck DPI620G 설명서 도움말 데 터에 액세스하려면 대시보드의 Help( ??? ) +5V DC 아 콘을 탭하십시오 . Druck DPI620G 의 작동에 필요한 모든 정보는 대시보드의 Help( 도움말 ) 섹션에 있니다 . 그림 2: 측면도 Copyright 2013 Baker Hughes Company.
  • Page 105 다음과 같은 작업에 HART® 애플리케 션을 사이하십시오 . Druck.com • HART® 프로토 장치와의 통 • HART® 장치 설정의 판독 및 변경 • HART® 장치 변 의 트림 및 교정 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 한국어 –DPI620G 안전 지침 | 103...
  • Page 106 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 104 | DPI620G 안전 지침 – 한국어...
  • Page 108: Office Locations

    Office Locations https://druck.com/contact Services and Support Locations https://druck.com/service Copyright 2013 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.

Table of Contents