Download Print this page

ECG EWT 70121 Instruction Manual

Top-loading washing machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EWT 70121
EWTI 71121
TOP-LOADING WASHING MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
TOPLADER-WASCHMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRAČK A S VRCHNÍM PLNĚNÍM
NÁVOD K OBSLUZE
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági
rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod
musí byť vždy priložený k prístroju.
FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÁČK A S VRCHNÝM PLNENÍM
NÁVOD NA OBSLUHU
English
Deutsch
Čeština
Magyar
Slovenčina

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWT 70121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ECG EWT 70121

  • Page 1 English Deutsch Čeština Magyar Slovenčina EWT 70121 EWTI 71121 TOP-LOADING WASHING MACHINE FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOPLADER-WASCHMASCHINE PRÁČK A S VRCHNÝM PLNENÍM BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU PRAČK A S VRCHNÍM PLNĚNÍM NÁVOD K OBSLUZE  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 3 TOP-LOADING WASHING MACHINE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 4 TOP-LOADING WASHING MACHINE 5. Improperly performed repairs can expose the user to significant hazards for which the manufacturer is not liable. 6. Repairs may only be carried out by a qualified person and a designated service provider. 7. In the event of a fault or during cleaning and maintenance, the washing machine is only electrically disconnected from the mains when: - the mains plug of the washing machine is pulled out of the socket,...
  • Page 5 of 3 should be denied access unless they are under constant supervision. 16. Keep away from children the small parts supplied in the bag with documentation. 17. Do not expose the appliance to direct sunlight, do not use it outside, and do not expose it to rain.
  • Page 6 26. This washing machine is intended for indoor use only. 27. Do not install the appliance in wet or damp rooms, as well as in rooms where appear explosive or corrosive gases. 28. This appliance is intended for use by children 8 years of age and older and persons with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge, provided they are under supervision or given instructions concerning use of the appliance in a safe manner...
  • Page 7 • Never open the detergent drawer while the machine is running. • Never force open the door of the washing machine while it is running. • Before opening the door, make sure that no water remains in the drum. Do not open the washing machine door if you see water.
  • Page 8 PRODUCT DESCRIPTION Power cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Service filter Note: The product description is for reference only, please refer to the actual product as standard. Accessories • Hole plugs for transport screws (4 pcs) • Cold water supply hose •...
  • Page 9 Remove the cardboard box and polystyrene wrapping. Pull out the washing machine and remove the base packaging. Make sure the small foam triangle has been removed together with the bottom one. If not, place the appliance side down and then manually remove the small foam insert from the bottom of the appliance.
  • Page 10 Quick start Warning: • Before washing, make sure the washing machine is installed correctly. • Your appliance has been thoroughly checked before leaving the factory. To remove water residues and neutralise any odours, we recommend cleaning the appliance before first use. For this reason, run the Cotton programme at 60 °C without laundry and detergent.
  • Page 11 Laundry preparation Follow the instructions of the labels on the garment. Divide the laundry according to type (cotton, synthetics, delicate, wool, etc.), washing temperature (cold, 30 °, 40 °, 60 °, 90 °) and degree of soiling (slightly soiled, soiled, heavily soiled). Never wash coloured and white laundry together.
  • Page 12 Hang to dry Do not tumble dry Hang when wet Can be cleaned with gasoline, alcohol, Can be cleaned with benzene, Can be cleaned with perchlorethylene, and trifluorotrichloroethane perchlorethylene R11, R113 and gasoline NOTE: Be careful not to exceed the maximum load of the drum, as this would lead to poor washing results and wrinkling of the laundry.
  • Page 13 Programme Programme Wool Steam washing      Synthetics Quick 45'      ECO 40-60 Quick 15'     Self cleaning  = mandatory;  = optional Detergent usage tips Suitable detergent Washing programme Washing temperature Type of linen and textiles...
  • Page 14 End of cycle Error Centrifugation speed Temperature selection B Prewash C Extra soaking D Child lock E Door lock Programs table Load (kg) Duration Programme EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Antiallergic 2:27 2:27 Cotton 2:40 2:40 20°C 1:01...
  • Page 15: Table Of Contents

    Load (kg) Duration Programme EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Self cleaning 1:18 1:18 Centrifuging/ 0:12 0:12 discharging Washing/ 0:20 0:20 centrifuging Baby clothes 2:01 2:01 Sports 0:47 0:45 Steam washing 1:48 1:48 Quick 45' 0:45 0:45 Quick 15'...
  • Page 16: Baby Clothes

    The data given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. • According to EN 60456:2106/A11:2020 and Directives (EU) 2019/1014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340 and (EU) 2021/341, the EU energy efficiency class is: A (for EWTI 71121), C (for EWT 70121) • Energy testing programme: ECO 40-60. Other settings unchanged.
  • Page 17: Eco

    Centrifuging/discharging Extra spinning with selectable spin speed. Washing/centrifuging Extra soaking with centrifugation. Sports Laundry of sports and outdoor clothing. Steam washing Steam washing can be used for everyday washing of cotton and synthetics. The steam can penetrate deep into the fibres, effectively removing bacteria and dirt, preventing odours and protecting your health.
  • Page 18 Delayed start Choose a program Press the [Temp.] button for 3 seconds to select a delay time in the range of 0-24 h. Press the [Start/Pause] button to activate snooze. To cancel the delayed start, press the [Temp. ] before starting the program until 0 h appears on the display.
  • Page 19 Formic acid and its diluted solvents or equivalent substances such as alcohol, solvents or chemical products are prohibited. Drum cleaning Rust left by metal objects inside the drum is immediately removed with chlorine-free cleaning agents. Never use wire. Do not put clothes in the washing machine while the drum is being cleaned. Cleaning the inlet filter •...
  • Page 20: Ewti 71121

    Water overflow. Switch the washing machine off and on again. Others. Please try starting the wash again. If problems persist, contact customer service. TECHNICAL SPECIFICATIONS EWT 70121 EWTI 71121 Built-in appliance Maximum load capacity (dry laundry) kg Maximum speed/min. 1200 1200 Dimensions (H ×...
  • Page 21 Furthermore, it meets the relevant energy intensity. The operating manual is available at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. Please refer to the attached Warranty Sheet or www.ecg-electro.eu for professional service of this product. • The warranty for this product is 24 months.
  • Page 22 TOPLADER-WASCHMASCHINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 23 TOPLADER-WASCHMASCHINE 3. Defekte Teile dürfen nur durch Originalersatzteile ersetzt werden. Nur bei diesen Teilen garantiert der Hersteller, dass sie den Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang entsprechen. 4. Die Steckdose muss stets zugänglich sein, damit die Waschmaschine jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. 5.
  • Page 24 12. Waschmaschine nicht auf Teppiche und ähnliche Oberflächen aufstellen, da hierdurch die Ventilationsöffnungen in der Gerätebasis blockiert werden könnten. 13. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen und stellen Sie auf das Gerät keine Gegenstände (z.B. Vasen oder Tassen). 14. Ablaufschlauch niemals in Spülbecken, Eimer oder Waschbecken platzieren.
  • Page 25 22. Berühren Sie beim Ablassen von Wasser weder Ablaufschlauch noch ablaufendes Wasser. Das Wasser könnte sehr heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr. 23. Falls Sie irgendeinen Mangel feststellen, trennen Sie das Verbrauchsgerät vom Stromnetz und schließen den Wasserhahn. Versuchen Sie niemals das Verbrauchsgerät eigenhändig zu reparieren.
  • Page 26 31. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden infolge SPANNUNGSGEFAHR, einer falschen Erdung/Anwendung. UNFALLGEFAHR! EMPFEHLUNG • Vor der Anwendung der neuen Waschmaschine sollten Sie einen qualifizierten Installateur oder einen autorisierten Kundenservice zur Hilfe holen, die Ihnen mit der Installation und Inbetriebnahme behilflich sind.
  • Page 27 Sturz- oder Unfallgefahr • Steigen Sie niemals auf die Waschmaschine. Auch ist diese nicht zum Sitzen geeignet. Der Abdeckplatte könnte zerspringen und zu Verletzungen führen. • Stützen Sie sich niemals an der Tür. Schließen Sie die Tür nicht mit Gewalt. Sollte die Tür nur mühelos zu schließen sein, vergewissern Sie sich, dass sich in der Trommel nicht zu viel Wäsche befindet und diese gut aufgeteilt ist.
  • Page 28 Bemerkung: Das Produktschema ist als Anhaltspunkt zu verstehen, richten Sie sich nach dem tatsächlichen Produkt. Zubehör • Lochstopfen für Transportschrauben (4 Stück) • Zuleitungsschlauch für Kaltwasser • Bedienungsanleitung INSTALLATION Installationsort Hinweis: • Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort stabil ist. •...
  • Page 29 Lösen Sie die 4 Transportschrauben mit einem Entfernen Sie die Schrauben einschließlich der Verschließen Sie die Löcher mit Stopfen. Schraubenschlüssel. Gummiteile und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Ausrichten der Position der Waschmaschine Hinweis: • Die Sicherungsmuttern an allen vier Füßen müssen fest mit dem Rahmen der Waschmaschine verschraubt sein.
  • Page 30 Vor dem Waschen Schließen Sie die Waschmaschine an das Stromnetz an. Öffnen Sie den Wasserhahn. Füllen Sie die Waschmaschine mit Wäsche. Geben Sie Waschmittel hinzu. Schließen Sie die Trommeltür. Schließen Sie die Waschmaschinentür. Bemerkung: • Bei Waschmaschinen mit Vorwäsche muss das Waschmittel in das Fach I gegeben werden, siehe Tabelle im Kapitel „Waschmittelfach“.
  • Page 31 Vorbereitung der Wäsche Befolgen Sie die Hinweise auf den Kleideretiketten. Sortieren Sie die Wäsche nach Wäschetyp (Baumwolle, synthetischen Fasern, feines Wäsche, Wolle u.a.), Waschtemperatur (kalt, 30°, 40°, 60°, 90°) und Verschmutzungsgrad (leicht verschmutzt, verschmutzt, stark verschmutzt). Waschen Sie niemals bunte und weiße Wäsche zusammen. Dunkle Wäsche kann überschüssigen Farbstoff enthalten und sollte mehrmals separat gewaschen werden.
  • Page 32 Glatt legen Nicht chemisch reinigen Chemische Reinigung Hängend trocknen Nicht in der Trockenmaschine Nass aufhängen trocknen Reinigung mit Benzin, Alkohol und Reinigung mit Benzin und Reinigung mit Perchlorethylen, R11, Trifluortrichlorethan möglich Perchlorethylen möglich R113 und Benzin möglich BEMERKUNG: Überschreiten Sie nicht die maximale Wäscheladung der Trommel, was zu schlechten Waschergebnissen und dem Zerknittern der Wäsche führen kann.
  • Page 33 Programm Programm Antiallergisch Schleudern/Auslassen   Baumwolle Spülen/Schleudern     20 °C Babywäsche       Mischwäsche Sportbekleidung       Wolle Dampffunktion      Synthetische Fasern Kurzprogramm 45' ...
  • Page 34 1:25 Zyklusende Fehler Zentrifugationsge- Auswahl der Temperatur schwindigkeit B Vorwäsche C Extraspülen D Kindersicherung E Türschloss Programmtabelle Füllung (kg) Dauer Programm EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Antiallergisch 2:27 2:27 Baumwolle 2:40 2:40 20 °C 1:01 1:01 Mischwäsche...
  • Page 35 Füllung (kg) Dauer Programm EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Synthetische Fasern 2:20 2:20 ECO 40-60 3:28 3:28 Autoreinigung 1:18 1:18 Schleudern/ 0:12 0:12 Auslassen Spülen/Schleudern 0:20 0:20 Babywäsche 2:01 2:01 Sportbekleidung 0:47 0:45 Dampffunktion 1:48 1:48 Kurzprogramm 45'...
  • Page 36 Die Angaben für andere Programme als das Programm ECO 40-60 sind nur als Richtwerte zu verstehen. • Gemäß EN 60456:2106/A11:2020 und den Richtlinien (EU) 2019/1014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340 und (EU) 2021/341 ist die EU-Energieeffizienzklasse: A (für EWTI 71121), C (für EWT 70121) • Energie-Testprogramm: ECO 40-60. Andere Einstellungen bleiben unverändert.
  • Page 37 20 °C Beim Waschen von Buntwäsche werden die Farben besser geschützt. Kurzprogramm 15' Extra kurzes Programm, geeignet für kleine Mengen leicht verschmutzter Wäsche. Wolle Wollstoffe oder Stoffe mit Wollmischungen, die von Hand oder in der Maschine gewaschen werden können. Besonders schonendes Waschprogramm zur Vermeidung des Einlaufens, längere Programmpausen.
  • Page 38 Vorwäsche Funktion Extra Waschen vor dem Hauptwaschgang zur Erhöhung der Waschleistung. Bemerkung: Das Waschmittel muss in das Fach I gegeben werden. Extraspülen Wenn diese Funktion gewählt wird, wird die Wäsche zusätzlich gespült. Verzögerter Start Wählen Sie ein Programm Halten Sie die Taste [Temp.] 3 Sekunden lang gedrückt, um einen verzögerten Start im Bereich von 0–24 h auszuwählen.
  • Page 39 REINIGUNG UND WARTUNG Hinweis: • Bevor Sie mit der Wartung beginnen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und drehen Sie den Wasserhahn Reinigung der Außenseite der Waschmaschine Eine ordnungsgemäße Wartung Ihrer Waschmaschine kann ihre Lebensdauer verlängern. Falls erforderlich, kann die Oberfläche mit verdünnten, nicht abrasiven Neutralreinigern gereinigt werden. Wischen Sie überlaufendes Wasser sofort mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 40 Reinigung des Ablaufpumpenfilters Hinweis: • Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Bevor Sie den Filter der Ablaufpumpe reinigen, schalten Sie die Waschmaschine aus und trennen Sie sie vom Stromnetz. • Achten Sie auf das heiße Wasser. Lassen Sie das Wasser abkühlen.
  • Page 41 Schalten Sie die Waschmaschine aus und wieder ein. Sonstiges. Versuchen Sie den Waschvorgang zu wiederholen. Sollten die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an eine Kundendienststelle. TECHNISCHE ANGABEN EWT 70121 EWTI 71121 Einbaugerät Nein Nein Maximales Fassungsvermögen (trockene Wäsche) kg Maximale Drehzahl/min.
  • Page 42 Gesamtenergieeffizienz. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. Einzelne Servicestellen sind dem beigelegten Garantieschein oder der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. • Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie für 24 Monate.
  • Page 43 PRAČKA S VRCHNÍM PLNĚNÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 44 PRAČKA S VRCHNÍM PLNĚNÍM 6. Opravy smí provádět pouze odborně způsobilá osoba a k  tomu určená servisní služba. 7. V případě poruchy nebo při čištění a ošetřování je pračka elektricky odpojená od sítě jen tehdy, když: - je vytažená síťová zástrčka pračky ze zásuvky, nebo - je vypnutý...
  • Page 45 18. V blízkosti spotřebiče nenechávejte hořlavé tekutiny. 19. Neperte v pračce věci, které byly čištěné, umyté, namáčené nebo potřísněné hořlavými nebo výbušnými látkami (vosk, olej, barva, benzín, odmašťovače, chemická rozpouštědla, petroleje atd). Je zakázané používání snadno zápalných a výbušných nebo toxických rozpouštědel.
  • Page 46 o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. 29. Jakýkoli zásah do spotřebiče jinou osobou než pracovníkem autorizovaného servisu má...
  • Page 47 • Nepoužívejte opakovaně starý komplet hadic. • Po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení a uzavřete přítok vody. • Vypouštěcí hadici vaší pračky neumisťujte do dřezu, vědra nebo umyvadla. Nebezpečí pádu nebo úrazu • Na pračku nestoupejte ani nesedejte. Vrchní deska by mohla prasknout a mohli byste se zranit. •...
  • Page 48 Příslušenství • Záslepky do otvorů po přepravních šroubech (4 ks) • Přívodní hadice pro studenou vodu • Návod k obsluze INSTALACE Místo instalace Upozornění: • Dbejte na to, aby bylo místo instalace stabilní. • Dbejte na to, aby výrobek nestál na přívodním kabelu. Spotřebič...
  • Page 49 Vyrovnání polohy pračky Upozornění: • Pojistné matice na všech čtyřech nožičkách musí být pevně přišroubovány k rámu pračky. Povolte pojistnou matici. 2. Otáčejte nožičkou, dokud nedosáhne na podlahu. 3. Nastavte polohu nožiček a zajistěte matice klíčem. Ujistěte se, že je spotřebič...
  • Page 50 • Před každým praním zkontrolujte buben, že se hladce otáčí. Praní Zvolte program. 2. Vyberte přídavnou funkci. 3. Spusťte praní. Poznámka: • Pokud chcete použít program výchozím nastavení, lze krok 2 přeskočit. Po ukončení programu Na displeji se zobrazí „End“. Před každým praním •...
  • Page 51 Symboly péče o oděvy Maximální teplota praní je 60 °C Normální praní Maximální teplota praní je 90 °C Zákaz praní Ruční praní Maximální teplota praní je 30 °C Teplota žehlení je maximálně 110 °C Nebělit Lze bělit Teplota žehlení je maximálně 150 °C Teplota žehlení...
  • Page 52 • Praní jednotlivých kusů oblečení může snadno způsobit nerovnoměrné zatížení bubnu a vyvolat chybu. Proto se doporučuje přidat do praní ještě jeden nebo dva kusy prádla, aby odstřeďování proběhlo hladce. • Neperte, ani neodstřeďujte voděodolné potahy a oblečení nebo rohože či koberce. Dávkovač...
  • Page 53 • V pračce používejte prací prostředky určené pro automatické pračky. Řiďte se pokyny výrobce ohledně množství pracího prostředku, které se má použít. • V oblastech s tvrdou vodou je zapotřebí více pracího prostředku. • Množství potřebného pracího prostředku se zvyšuje s většími dávkami prádla. •...
  • Page 54 Tabulka programů Náplň (kg) Doba trvání Program EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Antialergický 02:27 02:27 Bavlna 02:40 02:40 20 °C 01:01 01:01 01:20 01:20 Vlna 01:07 01:07 Syntetika 02:20 02:20 ECO 40-60 03:28 03:28 Samočištění 01:18 01:18 Odstřeďování/...
  • Page 55 • Dle normy EN 60456:2106/A11:2020 a směrnic (EU) 2019/1014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340 a (EU) 2021/341 je třída energetické účinnosti EU: A (u modelu EWTI 71121), C (u modelu EWT 70121) • Program energetických testů: ECO 40-60. Ostatní nastavení beze změny.
  • Page 56 Rychlý 45' Rychlé praní malého množství nepříliš špinavého oblečení. Smíšené prádlo skládající se z textilií vyrobených z bavlny a syntetiky. Samočištění Pračka je vybavena speciálním programem na automatické čištění bubnu a trubek. Používá sterilizaci při vysoké teplotě 90 °C, aby bylo praní oděvů ekologičtější.
  • Page 57 Výchozí teplota Program Dostupné přídavné funkce (°C) Parní praní Odložený start, Extra máchání, Předpírka Rychlý 45' Odložený start, Extra máchání Rychlý 15' Studená Odložený start Předpírka Funkce extra praní před zahájením hlavního pracího cyklu pro zvýšení pracího výkonu. Poznámka: Do oddílu I je třeba přidat prací prostředek. Extra máchání...
  • Page 58 Ztlumení bzučáku Vyberte požadovaný program. 2. Stiskněte tlačítko [Otáčky/odstřeďování] na 3 sekundy, bzučák se ztlumí. Funkci bzučáku aktivujete opětovným stisknutím tlačítka na 3 sekundy. Nastavení bude zachováno až do příštího spuštění. Pozor! Po ztlumení funkce bzučáku se zvuky automaticky samy nezapnou. ČISTĚNÍ...
  • Page 59 Upozornění: • K čištění plastových dílů nepoužívejte abrazivní nebo žíravé prostředky. • Pro zajištění normálního provozu spotřebiče čistěte dávkovač mycího prostředku každé 3 měsíce. Čištění filtru vypouštěcího čerpadla Upozornění: • Ujistěte se, že pračka dokončila prací cyklus a je prázdná. Před čištěním filtru vypouštěcího čerpadla pračku vypněte a odpojte ze zásuvky.
  • Page 60 Dále pak splňuje příslušnou energetickou náročnost. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Kontakt na odborný servis tohoto produktu naleznete v přiloženém Záručním listu nebo na stránkách www.ecg-electro.eu.
  • Page 61 FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 62 FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP 4. A hálózati aljzat legyen mindig és könnyen elérhető, hogy veszély esetén a hálózati csatlakozódugót azonnal ki tudja húzni. 5. A szakszerűtlen javítás személyi sérülésekhez vezethet, ezekért a gyártó nem vállal felelősséget. 6. A készüléken javítást csak márkaszerviz vagy kioktatott és felhatalmazott szakember hajthat végre.
  • Page 63 15. Ne engedje, hogy a készülékkel gyerekek játszanak. Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek vagy házi állatok megközelítsék. A 3 év alatti gyerekeket tartsa távol a készüléktől, felügyelet nélkül gyerekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében. 16. A használati útmutatót tartalmazó zacskóban apró alkatrészek is találhatók, ezeket gyerekektől elzárva tárolja.
  • Page 64 25. A készülék kizárólag csak háztartásokban, textil anyagok mosására használható. Kereskedelmi, vagy rendeltetéstől eltérő használat esetén a készülékre adott garancia érvényét veszti. 26. A mosógépet csak beltérben szabad használni. 27. A mosógépet ne telepítse nedves és vizes helyiségekbe, illetve gyúlékony és robbanékony, vagy maró anyagok közelébe. 28.
  • Page 65 • A ruha mennyisége ne haladja meg a maximálisan megengedett mennyiséget. Ellenkező esetben a mosógép vész üzemmódba kapcsol át. • A mosógépben csak olyan ruhákat mosson, amelyek a gyártó által elhelyezett címke szerint mosógépben moshatók. • A mosószerek (mosópor, gél, öblögető stb.) adagolását a mosószer gyártójának az előírásai szerint végezze. •...
  • Page 66 TERMÉK LEÍRÁSA Hálózati vezeték Ajtó Mosószer adagoló Működtető panel Leeresztő tömlő Szivattyú szűrő Megjegyzés: A termék ábrázolása csak tájékoztató jellegű, a megvásárolt termék ettől kis mértékben eltérhet. Tartozékok • Dugó a dobrögzítő csavar nyílásokba (4 db) • Vízbevezető tömlő • Használati útmutató...
  • Page 67 Távolítsa el a kartondobozt és a hungarocell csomagolóanyagokat. A mosógépet a csomagolóanyag talpról vegye le. Ügyeljen arra, hogy a mosogatógép alján ne maradjon rajta a háromszög alakú műanyag hab. Ellenkező esetben a mosógépet fektesse az oldalára, és kézzel távolítsa el a műanyag hab betétet a készülék aljáról. A hálózati vezetéket és a leeresztő...
  • Page 68 A kifolyó víz bekötése A szennyvizet elvezető tömlőt csatlakoztassa a mosdó szifon csonkjához. A kifolyó vizet elvezető tömlőt nem szabad meghosszabbítani. A kifolyó vizet elvezető tömlő végét ne dugja vödörbe, edénybe, mosdóba vagy kádba. A kifolyó vizet elvezető tömlő nem lehet megtörve, megtekeredve vagy összenyomva.
  • Page 69 Minden mosás előtt • A helyiségben a környezeti hőmérséklet 6 és 40°C között lehet. 0°C alatti hőmérséklet esetén a vízbevezető tömlőbe vagy a szelepbe a víz befagyhat. Ha a mosógép olyan helyiségben állt, ahol fagy volt, akkor a mosás megkezdése előtt a mosógépet, a vízbevezető tömlőt stb. fel kell melegíteni (pl. a mosógép melegebb helyiségbe való...
  • Page 70 Maximális vasalási hőmérséklet 150 °C Maximális vasalási hőmérséklet 200 °C Ne vasalja Laposra terítse szét Vegytisztítás tilos Vegytisztítás Akasztva szárítsa Dobos szárítógépben ne szárítsa Nedves állapotban akassza fel Tisztítható benzinnel, alkohollal és Tisztítható benzinnel, perklór-etilénnel Tisztítható benzinnel, perklór- trifluor-triklór-etánnal etilénnel, R11 és R113-mal MEGJEGYZÉS: a dobba ne tegyen be túl sok ruhát (túllépve a maximálisan megengedett mennyiséget), mert a mosás minősége nem lesz megfelelő, a ruha erősen gyűrött marad stb.
  • Page 71 Program Program Anti-allergiás Centrifuga/szivattyúzás   Pamut Centrifuga/leengendés     20°C Csecsemő ruhák       Vegyes Sport ruha       Gyapjú Gőzben mosás      Műszál Rövid 45´ ...
  • Page 72 01:25 Ciklus vége Hiba Centrifuga sebesség Hőmérséklet kiválasztása B Előmosás C Kiegészítő öblítés D Gyerekzár E Ajtózár Programtáblázat Töltet (kg) Időtartam Program EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Anti-allergiás 02:27 02:27 Pamut 02:40 02:40 20°C 01:01 01:01 Vegyes...
  • Page 73 Töltet (kg) Időtartam Program EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 ECO 40-60 03:28 03:28 Öntisztító funkció 01:18 01:18 Centrifuga/ 0:12 0:12 szivattyúzás Centrifuga/ 0:20 0:20 leengendés Csecsemő ruhák 02:01 02:01 Sport ruha 0:47 0:45 Gőzben mosás 01:48 01:48 Rövid 45´...
  • Page 74 Az EN 60456:2106/A11:2020 szabvány és az (EU) 2019/1014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340 és (EU) 2021/341 irányelvek szerint az uniós energiahatékonysági osztály a következő: A (EWTI 71121 esetében), C (EWT 70121 esetében) • Energetikai tesztprogram: ECO 40-60. Egyéb beállítások változtatás nélkül.
  • Page 75 Rövid 15´ Extra rövid program, kis mennyiségű és csak enyhén koszos ruhák mosásához. Gyapjú A gyapjú ruhák kézi mosását imitáló gépi program. Különösen kímélő mosás, hosszabb szünetekkel. Centrifuga/szivattyúzás Extra centrifugálás beállítható centrifugálási fordulatszámmal. Centrifuga/leengendés Extra öblítés, centrifugálással. Sport ruha Sport és szabadidő ruhák mosásához. Gőzben mosás A gőzben való...
  • Page 76 Kiegészítő öblítés A ruhát a mosógép még egyszer kiöblíti. Késleltetett indítás Válasszon programot Nyomja meg 3 másodpercig a [Temp.] gombot, majd állítsa be a késleltetés időtartamát 0 és 24 óra között. A késleltetett indítás aktiválásához nyomja meg a [Start/Szünet] gombot. A késleltetett indítás megszüntetéséhez nyomja meg a [Temp.
  • Page 77 A mosógép külső tisztítása A mosógép megfelelő ápolása meghosszabbítja a készülék élettartamát. Szükség esetén a készüléket mosogatószeres vízbe mártott ruhával törölje meg. Ha a készülékből víz folyt ki, akkor azt azonnal törölje fel. Ne használjon fém és éles eszközöket. A készülék tisztításához savakat és lúgokat, még vizes oldatban sem szabad használni. A készülék tisztításhoz alkoholt, hígítókat, vagy más vegyi anyagokat használni tilos.
  • Page 78 • Figyelem! A szivattyúban a víz forró lehet! Várja meg a víz lehűlését. Égési sérülés veszélye áll fönn! • Normál használat esetén javasoljuk, hogy a szivattyú szűrőt 3 havonta tisztítsa meg. Nyissa ki az alsó fedelet. A szűrőt az óramutató járásával ellenkező irányba való elforgatással csavarozza ki. Távolítsa el a szennyeződéseket és a felfogott tárgyakat.
  • Page 79 MŰSZAKI ADATOK EWT 70121 EWTI 71121 Beépíthető készülék Száraz ruha kapacitás (kg) Maximális fordulatszám (f/p) 1200 1200 Méretek (ma × sz × mé) [mm] 875 × 400 × 610 875 × 400 × 610 Névleges tápfeszültség 220–240 V ~ 50 Hz 220–240 V ~ 50 Hz...
  • Page 80 A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. A termék javítását végző márkaszervizek jegyzékét a Garancialevélben vagy a www.ecg-electro.eu webhelyen találja meg. • A termékre 24 hónap garanciát adunk.
  • Page 81 PRÁČKA S VRCHNÝM PLNENÍM BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 82 PRÁČKA S VRCHNÝM PLNENÍM 6. Opravy smie vykonávať iba odborne spôsobilá osoba a na to určená servisná služba. 7. V prípade poruchy alebo pri čistení a ošetrovaní je práčka elektricky odpojená od siete len vtedy, keď: - je vytiahnutá sieťová zástrčka práčky zo zásuvky, alebo - je vypnutý...
  • Page 83 17. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, nepoužívajte vonku a nevystavujte dažďu. 18. V blízkosti spotrebiča nenechávajte horľavé tekutiny. 19. Neperte v práčke veci, ktoré boli čistené, umyté, namáčané alebo zasiahnuté horľavými alebo výbušnými látkami (vosk, olej, farba, benzín, odmasťovače, chemické rozpúšťadlá, petroleje atď.). Je zakázané...
  • Page 84 27. Spotrebič neinštalujte v mokrých a vlhkých miestnostiach, takisto v miestnostiach, v ktorých sa vyskytujú výbušné alebo žieravé plyny. 28. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 85 • Pred otvorením dvierok skontrolujte, či v apríli nezostala voda. Ak je vidieť vodu, dvierka práčky neotvárajte. • Po ukončení programu vyčkajte aspoň 2 minúty a potom dvierka otvorte. • Síra obsiahnutá v odfarbovačoch môže spôsobovať koróziu. Z tohto dôvodu v práčke nikdy nepoužívajte odfarbovače.
  • Page 86 POPIS PRODUKTU Napájací kábel Dvierka Dávkovač pracieho prostriedku Bubon Ovládací panel Vypúšťacia hadica Servisný filter Poznámka: Schéma produktu je iba orientačná, štandardne sa riaďte skutočným produktom. Príslušenstvo • Záslepky do otvorov po prepravných skrutkách (4 ks) • Prívodná hadica na studenú vodu •...
  • Page 87 Odstráňte kartónovú škatuľu a polystyrénový obal. Vytiahnite práčku a odstráňte základný obal. Uistite sa, že malý penový trojuholník je odstránený spolu so spodným. Ak tomu tak nie je, položte spotrebič bokom dole a potom ručne odstráňte malú penovú vložku zo dna spotrebiča. Odstráňte pásku upevňujúcu napájací...
  • Page 88 POUŽITIE Rýchly štart Upozornenie: • Pred praním sa uistite, že je práčka správne nainštalovaná. • Váš spotrebič bol pred opustením továrne dôkladne skontrolovaný. Aby ste odstránili zvyšky vody a neutralizovali prípadné pachy, odporúčame spotrebič pred prvým použitím vyčistiť. Z tohto dôvodu spustite program Bavlna pri 60 °C bez bielizne a pracieho prostriedku.
  • Page 89 Príprava bielizne Postupujte podľa pokynov uvedených na štítkoch na odeve. Rozdeľte bielizeň podľa typu (bavlna, syntetika, jemné, vlna atď.), teploty prania (studená, 30°, 40°, 60°, 90°) a miery znečistenia (mierne znečistená, znečistená, silne znečistená). Nikdy neperte farebnú a bielu bielizeň dohromady. Tmavé...
  • Page 90 Sušiť zavesením Nesušiť v bubnovej sušičke Povesiť za mokra Je možné čistiť benzínom, alkoholom Je možné čistiť benzínom, Je možné čistiť perchlóretylénom, R11, a trifluórtrichlóretánom perchlóretylénom R113 a benzínom POZNÁMKA: Dávajte pozor, aby ste neprekročili maximálnu náplň bubna, pretože by to viedlo k zlým výsledkom prania a k pokrčeniu bielizne.
  • Page 91 Program Program Športová       Vlna Parné pranie      Syntetika Rýchly 45'      ECO 40 – 60 Rýchly 15'     Samočistenie  = povinné;  = voliteľné Odporúčanie pre pracie prostriedky Odporúčaný...
  • Page 92 Chyba Rýchlosť Voľba teploty odstreďovania B Predpierka C Extra plákanie D Detská zámka E Zámka dverí Tabuľka programov Náplň (kg) Čas trvania Program EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 Antialergický 02:27 02:27 Bavlna 02:40 02:40 20 °C 01:01...
  • Page 93 Náplň (kg) Čas trvania Program EWT 70121 EWTI 71121 EWT 70121 EWTI 71121 ECO 40 – 60 03:28 03:28 Samočistenie 01:18 01:18 Odstreďovanie/ 0:12 0:12 vypúšťanie Plákanie/ 0:20 0:20 odstreďovanie Dojčenské 02:01 02:01 oblečenie Športová 0:47 0:45 Parné pranie 01:48 01:48 Rýchly 45'...
  • Page 94 • Podľa normy EN 60456:2106/A11:2020 a smerníc (EÚ) 2019/1014, (EÚ) 2019/2023, (EÚ) 2021/340 a (EÚ) 2021/341 je trieda energetickej účinnosti EÚ: A (pre EWTI 71121), C (pre EWT 70121) • Program energetických testov: ECO 40 – 60. Ostatné nastavenia bez zmeny.
  • Page 95 Odstreďovanie/ Extra odstreďovanie s voliteľnou rýchlosťou odstreďovania. vypúšťanie Plákanie/odstreďovanie Extra plákanie s odstreďovaním. Športová Pranie športového a outdoorového oblečenia. Parné pranie Parné pranie je možné použiť na každodenné pranie bavlny a syntetiky. Para dokáže preniknúť hlboko do vlákien, čím účinne odstraňuje baktérie a nečistoty, zabraňuje vzniku zápachu a chráni vaše zdravie.
  • Page 96 Odložený štart Zvoľte program Stlačením tlačidla [Temp.] na 3 sekundy zvoľte čas odloženia v rozsahu 0 – 24 h. Stlačením tlačidla [Štart/Pauza] aktivujete odloženie. Ak chcete odložený štart zrušiť, stlačte tlačidlo [Temp. ] pred spustením programu, kým sa na displeji nezobrazí 0 h. Ak bol program už spustený, vypnite spotrebič a potom ho zapnite a zvoľte nový...
  • Page 97 Kyselina mravčia a jej zriedené rozpúšťadlá alebo ekvivalentné látky, ako je alkohol, rozpúšťadlá alebo chemické výrobky, sú zakázané. Čistenie bubna Hrdza, ktorú kovové predmety zanechali vnútri bubna, sa okamžite odstráni pomocou čistiacich prostriedkov bez chlóru. Nikdy nepoužívajte drôtenku. Nevkladajte bielizeň do práčky počas čistenia bubna. Čistenie vstupného filtra •...
  • Page 98 Čistenie filtra vypúšťacieho čerpadla Upozornenie: • Uistite sa, že práčka dokončila prací cyklus a je prázdna. Pred čistením filtra vypúšťacieho čerpadla práčku vypnite a odpojte od zásuvky. • Pozor horúcu vodu. Nechajte vodu vychladnúť. Nebezpečenstvo oparenia! • Filter čistite pravidelne každé 3 mesiace, aby bola zaistená...
  • Page 99 ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Ďalej potom spĺňa príslušnú energetickú náročnosť. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Kontakt na odborný servis tohto produktu nájdete v priloženom Záručnom liste alebo na stránkach www.ecg-electro.eu.
  • Page 100 Deutsch Magyar K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Slovenčina...

This manual is also suitable for:

Ewti 71121