Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EWT 70120
EWTI 71120
TOP-LOADING WASHING MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
TOPLADER-WASCHMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRAČK A S VRCHNÍM PLNĚNÍM
NÁVOD K OBSLUZE
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági
rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod
musí byť vždy priložený k prístroju.
FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÁČK A S VRCHNÝM PLNENÍM
NÁVOD NA OBSLUHU
English
Deutsch
Čeština
Magyar
Slovenčina

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWT 70120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ECG EWT 70120

  • Page 1 English Deutsch Čeština Magyar Slovenčina EWT 70120 EWTI 71120 TOP-LOADING WASHING MACHINE FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOPLADER-WASCHMASCHINE PRÁČK A S VRCHNÝM PLNENÍM BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU PRAČK A S VRCHNÍM PLNĚNÍM NÁVOD K OBSLUZE  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 3: Safety Instructions

    TOP-LOADING WASHING MACHINE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 4 TOP-LOADING WASHING MACHINE 5. Improperly performed repairs can expose the user to significant hazards for which the manufacturer is not liable. 6. Repairs may only be carried out by a qualified person and a designated service provider. 7. In the event of a fault or during cleaning and maintenance, the washing machine is only electrically disconnected from the mains when: - the mains plug of the washing machine is pulled out of the socket,...
  • Page 5 of 3 should be denied access unless they are under constant supervision. 16. Keep away from children the small parts supplied in the bag with documentation. 17. Do not expose the appliance to direct sunlight, do not use it outside, and do not expose it to rain.
  • Page 6 26. This washing machine is intended for indoor use only. 27. Do not install the appliance in wet or damp rooms, as well as in rooms where appear explosive or corrosive gases. 28. This appliance is intended for use by children 8 years of age and older and persons with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge, provided they are under supervision or given instructions concerning use of the appliance in a safe manner...
  • Page 7: Children's Safety

    • Never open the detergent drawer while the machine is running. • Never force open the door of the washing machine while it is running. • Before opening the door, make sure that no water remains in the drum. Do not open the washing machine door if you see water.
  • Page 8: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Power cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Service filter Note: The product description is for reference only, please refer to the actual product as standard. Accessories • Hole plugs for transport screws (4 pcs) • Cold water supply hose •...
  • Page 9 Remove the cardboard box and polystyrene wrapping. Pull out the washing machine and remove the base packaging. Make sure the small foam triangle has been removed together with the bottom one. If not, place the appliance side down and then manually remove the small foam insert from the bottom of the appliance.
  • Page 10: After The End Of The Programme

    Quick start Warning: • Before washing, make sure the washing machine is installed correctly. • Your appliance has been thoroughly checked before leaving the factory. To remove water residues and neutralise any odours, we recommend cleaning the appliance before first use. For this reason, run the Cotton programme at 60 °C without laundry and detergent.
  • Page 11: Laundry Preparation

    Laundry preparation Follow the instructions of the labels on the garment. Divide the laundry according to type (cotton, synthetics, delicate, wool, etc.), washing temperature (cold, 30 °, 40 °, 60 °, 90 °) and degree of soiling (slightly soiled, soiled, heavily soiled). Never wash coloured and white laundry together.
  • Page 12: Detergent Dispenser

    Hang to dry Do not tumble dry Hang when wet Can be cleaned with gasoline, alcohol, Can be cleaned with benzene, Can be cleaned with perchlorethylene, and trifluorotrichloroethane perchlorethylene R11, R113 and gasoline NOTE: Be careful not to exceed the maximum load of the drum, as this would lead to poor washing results and wrinkling of the laundry.
  • Page 13 Programme Programme Wool Bedding     Synthetics Quick 45'      ECO 40-60 Quick 15'     Drum cleaning  = mandatory;  = optional Detergent usage tips Suitable detergent Washing programme Washing temperature Type of linen and textiles Strong detergent and...
  • Page 14: Control Panel

    Start-up delay time End of cycle Error B Prewash C Extra soaking D Child lock E Door lock Programs table Load (kg) Duration Programme EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Antiallergic 2:27 2:27 Cotton 2:40 2:40 20°C 1:01...
  • Page 15 Load (kg) Duration Programme EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Centrifuging/ 0:12 0:12 discharging Washing/ 0:20 0:20 centrifuging Baby clothes 2:01 2:01 Sports 0:45 0:45 Bedding 1:27 1:27 Quick 45' 0:45 0:45 Quick 15' 0:15 0:15 EWT 70120 Programme Quick 15 min.
  • Page 16: Description Of Programmes

    The data given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. • Data according to EN 60456:2016/prA2019 and (EU)2019/2014, (EU)2019/2023: EU energy efficiency class is: C (for model EWTI 71120), D (for model EWT 70120) • Energy testing programme: ECO 40-60. Other settings unchanged.
  • Page 17: Additional Functions

    Washing/centrifuging Extra soaking with centrifugation. Sports Laundry of sports and outdoor clothing. Bedding This programme is specially designed for washing bedding. Antiallergic Consistent washing at 70 °C ensures sterilising effects. A laundry weight of less than 5 kg is recommended. ECO 40-60 Default temperature 40 °C, cannot be changed.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Delayed start Choose a program Press the [Temp.] button for 3 seconds to select a delay time in the range of 0-24 h. Press the [Start/Pause] button to activate snooze. To cancel the delayed start, press the [Temp. ] before starting the program until 0 h appears on the display.
  • Page 19: Drum Cleaning

    Drum cleaning Rust left by metal objects inside the drum is immediately removed with chlorine-free cleaning agents. Never use wire. Do not put clothes in the washing machine while the drum is being cleaned. Cleaning the inlet filter • Decreasing water flow is a sign that the filter needs to be cleaned.
  • Page 20: Troubleshooting

    Water overflow. Switch the washing machine off and on again. Others. Please try starting the wash again. If problems persist, contact customer service. TECHNICAL SPECIFICATIONS EWT 70120 EWTI 71120 Built-in appliance Maximum load capacity (dry laundry) kg Maximum speed/min. 1200 1200 Dimensions (H ×...
  • Page 21 Furthermore, it meets the relevant energy intensity. The operating manual is available at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. Contact details for professional service for this product can be found in the enclosed Warranty Card or on the website www.ecg-electro.eu.
  • Page 22 TOPLADER-WASCHMASCHINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 23 TOPLADER-WASCHMASCHINE 3. Defekte Teile dürfen nur durch Originalersatzteile ersetzt werden. Nur bei diesen Teilen garantiert der Hersteller, dass sie den Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang entsprechen. 4. Die Steckdose muss stets zugänglich sein, damit die Waschmaschine jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. 5.
  • Page 24 13. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen und stellen Sie auf das Gerät keine Gegenstände (z.B. Vasen oder Tassen). 14. Ablaufschlauch niemals in Spülbecken, Eimer oder Waschbecken platzieren. 15. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Geben Sie Acht, damit Kinder und Tiere nicht in die Nähe der Waschmaschine gelangen.
  • Page 25 23. Falls Sie irgendeinen Mangel feststellen, trennen Sie das Verbrauchsgerät vom Stromnetz und schließen den Wasserhahn. Versuchen Sie niemals das Verbrauchsgerät eigenhändig zu reparieren. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. 24. Vergessen nicht Erstverwendung TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN DER TROMMEL ZU ENTFERNEN. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die durch den Betrieb der Waschmaschine mit installierten Transportsicherungsschrauben entstanden sind.
  • Page 26 EMPFEHLUNG • Vor der Anwendung der neuen Waschmaschine sollten Sie einen qualifizierten Installateur oder einen autorisierten Kundenservice zur Hilfe holen, die Ihnen mit der Installation und Inbetriebnahme behilflich sind. • Installieren Sie die Waschmaschine an einen gut belüfteten Ort mit einer ausreichenden Luftzirkulation. Verbrauchsgerät so aufstellen, damit die Waschmaschinentür vollständig geöffnet werden kann.
  • Page 27: Sicherheit Von Kindern

    • Die Schläuche und das Netzkabel sollten nach der Installation geordnet werden, damit diese keine Verletzungsgefahr darstellen. Mögliches Stolpern oder Stürzen könnte zu Verletzungen führen. • Waschmaschine niemals umdrehen oder auf die Seite legen. • Waschmaschine niemals an den herausragenden Teilen heben (Waschmittelschublade, Tür). Diese Teile könnten beschädigt werden und zu Verletzungen führen.
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Installationsort Hinweis: • Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort stabil ist. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Installieren Sie das Gerät nur an einem Ort, der die folgenden Bedingungen erfüllt: • Feste, trockene und gerade Oberfläche. •...
  • Page 29 Lösen Sie die Sicherungsmutter. Drehen Sie den Fuß, bis er den Boden erreicht. Stellen Sie die Position der Füße ein und befestigen Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät waagerecht und stabil steht. Anschluss des Zulaufschlauchs Hinweis: •...
  • Page 30: Vorbereitung Der Wäsche

    • Alle Metallhaken müssen ordnungsgemäß innerhalb der hinteren Türklappe angebracht sein. • Überprüfen Sie vor jedem Waschgang, dass sich die Trommel ungehindert drehen kann. Waschen Wählen Sie ein Programm. Wählen Sie eine zusätzliche Funktion. Starten Sie den Waschvorgang. Bemerkung: • Wenn Programm Standardeinstellung verwenden möchten,...
  • Page 31 Drehen Sie die Kleidung vor dem Waschen auf links (Hosen, Gestricktes, T-Shirts und Sweatshirts. Socken, Taschentücher und sonstige kleine Wäsche sollten im Wäschebeutel gewaschen werden. Symbole auf den Kleideretiketten Maximale Waschtemperatur 60 °C Normales Waschprogramm Maximale Waschtemperatur 90 °C Nicht in der Waschmaschine waschen Handwäsche Maximale Waschtemperatur 30 °C Bügeltemperatur max.
  • Page 32 Hinweis: • Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Alkohol, Petroleum und anderen brennbaren Stoffen gereinigt, gewaschen, getränkt oder bestrichen wurden. • Das Waschen einzelner Kleidungsstücke kann leicht zu einer ungleichmäßigen Belastung der Trommel führen und zu einer Fehlfunktion führen.
  • Page 33 Dosieren des Waschmittels Die Menge des dosierten Waschmittels hängt von den folgenden Kriterien ab: • Leicht verschmutzte Wäsche sollte ohne Vorwäsche gewaschen werden. Geben Sie ein wenig Waschmittel in das Fach II der Waschmittelschublade. • Sollte die Wäsche stark verschmutzt sein, wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche aus und geben Sie ¼...
  • Page 34 A Display Waschzeit Einschaltverzögerung Zyklusende Fehler B Vorwäsche C Extraspülen D Kindersperre E Türschloss Programmtabelle Füllung (kg) Dauer Programm EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Antiallergisch 2:27 2:27 Baumwolle 2:40 2:40 20 °C 1:01 1:01 Mischwäsche 1:20 1:20...
  • Page 35 Die Angaben für andere Programme als das Programm ECO 40-60 sind nur als Richtwerte zu verstehen. • Angaben nach EN 60456:2016/prA2019 und (EU)2019/2014, (EU)2019/2023: EU-Energieeffizienzklasse: C (für Modell EWTI 71120), D (für Modell EWT 70120) • Energie-Testprogramm: ECO 40-60. Andere Einstellungen bleiben unverändert.
  • Page 36: Zusätzliche Funktionen

    Kunstfasern Waschen von synthetischen Stoffen wie Hemden, Mänteln und Mischgeweben. Beim Waschen von gestrickten Textilien müssen Sie die Menge des Waschmittels reduzieren, da es leicht Schaum und Blasen bildet. Baby Beim Waschen von Babykleidung wird großer Wert auf eine schonende Pflege gelegt, welche die Haut des Babys nicht reizt.
  • Page 37 Programm Ausgangstemperatur (°C) Verfügbare Zusatzfunktionen Schleudern/ Verzögerter Start Auslassen Spülen/Schleudern Verzögerter Start, Extraspülen Baby Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen Sportbekleidung Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen Bettzeug Verzögerter Start, Extraspülen Kurzprogramm 45' Verzögerter Start, Extraspülen Kurzprogramm 15' Kühl Verzögerter Start Vorwäsche Zusätzliche Waschfunktion vor dem Hauptwaschgang zur Erhöhung der Waschleistung. Bemerkung: Das Waschmittel muss in das Fach I gegeben werden.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    Kindersperre Diese Funktion soll verhindern, dass Kinder die Bedienelemente missbrauchen. Halten Sie die Tasten [Temp.] und [Function] gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton ertönt. Die Anzeige für Kindersicherung leuchtet auf. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, wird abwechselnd „CL“ und die verbleibenden Zeit angezeigt. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, blinkt die Anzeige für Kindersicherung.
  • Page 39: Reinigung Des Waschmittelfachs

    Reinigung des Eingangsfilters • Ein abnehmender Wasserdurchfluss weist darauf hin, dass der Filter gereinigt werden muss. Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Zulaufschlauch. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste. Schrauben Sie den Zulaufschlauch von der Rückseite des Geräts ab.
  • Page 40: Problembehebung

    Schließen Sie den unteren Verschluss. Hinweis: • Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie niemals die Abdeckung der Pumpe während des Waschvorgangs. Warten Sie, bis das Gerät den Waschvorgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Auswechseln der Abdeckung darauf, dass sie fest angezogen ist.
  • Page 41: Technische Angaben

    Verträglichkeit und elektrischen Sicherheit sowie zur Schwermetallproblematik in Elektro- und Elektronikgeräten. Außerdem erfüllt es die entsprechende Energieeffizienzklasse. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.euzu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. Die Kontaktdaten für den professionellen Service für dieses Produkt finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte oder auf der Website www.ecg-electro.eu.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    PRAČKA S VRCHNÍM PLNĚNÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 43 PRAČKA S VRCHNÍM PLNĚNÍM 6. Opravy smí provádět pouze odborně způsobilá osoba a k  tomu určená servisní služba. 7. V případě poruchy nebo při čištění a ošetřování je pračka elektricky odpojená od sítě jen tehdy, když: - je vytažená síťová zástrčka pračky ze zásuvky, nebo - je vypnutý...
  • Page 44 18. V blízkosti spotřebiče nenechávejte hořlavé tekutiny. 19. Neperte v pračce věci, které byly čištěné, umyté, namáčené nebo potřísněné hořlavými nebo výbušnými látkami (vosk, olej, barva, benzín, odmašťovače, chemická rozpouštědla, petroleje atd). Je zakázané používání snadno zápalných a výbušných nebo toxických rozpouštědel.
  • Page 45 o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. 29. Jakýkoli zásah do spotřebiče jinou osobou než pracovníkem autorizovaného servisu má...
  • Page 46: Bezpečnost Dětí

    • Nepoužívejte opakovaně starý komplet hadic. • Po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení a uzavřete přítok vody. • Vypouštěcí hadici vaší pračky neumisťujte do dřezu, vědra nebo umyvadla. Nebezpečí pádu nebo úrazu • Na pračku nestoupejte ani nesedejte. Vrchní deska by mohla prasknout a mohli byste se zranit. •...
  • Page 47: Místo Instalace

    Příslušenství • Záslepky do otvorů po přepravních šroubech (4 ks) • Přívodní hadice pro studenou vodu • Návod k obsluze INSTALACE Místo instalace Upozornění: • Dbejte na to, aby bylo místo instalace stabilní. • Dbejte na to, aby výrobek nestál na přívodním kabelu. Spotřebič...
  • Page 48: Rychlý Start

    Vyrovnání polohy pračky Upozornění: • Pojistné matice na všech čtyřech nožičkách musí být pevně přišroubovány k rámu pračky. Povolte pojistnou matici. 2. Otáčejte nožičkou, dokud nedosáhne na podlahu. 3. Nastavte polohu nožiček a zajistěte matice klíčem. Ujistěte se, že je spotřebič...
  • Page 49: Příprava Prádla

    • Před každým praním zkontrolujte buben, že se hladce otáčí. Praní Zvolte program. 2. Vyberte přídavnou funkci. 3. Spusťte praní. Poznámka: • Pokud chcete použít program výchozím nastavení, lze krok 2 přeskočit. Po ukončení programu Na displeji se zobrazí „End“. Před každým praním •...
  • Page 50: Symboly Péče O Oděvy

    Symboly péče o oděvy Maximální teplota praní je 60 °C Normální praní Maximální teplota praní je 90 °C Zákaz praní Ruční praní Maximální teplota praní je 30 °C Teplota žehlení je maximálně 110 °C Nebělit Lze bělit Teplota žehlení je maximálně 150 °C Teplota žehlení...
  • Page 51 • Praní jednotlivých kusů oblečení může snadno způsobit nerovnoměrné zatížení bubnu a vyvolat chybu. Proto se doporučuje přidat do praní ještě jeden nebo dva kusy prádla, aby odstřeďování proběhlo hladce. • Neperte, ani neodstřeďujte voděodolné potahy a oblečení nebo rohože či koberce. Dávkovač...
  • Page 52: Ovládací Panel

    • V pračce používejte prací prostředky určené pro automatické pračky. Řiďte se pokyny výrobce ohledně množství pracího prostředku, které se má použít. • V oblastech s tvrdou vodou je zapotřebí více pracího prostředku. • Množství potřebného pracího prostředku se zvyšuje s většími dávkami prádla. •...
  • Page 53: Tabulka Programů

    Tabulka programů Náplň (kg) Doba trvání Program EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Antialergický 02:27 02:27 Bavlna 02:40 02:40 20 °C 01:01 01:01 01:20 01:20 Vlna 01:07 01:07 Syntetika 02:20 02:20 ECO 40-60 03:18 03:28 Samočištění 01:18 01:18 Odstřeďování/...
  • Page 54: Popis Programů

    Údaje uvedené pro jiné programy než program ECO 40-60 jsou pouze orientační. • Údaje podle norem EN 60456:2016/prA2019 a (EU)2019/2014, (EU)2019/2023: třída energetické účinnosti EU je: C (u modelu EWTI 71120), D (u modelu EWT 70120) • Program energetických testů: ECO 40-60. Ostatní nastavení beze změny.
  • Page 55: Přídavné Funkce

    Smíšené prádlo skládající se z textilií vyrobených z bavlny a syntetiky. Samočištění Pračka je vybavena speciálním programem na automatické čištění bubnu a trubek. Používá sterilizaci při vysoké teplotě 90 °C, aby bylo praní oděvů ekologičtější. Při tomto programu nelze přidávat prádlo. Pokud se přidá správné...
  • Page 56 Předpírka Funkce extra praní před zahájením hlavního pracího cyklu pro zvýšení pracího výkonu. Poznámka: Do oddílu I je třeba přidat prací prostředek. Extra máchání Po zvolení této funkce se prádlo navíc vymáchá. Odložený start Zvolte program 2. Stisknutím tlačítka [Temp.] na 3 vteřiny zvolte dobu odložení v rozsahu 0–24 h. 3.
  • Page 57: Čistění A Údržba

    ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění: • Před zahájením údržby odpojte přístroj od sítě a zavřete kohoutek. Čistění vnějšku pračky Správná údržba pračky může prodloužit její životnost. V případě potřeby lze povrch čistit zředěnými neabrazivními neutrálními čisticími prostředky. Pokud dojde k přetečení vody, okamžitě ji otřete vlhkým hadříkem.
  • Page 58: Odstraňování Potíží

    Čištění filtru vypouštěcího čerpadla Upozornění: • Ujistěte se, že pračka dokončila prací cyklus a je prázdná. Před čištěním filtru vypouštěcího čerpadla pračku vypněte a odpojte ze zásuvky. • Pozor horkou vodu. Nechte vodu vychladnout. Nebezpečí opaření! • Filtr čistěte pravidelně každé 3 měsíce, aby byl zajištěn normální...
  • Page 59: Technické Údaje

    Dále pak splňuje příslušnou energetickou náročnost. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Kontakt na odborný servis tohoto produktu naleznete v přiloženém Záručním listu nebo na stránkách www.ecg-electro.eu.
  • Page 60: Biztonsági Előírások

    FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 61 FELSŐ TÖLTÉSŰ MOSÓGÉP 4. A hálózati aljzat legyen mindig és könnyen elérhető, hogy veszély esetén a hálózati csatlakozódugót azonnal ki tudja húzni. 5. A szakszerűtlen javítás személyi sérülésekhez vezethet, ezekért a gyártó nem vállal felelősséget. 6. A készüléken javítást csak márkaszerviz vagy kioktatott és felhatalmazott szakember hajthat végre.
  • Page 62 15. Ne engedje, hogy a készülékkel gyerekek játszanak. Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek vagy házi állatok megközelítsék. A 3 év alatti gyerekeket tartsa távol a készüléktől, felügyelet nélkül gyerekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében. 16. A használati útmutatót tartalmazó zacskóban apró alkatrészek is találhatók, ezeket gyerekektől elzárva tárolja.
  • Page 63 25. A készülék kizárólag csak háztartásokban, textil anyagok mosására használható. Kereskedelmi, vagy rendeltetéstől eltérő használat esetén a készülékre adott garancia érvényét veszti. 26. A mosógépet csak beltérben szabad használni. 27. A mosógépet ne telepítse nedves és vizes helyiségekbe, illetve gyúlékony és robbanékony, vagy maró anyagok közelébe. 28.
  • Page 64 • A ruha mennyisége ne haladja meg a maximálisan megengedett mennyiséget. Ellenkező esetben a mosógép vész üzemmódba kapcsol át. • A mosógépben csak olyan ruhákat mosson, amelyek a gyártó által elhelyezett címke szerint mosógépben moshatók. • A mosószerek (mosópor, gél, öblögető stb.) adagolását a mosószer gyártójának az előírásai szerint végezze. •...
  • Page 65: Termék Leírása

    TERMÉK LEÍRÁSA Hálózati vezeték Ajtó Mosószer adagoló Működtető panel Leeresztő tömlő Szivattyú szűrő Megjegyzés: A termék ábrázolása csak tájékoztató jellegű, a megvásárolt termék ettől kis mértékben eltérhet. Tartozékok • Dugó a dobrögzítő csavar nyílásokba (4 db) • Vízbevezető tömlő • Használati útmutató...
  • Page 66 Távolítsa el a kartondobozt és a hungarocell csomagolóanyagokat. A mosógépet a csomagolóanyag talpról vegye le. Ügyeljen arra, hogy a mosogatógép alján ne maradjon rajta a háromszög alakú műanyag hab. Ellenkező esetben a mosógépet fektesse az oldalára, és kézzel távolítsa el a műanyag hab betétet a készülék aljáról. A hálózati vezetéket és a leeresztő...
  • Page 67 A kifolyó víz bekötése A szennyvizet elvezető tömlőt csatlakoztassa a mosdó szifon csonkjához. A kifolyó vizet elvezető tömlőt nem szabad meghosszabbítani. A kifolyó vizet elvezető tömlő végét ne dugja vödörbe, edénybe, mosdóba vagy kádba. A kifolyó vizet elvezető tömlő nem lehet megtörve, megtekeredve vagy összenyomva.
  • Page 68 Minden mosás előtt • A helyiségben a környezeti hőmérséklet 6 és 40°C között lehet. 0°C alatti hőmérséklet esetén a vízbevezető tömlőbe vagy a szelepbe a víz befagyhat. Ha a mosógép olyan helyiségben állt, ahol fagy volt, akkor a mosás megkezdése előtt a mosógépet, a vízbevezető tömlőt stb. fel kell melegíteni (pl. a mosógép melegebb helyiségbe való...
  • Page 69 Maximális vasalási hőmérséklet 150 °C Maximális vasalási hőmérséklet 200 °C Ne vasalja Laposra terítse szét Vegytisztítás tilos Vegytisztítás Akasztva szárítsa Dobos szárítógépben ne szárítsa Nedves állapotban akassza fel Tisztítható benzinnel, alkohollal és Tisztítható benzinnel, perklór-etilénnel Tisztítható benzinnel, perklór- trifluor-triklór-etánnal etilénnel, R11 és R113-mal MEGJEGYZÉS: a dobba ne tegyen be túl sok ruhát (túllépve a maximálisan megengedett mennyiséget), mert a mosás minősége nem lesz megfelelő, a ruha erősen gyűrött marad stb.
  • Page 70 Program Program Anti-allergiás Centrifugálás/szivattyúzás   Pamut Öblítés/centrifugálás     20°C Csecsemő ruhák       Sport ruha       Gyapjú Ágyneműk     Műszál Gyors 45´   ...
  • Page 71 A mosás időtartama időtartama Ciklus vége Hiba B Előmosás C Kiegészítő öblítés D Gyerekzár E Ajtózár Programtáblázat Töltet (kg) Időtartam Program EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Anti-allergiás 02:27 02:27 Pamut 02:40 02:40 20°C 01:01 01:01 01:20 01:20 Gyapjú...
  • Page 72 Töltet (kg) Időtartam Program EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Öntisztító funkció 01:18 01:18 Centrifugálás / 0:12 0:12 szivattyúzás Öblítés / 0:20 0:20 centrifugálás Csecsemő ruhák 02:01 02:01 Sport ruha 0:45 0:45 Ágyneműk 01:27 01:27 Gyors 45´ 0:45 0:45 Gyors 15´...
  • Page 73 Az ECO 40-60 program kivételével a többi program esetében az adatok csak tájékoztató jellegűek. • Adatok az EN 60456:2016/prA2019 szabvány és a 2019/2014/EU valamint a 2019/2023/EU irányelvek szerint, a mosógép energiahatékonysági osztálya (EU) C (az EWTI 71120 típusnál), D (az EWT 70120 típusnál). •...
  • Page 74: Kiegészítő Funkciók

    Centrifugálás / Extra centrifugálás beállítható centrifugálási fordulatszámmal. szivattyúzás Öblítés / centrifugálás Extra öblítés, centrifugálással. Sport ruha Sport és szabadidő ruhák mosásához. Ágyneműk Ezt a programot speciálisan az ágyneműk mosásához fejlesztettük ki. Anti-allergiás A 70 °C-on történő alapos mosás sterilizáló hatású. A ruha mennyisége ne legyen több 5 kg-nál.
  • Page 75: Tisztítás És Karbantartás

    Késleltetett indítás Válasszon programot Nyomja meg 3 másodpercig a [Temp.] gombot, majd állítsa be a késleltetés időtartamát 0 és 24 óra között. A késleltetett indítás aktiválásához nyomja meg a [Start/Szünet] gombot. Késleltetett indítás törléséhez (a beállított progam indítása előtt) addig nyomogassa a [Temp.] gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „0 h”...
  • Page 76 A készülék tisztításához savakat és lúgokat, még vizes oldatban sem szabad használni. A készülék tisztításhoz alkoholt, hígítókat, vagy más vegyi anyagokat használni tilos. Dobtisztítás A dobban keletkezett rozsdafoltokat az észlelés után azonnal tisztítsa meg (klórt nem tartalmazó tisztítószerrel). A dobot drótszivaccsal nem szabad tisztítani. A dob tisztítása közben a dobban ruha nem lehet. A bemeneti szűrő...
  • Page 77 Leeresztő szivattyú szűrő tisztítása Figyelmeztetés! • Várja meg a mosóprogram befejezését és a víz kiszivattyúzását. A mosógépet kapcsolja le és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. • Figyelem! A szivattyúban a víz forró lehet! Várja meg a víz lehűlését. Égési sérülés veszélye áll fönn! •...
  • Page 78: Műszaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A termék megfelel az elektromos készülékek nehézfém tartalmára vonatkozó követelményeknek is. Valamint teljesíti az energiahatékonysági követelményeket. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 79 A termékkel kapcsolatos szakszervizzel kapcsolatos elérhetőségek a mellékelt jótállási jegyben vagy a weboldalon találhatók www.ecg-electro.eu. • A termékre 24 hónap garancia vonatkozik. • Az EU 2019/2023-ban felsorolt pótalkatrészek 10 évig állnak rendelkezésre. • Az energiacímkén található QR-kód leolvasásával hozzáférhet a termékadatbázishoz, ahol a termékre...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    PRÁČKA S VRCHNÝM PLNENÍM BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 81 PRÁČKA S VRCHNÝM PLNENÍM 6. Opravy smie vykonávať iba odborne spôsobilá osoba a na to určená servisná služba. 7. V prípade poruchy alebo pri čistení a ošetrovaní je práčka elektricky odpojená od siete len vtedy, keď: - je vytiahnutá sieťová zástrčka práčky zo zásuvky, alebo - je vypnutý...
  • Page 82 17. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, nepoužívajte vonku a nevystavujte dažďu. 18. V blízkosti spotrebiča nenechávajte horľavé tekutiny. 19. Neperte v práčke veci, ktoré boli čistené, umyté, namáčané alebo zasiahnuté horľavými alebo výbušnými látkami (vosk, olej, farba, benzín, odmasťovače, chemické rozpúšťadlá, petroleje atď.). Je zakázané...
  • Page 83 27. Spotrebič neinštalujte v mokrých a vlhkých miestnostiach, takisto v miestnostiach, v ktorých sa vyskytujú výbušné alebo žieravé plyny. 28. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 84: Bezpečnosť Detí

    • Pred otvorením dvierok skontrolujte, či v apríli nezostala voda. Ak je vidieť vodu, dvierka práčky neotvárajte. • Po ukončení programu vyčkajte aspoň 2 minúty a potom dvierka otvorte. • Síra obsiahnutá v odfarbovačoch môže spôsobovať koróziu. Z tohto dôvodu v práčke nikdy nepoužívajte odfarbovače.
  • Page 85 POPIS PRODUKTU Napájací kábel Dvierka Dávkovač pracieho prostriedku Bubon Ovládací panel Vypúšťacia hadica Servisný filter Poznámka: Schéma produktu je iba orientačná, štandardne sa riaďte skutočným produktom. Príslušenstvo • Záslepky do otvorov po prepravných skrutkách (4 ks) • Prívodná hadica na studenú vodu •...
  • Page 86: Odstránenie Prepravných Skrutiek

    Odstráňte kartónovú škatuľu a polystyrénový obal. Vytiahnite práčku a odstráňte základný obal. Uistite sa, že malý penový trojuholník je odstránený spolu so spodným. Ak tomu tak nie je, položte spotrebič bokom dole a potom ručne odstráňte malú penovú vložku zo dna spotrebiča. Odstráňte pásku upevňujúcu napájací...
  • Page 87 POUŽITIE Rýchly štart Upozornenie: • Pred praním sa uistite, že je práčka správne nainštalovaná. • Váš spotrebič bol pred opustením továrne dôkladne skontrolovaný. Aby ste odstránili zvyšky vody a neutralizovali prípadné pachy, odporúčame spotrebič pred prvým použitím vyčistiť. Z tohto dôvodu spustite program Bavlna pri 60 °C bez bielizne a pracieho prostriedku.
  • Page 88: Príprava Bielizne

    Príprava bielizne Postupujte podľa pokynov uvedených na štítkoch na odeve. Rozdeľte bielizeň podľa typu (bavlna, syntetika, jemné, vlna atď.), teploty prania (studená, 30°, 40°, 60°, 90°) a miery znečistenia (mierne znečistená, znečistená, silne znečistená). Nikdy neperte farebnú a bielu bielizeň dohromady. Tmavé...
  • Page 89: Dávkovač Pracieho Prostriedku

    Sušiť zavesením Nesušiť v bubnovej sušičke Povesiť za mokra Je možné čistiť benzínom, alkoholom Je možné čistiť benzínom, Je možné čistiť perchlóretylénom, R11, a trifluórtrichlóretánom perchlóretylénom R113 a benzínom POZNÁMKA: Dávajte pozor, aby ste neprekročili maximálnu náplň bubna, pretože by to viedlo k zlým výsledkom prania a k pokrčeniu bielizne.
  • Page 90 Program Program Športová       Vlna Posteľná bielizeň     Syntetika Rýchly 45'      ECO 40 – 60 Rýchly 15'     Samočistenie  = povinné;  = voliteľné Odporúčanie pre pracie prostriedky Odporúčaný...
  • Page 91: Tabuľka Programov

    Čas odloženia spustenia Koniec cyklu Chyba B Predpierka C Extra plákanie D Detská zámka E Zámka dverí Tabuľka programov Náplň (kg) Čas trvania Program EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Antialergický 02:27 02:27 Bavlna 02:40 02:40 20 °C...
  • Page 92 Náplň (kg) Čas trvania Program EWT 70120 EWTI 71120 EWT 70120 EWTI 71120 Odstreďovanie/ 0:12 0:12 vypúšťanie Plákanie/ 0:20 0:20 odstreďovanie Dojčenské 02:01 02:01 oblečenie Športová 0:45 0:45 Posteľná bielizeň 01:27 01:27 Rýchly 45' 0:45 0:45 Rýchly 15' 0:15 0:15...
  • Page 93: Popis Programov

    Údaje uvedené pre iné programy než program ECO 40-60 sú iba orientačné. • Údaje podľa noriem EN 60456:2016/prA2019 a (EÚ)2019/2014, (EÚ)2019/2023: trieda energetickej účinnosti EÚ je: C (pri modeli EWTI 71120), D (pri modeli EWT 70120) • Program energetických testov: ECO 40 – 60. Ostatné nastavenia bez zmeny.
  • Page 94 Plákanie/odstreďovanie Extra plákanie s odstreďovaním. Športová Pranie športového a outdoorového oblečenia. Posteľná bielizeň Tento program je špeciálne navrhnutý na pranie posteľnej bielizne. Antialergický Dôsledné umývanie pri 70 °C zaisťuje sterilizačné účinky. Odporúča sa hmotnosť bielizne nižšia než 5 kg. ECO 40 – 60 Východiskovú...
  • Page 95: Čistenie A Údržba

    Odložený štart Zvoľte program Stlačením tlačidla [Temp.] na 3 sekundy zvoľte čas odloženia v rozsahu 0 – 24 h. Stlačením tlačidla [Štart/Pauza] aktivujete odloženie. Ak chcete odložený štart zrušiť, stlačte tlačidlo [Temp. ] pred spustením programu, kým sa na displeji nezobrazí 0 h. Ak bol program už spustený, vypnite spotrebič a potom ho zapnite a zvoľte nový...
  • Page 96: Čistenie Bubna

    Kyselina mravčia a jej zriedené rozpúšťadlá alebo ekvivalentné látky, ako je alkohol, rozpúšťadlá alebo chemické výrobky, sú zakázané. Čistenie bubna Hrdza, ktorú kovové predmety zanechali vnútri bubna, sa okamžite odstráni pomocou čistiacich prostriedkov bez chlóru. Nikdy nepoužívajte drôtenku. Nevkladajte bielizeň do práčky počas čistenia bubna. Čistenie vstupného filtra •...
  • Page 97: Odstraňovanie Ťažkostí

    Čistenie filtra vypúšťacieho čerpadla Upozornenie: • Uistite sa, že práčka dokončila prací cyklus a je prázdna. Pred čistením filtra vypúšťacieho čerpadla práčku vypnite a odpojte od zásuvky. • Pozor horúcu vodu. Nechajte vodu vychladnúť. Nebezpečenstvo oparenia! • Filter čistite pravidelne každé 3 mesiace, aby bola zaistená...
  • Page 98 ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Ďalej potom spĺňa príslušnú energetickú náročnosť. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Kontaktné údaje pre odborný servis tohto výrobku nájdete v priloženom záručnom liste alebo na adrese www.ecg-electro.eu.
  • Page 100 Deutsch Magyar K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Slovenčina...

This manual is also suitable for:

Ewti 71120

Table of Contents