Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EWS 60103
EWSI 72121 Steam
WASHING MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
WASCHMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRAČK A
NÁVOD K OBSLUZE
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági
rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod
musí byť vždy priložený k prístroju.
MOSÓGÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÁČK A
NÁVOD NA OBSLUHU
English
Deutsch
Čeština
Magyar
Slovenčina

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWS 60103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ECG EWS 60103

  • Page 1 English Deutsch Čeština Magyar Slovenčina EWS 60103 EWSI 72121 Steam WASHING MACHINE MOSÓGÉP INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WASCHMASCHINE PRÁČK A BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU PRAČK A NÁVOD K OBSLUZE  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 3: Safety Instructions

    WASHING MACHINE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 4: Washing Machine

    WASHING MACHINE 5. Improperly performed repairs can expose the user to significant hazards for which the manufacturer is not liable. 6. Repairs may only be carried out by a qualified person and a designated service provider. 7. In the event of a fault or during cleaning and maintenance, the washing machine is only electrically disconnected from the mains when: - the mains plug of the washing machine is pulled out of the socket,...
  • Page 5 of 3 should be denied access unless they are under constant supervision. 16. Keep away from children the small parts supplied in the bag with documentation. 17. Do not expose the appliance to direct sunlight, do not use it outside, and do not expose it to rain.
  • Page 6 26. This washing machine is intended for indoor use only. 27. Do not install the appliance in wet or damp rooms, as well as in rooms where appear explosive or corrosive gases. 28. This appliance is intended for use by children 8 years of age and older and persons with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge, provided they are under supervision or given instructions concerning use of the appliance in a safe manner...
  • Page 7: Children's Safety

    • Never open the detergent drawer while the machine is running. • Never force open the door of the washing machine while it is running. • Before opening the door, make sure that no water remains in the drum. Do not open the washing machine door if you see water.
  • Page 8: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Top cover Inlet hose Control panel Power cord Detergent dispenser Drum Door Service filter Drain hose Note: The product description is for reference only, please refer to the actual product as standard. Accessories • Hole plugs for transport screws (4 pcs) •...
  • Page 9 • There is a risk of suffocation! Keep the packaging materials away from the children. Remove the cardboard box and polystyrene wrapping. Pull out the washing machine and remove the base packaging. Make sure the small foam triangle has been removed together with the bottom one.
  • Page 10: Before Washing

    Connecting water drain hose Connect the drain hose to the sink outlet elbow. Never try to extend the drain hose. Do not put the hose for draining water from the washing machine into a container, bucket or bathtub. Make sure that the drain hose is not bent, kinked, squashed or extended.
  • Page 11: Before Each Washing

    Note: • If you want to use the program by default, you can skip step 2. End of the programme • When the program is finished, an acoustic signal will sound and "END" will appear on the display. • The door lock and Start/Pause button indicators will flash and beep, or two dots will flash on the display. NOTE: The note on the display indicating the end of the programme may vary depending on the model of washing machine.
  • Page 12 Washing prohibition Manual washing Maximum washing temperature is 30 °C Maximum ironing temperature 110 °C No bleach Can be bleached Maximum ironing temperature 150 °C Maximum ironing temperature 200 °C Do not iron Unfold flat Dry cleaning prohibition Can be dry cleaned Hang to dry Do not tumble dry Hang when wet...
  • Page 13: Detergent Dispenser

    Rinse + spin    Centrifugation + discharge Self cleaning  = mandatory;  = optional Recommendations for detergents (model EWS 60103) Suitable detergent Washing programme Washing temperature Type of linen and textiles Strong detergent and Cotton, ECO 40–60...
  • Page 14 Suitable detergent Washing programme Washing temperature Type of linen and textiles Soft detergent Manual washing Fine fabrics, silk, viscose. Recommendations for detergents (model EWSI 72121 Steam) Suitable detergent Washing programme Washing temperature Type of linen and textiles Strong detergent and Cotton, ECO 40–60 40/60 White linen made of...
  • Page 15: Control Panel

    Control panel Note: Pictures are illustrative. Additional features and display information marked with an asterisk may vary by model * For EWSI 72121 Steam only EWS 60103 EWSI 72121 Steam 1 Position "OFF" 2 Start/Pause If the control wheel is in this position, the Press this button to start or pause the wash cycle.
  • Page 16 Error Speed B Child lock C Door lock D Delayed start E Temperature selection* F Prewash G Extra soaking EWSI 72121 Steam Program table (EWS 60103) Default temperature Programme Load (kg) Time (°C) Cotton Cold water 2:20 Cotton 20 °C 2:20 Cotton 40 °C...
  • Page 17 1:48 Baby clothes 1:42 Wool 1:07 Sports 0:47 Quick 45´ 0:45 Quick 15´ Cold water 0:15 Self cleaning 1:18 EWS 60103 Programme Quick 15´ Cold 0:15 0.035 Cold 70%/800 Cotton 20 °C 2:20 0.426 65%/1000 Cotton 40 °C 2:40 0.871 65%/1000 Mix 20 °C...
  • Page 18: Description Of Programmes

    The data given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. • Data according to EN 60456:2016/prA2019 and (EU)2019/2014, (EU)2019/2023: EU energy efficiency class is: D (model EWS 60103), A (model EWSI 72121 Steam) • Energy testing programme: ECO 40-60. Other settings unchanged.
  • Page 19: Additional Functions

    Delayed start, Extra soak, Pre-wash Quick 45´ Delayed start, Extra soak, Pre-wash Quick 15´ Cold Delayed start Self cleaning Delayed start EWS 60103 Cotton cold water Cold 1000 Delayed start, Extra soak, Pre-wash Cotton 20 °C 1000 Delayed start, Extra soak, Pre-wash Cotton 40 °C...
  • Page 20 Default Default Programme temperature Available additional functions speed (°C) Manual washing Delayed start, Extra soak ECO 40-60 1000 Delayed start Centrifugation + discharge 1000 Delayed start Rinse + spin 1000 Delayed start, Extra soak Baby clothes 90 °C 1000 Delayed start, Extra soak, Pre-wash Mix 60 °C 1000 Delayed start, Extra soak, Pre-wash...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Child lock This feature is designed to prevent children from misusing the controls. Select a programme and press the Start/Pausebutton. You can then activate the Child Lock. Press the Temp. and Function or Delay and Function (depending on the washing machine model) for 3 seconds until the beep sounds.
  • Page 22: Cleaning The Inlet Filter

    Cleaning the inlet filter • Decreasing water flow is a sign that the filter needs to be cleaned. Turn off the tap and remove the supply hose. Clean the filter with a brush. Unscrew the water supply hose from the back of the machine.
  • Page 23: Troubleshooting

    Switch the washing machine off and on again. Others. Please try starting the wash again. If problems persist, contact customer service. TECHNICAL SPECIFICATIONS EWSI 72121 Steam EWS 60103 Built-in appliance Maximum load capacity (dry laundry) kg Maximum speed/min. 1200 1000 Dimensions (H ×...
  • Page 24 Furthermore, it meets the relevant energy intensity. The operating manual is available at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. Contact details for professional service for this product can be found in the enclosed Warranty Card or on the website www.ecg-electro.eu.
  • Page 25 WASCHMASCHINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 26 WASCHMASCHINE 3. Defekte Teile dürfen nur durch Originalersatzteile ersetzt werden. Nur bei diesen Teilen garantiert der Hersteller, dass sie den Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang entsprechen. 4. Die Steckdose muss stets zugänglich sein, damit die Waschmaschine jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. 5.
  • Page 27 12. Waschmaschine nicht auf Teppiche und ähnliche Oberflächen aufstellen, da hierdurch die Ventilationsöffnungen in der Gerätebasis blockiert werden könnten. 13. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen und stellen Sie auf das Gerät keine Gegenstände (z.B. Vasen oder Tassen). 14. Ablaufschlauch niemals in Spülbecken, Eimer oder Waschbecken platzieren.
  • Page 28 22. Berühren Sie beim Ablassen von Wasser weder Ablaufschlauch noch ablaufendes Wasser. Das Wasser könnte sehr heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr. 23. Falls Sie irgendeinen Mangel feststellen, trennen Sie das Verbrauchsgerät vom Stromnetz und schließen den Wasserhahn. Versuchen Sie niemals das Verbrauchsgerät eigenhändig zu reparieren.
  • Page 29 31. Der Hersteller haftet nicht für Schäden infolge einer falschen Erdung/Anwendung. SPANNUNGSGEFAHR, UNFALLGEFAHR! EMPFEHLUNG • Vor der Anwendung der neuen Waschmaschine sollten Sie einen qualifizierten Installateur oder einen autorisierten Kundenservice zur Hilfe holen, die Ihnen mit der Installation und Inbetriebnahme behilflich sind.
  • Page 30: Sicherheit Von Kindern

    • Stützen Sie sich niemals an der Tür. Schließen Sie die Tür nicht mit Gewalt. Sollte die Tür nur mühelos zu schließen sein, vergewissern Sie sich, dass sich in der Trommel nicht zu viel Wäsche befindet und diese gut aufgeteilt ist. •...
  • Page 31: Installation

    Bemerkung: Das Produktschema ist als Anhaltspunkt zu verstehen, richten Sie sich nach dem tatsächlichen Produkt. Zubehör • Lochstopfen für Transportschrauben (4 Stück) • Zuleitungsschlauch für Kaltwasser • Bedienungsanleitung INSTALLATION Installationsort Hinweis: • Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort stabil ist. •...
  • Page 32 Lösen Sie die 4 Transportschrauben mit einem Entfernen Sie die Schrauben einschließlich der Verschließen Sie die Löcher mit Stopfen. Schraubenschlüssel. Gummiteile und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Ausrichten der Position der Waschmaschine Hinweis: • Die Sicherungsmuttern an allen vier Füßen müssen fest mit dem Rahmen der Waschmaschine verschraubt sein.
  • Page 33 Wir empfehlen Ihnen, Ihre Waschmaschine zu kalibrieren, damit sie die bestmögliche Leistung erbringt. Das Gerät erkennt die Menge der eingelegten Wäsche. Diese Funktion optimiert die Produktleistung, indem es den Energie- und Wasserverbrauch minimiert und somit Geld und Zeit spart. Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus der Trommel und schließen Sie die Tür. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
  • Page 34: Vorbereitung Der Wäsche

    • Prüfen Sie vor dem Waschen die Kleideretiketten mit Waschanleitung und Verwendung von Waschmittel. Verwenden Sie ein nicht schäumendes oder weniger schäumendes Waschmittel, das für die Maschinenwäsche geeignet ist. Vorbereitung der Wäsche Befolgen Sie die Hinweise auf den Kleideretiketten. Sortieren Sie die Wäsche nach Wäschetyp (Baumwolle, synthetischen Fasern, feines Wäsche, Wolle u.a.), Waschtemperatur (kalt, 30°, 40°, 60°, 90°) und Verschmutzungsgrad (leicht verschmutzt, verschmutzt, stark verschmutzt).
  • Page 35 Glatt legen Nicht chemisch reinigen Chemische Reinigung Hängend trocknen Nicht in der Trockenmaschine Nass aufhängen trocknen Reinigung mit Benzin, Alkohol und Reinigung mit Benzin und Reinigung mit Perchlorethylen, R11, Trifluortrichlorethan möglich Perchlorethylen möglich R113 und Benzin möglich BEMERKUNG: Überschreiten Sie nicht die maximale Wäscheladung der Trommel, was zu schlechten Waschergebnissen und dem Zerknittern der Wäsche führen kann.
  • Page 36 Baumwolle 20°C Spülen + Schleudern    Schleudern + Auslassen von Autoreinigung Wasser  = automatisch;  = wählbar Empfehlungen für Waschmittel (Modell EWS 60103) Empfohlenes Waschprogramm Waschtemperatur Art von Wäsche und Waschmittel Textilien Starke Waschmittel und Baumwolle, ECO 40-60 20/40/60 Weiße Wäsche aus...
  • Page 37 Empfohlenes Waschprogramm Waschtemperatur Art von Wäsche und Waschmittel Textilien Waschmittel für Baumwolle 20/40 Buntwäsche aus bunte Wäsche ohne Baumwolle oder Leinen. Bleichmittel Feinwaschmittel für Baumwolle, Synthetik 20/40 Buntwäsche aus bunte Wäsche ohne pflegeleichten Fasern Bleichmittel oder synthetischen Materialien. Feines Waschmittel Kunstfasern Feine Textilien, Seide, Viskose.
  • Page 38 EWS 60103 EWSI 72121 Steam 1 Position „AUS“ (OFF) 2 Start/Pause Wenn sich der Programmschalter in dieser Drücken Sie diese Taste, um den Waschgang zu Position befindet, ist die Waschmaschine starten oder zu unterbrechen. ausgeschaltet. 3 Zusätzliche Funktionen 4 Programm Dient zur Auswahl einer zusätzlichen Funktion.
  • Page 39 Waschzeit Einschaltverzögerung Zyklusende Fehler Drehzahl B Kindersicherung C Türschloss D Verzögerter Start E Temperaturwahl* F Vorwäsche G Extraspülen EWSI 72121 Steam Programmtabelle (Modell EWS 60103) Standardtemperatur Programm Füllung (kg) Zeit (°C) Baumwolle Kaltes Wasser 2:20 Baumwolle 20°C 2:20 Baumwolle 40°C 2:40 Baumwolle 60°C...
  • Page 40 Spülen + Schleudern 0:20 Bettzeug 1:48 Baby 1:42 Wolle 1:07 Sportbekleidung 0:47 Kurzprogramm 45' 0:45 Kurzprogramm 15' Kaltes Wasser 0:15 Autoreinigung 1:18 EWS 60103 Programm Kurzpro- Kaltes 0:15 0,035 Kaltes 70%/800 gramm 15' Wasser Wasser Baumwolle 2:20 0,426 65%/1000 20°C Baumwolle...
  • Page 41 Die Angaben für andere Programme als das Programm ECO 40-60 sind nur als Richtwerte zu verstehen. • Angaben nach EN 60456:2016/prA2019 und (EU)2019/2014, (EU)2019/2023: EU-Energieeffizienzklasse: D (Modell EWS 60103), A (Modell EWSI 72121 Steam) • Energie-Testprogramm: ECO 40-60. Andere Einstellungen bleiben unverändert.
  • Page 42: Zusätzliche Funktionen

    20 °C Beim Waschen von Buntwäsche werden die Farben besser geschützt. Kurzprogramm 15' Extra kurzes Programm, geeignet für kleine Mengen leicht verschmutzter Wäsche. Wolle Wollstoffe oder Stoffe aus reicher Wolle, die mit der Hand oder in der Maschine gewaschen werden können. Besonders schonendes Waschprogramm Vermeidung Einlaufens,...
  • Page 43 Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen Kurzprogramm 45' Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen Kurzprogramm 15' Kaltes Wasser Verzögerter Start Autoreinigung Verzögerter Start EWS 60103 Baumwolle kaltes Wasser Kaltes Wasser 1000 Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen Baumwolle 20°C 1000 Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen Baumwolle 40°C 1000 Verzögerter Start, Extraspülen, Vorwaschen...
  • Page 44 Drehzahl Falls erforderlich, kann die Drehzahl mit der Taste Speed in den folgenden Schritten eingestellt werden: Für Waschmaschinen mit einer Drehzahl von 1200 U/min: 0-400-600-800-1000-1200 Für Waschmaschinen mit einer Drehzahl von 1000 U/min: 0-400-600-800-1000 Autoreinigung* Nach 25 Waschzyklen blinkt die Anzeige Drum Clean am Ende des letzten Programms, die darüber informiert, dass die Trommel gereinigt werden sollte.
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Hinweis: • Bevor Sie mit der Wartung beginnen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und drehen Sie den Wasserhahn Reinigung der Außenseite der Waschmaschine Eine ordnungsgemäße Wartung Ihrer Waschmaschine kann ihre Lebensdauer verlängern. Falls erforderlich, kann die Oberfläche mit verdünnten, nicht abrasiven Neutralreinigern gereinigt werden. Wischen Sie überlaufendes Wasser sofort mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 46: Problembehebung

    Heben Sie den Clip an, entfernen Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs und waschen Sie alle Rillen mit Wasser aus. Bringen Sie die Abdeckung des Weichspülerfachs wieder an und setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein. Hinweis: • Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoffteilen keine abrasiven oder ätzenden Produkte. •...
  • Page 47: Fehlermeldungen Auf Dem Display

    Schalten Sie die Waschmaschine aus und wieder ein. Sonstiges. Versuchen Sie den Waschvorgang zu wiederholen. Sollten die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an eine Kundendienststelle. TECHNISCHE ANGABEN EWSI 72121 Steam EWS 60103 Einbaugerät Nein Nein Maximales Fassungsvermögen (trockene Wäsche) kg Maximale Drehzahl/min. 1200 1000 Abmessungen (H×...
  • Page 48 Elektro- und Elektronikgeräten. Zudem erfüllt es die einschlägigen Anforderungen an die Gesamtenergieeffizienz. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.euzu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. Die Kontaktdaten für den professionellen Service für dieses Produkt finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte oder auf der Website www.ecg-electro.eu.
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    PRAČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 50 PRAČKA 6. Opravy smí provádět pouze odborně způsobilá osoba a k  tomu určená servisní služba. 7. V případě poruchy nebo při čištění a ošetřování je pračka elektricky odpojená od sítě jen tehdy, když: - je vytažená síťová zástrčka pračky ze zásuvky, nebo - je vypnutý...
  • Page 51 18. V blízkosti spotřebiče nenechávejte hořlavé tekutiny. 19. Neperte v pračce věci, které byly čištěné, umyté, namáčené nebo potřísněné hořlavými nebo výbušnými látkami (vosk, olej, barva, benzín, odmašťovače, chemická rozpouštědla, petroleje atd). Je zakázané používání snadno zápalných a výbušných nebo toxických rozpouštědel.
  • Page 52 o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. 29. Jakýkoli zásah do spotřebiče jinou osobou než pracovníkem autorizovaného servisu má...
  • Page 53: Bezpečnost Dětí

    • Nepoužívejte opakovaně starý komplet hadic. • Po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení a uzavřete přítok vody. • Vypouštěcí hadici vaší pračky neumisťujte do dřezu, vědra nebo umyvadla. Nebezpečí pádu nebo úrazu • Na pračku nestoupejte ani nesedejte. Vrchní deska by mohla prasknout a mohli byste se zranit. •...
  • Page 54: Místo Instalace

    Poznámka: Schéma produktu je pouze orientační, standardně se řiďte skutečným produktem. Příslušenství • Záslepky do otvorů po přepravních šroubech (4 ks) • Přívodní hadice pro studenou vodu • Návod k obsluze INSTALACE Místo instalace Upozornění: • Dbejte na to, aby bylo místo instalace stabilní. •...
  • Page 55: Rychlý Start

    Vyrovnání polohy pračky Upozornění: • Pojistné matice na všech čtyřech nožičkách musí být pevně přišroubovány k rámu pračky. Povolte pojistnou matici. 2. Otáčejte nožičkou, dokud nedosáhne na podlahu. 3. Nastavte polohu nožiček a zajistěte matice klíčem. Ujistěte se, že je spotřebič...
  • Page 56: Ukončení Programu

    Přidejte prací prostředek. Poznámka: • U praček s možností předpírky je potřeba přidat prací prostředek do oddílu I viz tabulka v kapitole „Dávkovač pracího prostředku“. • Před každým praním zkontrolujte buben, že se hladce otáčí. Praní Zvolte program. 2. Vyberte přídavnou funkci. 3.
  • Page 57: Příprava Prádla

    Příprava prádla Postupujte podle pokynů uvedených na štítcích na oděvu. Rozdělte prádlo podle typu (bavlna, syntetika, jemné, vlna atd.), teploty praní (studená, 30°, 40°, 60°, 90°) a míry znečištění (mírně znečištěné, znečištěné, silně znečištěné). Nikdy neperte barevné a bílé prádlo dohromady. Tmavé...
  • Page 58 Prací prostředek na hlavní praní Aviváž Tlačítko pro vytažení dávkovače Upozornění: • Při doplňování pracího prostředku nebo aviváže nepřekračujte značku MAX. EWS 60103 Program Program Bavlna studená voda Máchání + odstřeďování     Bavlna 20 °C Kojenecké oblečení 90 °C ...
  • Page 59 Máchání + odstřeďování    Odstřeďování + vypouštění Samočištění  = povinné;  = volitelné Doporučení pro prací prostředky (model EWS 60103) Doporučený prací Program praní Teplota praní Typ prádla a textilu prostředek Silný prací prostředek a Bavlna, ECO 40-60 20/40/60 Bílé...
  • Page 60: Ovládací Panel

    Na bubnu, topném tělese a/nebo prádle se bude usazovat vodní kámen. Ovládací panel Poznámka: Obrázky jsou ilustrační. Doplňkové funkce a informace na displeji označené hvězdičkou se mohou lišit dle konkrétního modelu * Pouze pro model EWSI 72121 Steam EWS 60103 Rychlý 15´ Bavlna EWS 60103 Rychlý 45´...
  • Page 61 Na displeji se zobrazují nastavení, odhadovaný Speciální funkce pro samočištění bubnu a zbývající čas, možnosti a stavová hlášení pračky. vypouštěcí hadice. Displej zůstane během pracího cyklu zapnutý. A Displej EWS 60103 Doba praní Doba odložení spuštění Konec cyklu Chyba Otáčky B Dětský...
  • Page 62 Tabulka programů (model EWS 60103) Program Náplň (kg) Výchozí teplota (°C) Čas Bavlna Studená voda 2:20 Bavlna 20 °C 2:20 Bavlna 40 °C 2:40 Bavlna 60 °C 2:45 Džíny/tmavé oděvy 1:45 Ruční praní 0:50 ECO 40-60 3:18 Odstřeďování + vypouštění...
  • Page 63 Údaje uvedené pro jiné programy než program ECO 40-60 jsou pouze orientační. • Údaje podle norem EN 60456:2016/prA2019 a (EU)2019/2014, (EU)2019/2023: třída energetické účinnosti EU je: D (model EWS 60103), A (model EWSI 72121 Steam) • Program energetických testů: ECO 40-60. Ostatní nastavení beze změny.
  • Page 64: Popis Programů

    Popis programů POZNÁMKA: Programy se mohou lišit v závislosti na konkrétním modelu. Program praní vyberte podle typu prádla. Bavlna Textilie odolné proti opotřebení, tepelně odolné textilie s příměsí bavlny nebo lnu. Syntetika Praní syntetických předmětů, například košil, kabátů, směsí. Při praní pleteného textilu je třeba snížit množství...
  • Page 65: Přídavné Funkce

    Odložený start, Extra máchání, Předpírka Rychlý 45´ Odložený start, Extra máchání, Předpírka Rychlý 15´ Studená Odložený start Samočištění Odložený start EWS 60103 Bavlna studená voda Studená 1000 Odložený start, Extra máchání, Předpírka Bavlna 20 °C 1000 Odložený start, Extra máchání, Předpírka Bavlna 40 °C...
  • Page 66 Odložený start Zvolte program 2. Stisknutím tlačítka Odložený start zvolte dobu odložení v rozsahu 0–24 h. 3. Stisknutím tlačítka Start/Pauza aktivujete odložení. Chcete-li odložený start zrušit, stiskněte tlačítko Odložený start před spuštěním programu, dokud se na displeji nezobrazí 0 h. Pokud byl program již spuštěn, vypněte spotřebič a poté jej zapněte a zvolte nový...
  • Page 67: Čistění A Údržba

    Ztlumení bzučáku* Vyberte požadovaný program. 2. Stiskněte tlačítko Otáčky odstřeďování na 3 sekundy, bzučák se ztlumí. Funkci bzučáku aktivujete opětovným stisknutím tlačítka na 3 sekundy. Nastavení bude zachováno až do příštího spuštění. POZOR! PO ZTLUMENÍ BZUČÁKU JEJ NELZE ZPĚT AKTIVOVAT. * Pouze pro model EWSI 72121 Steam ČISTĚNÍ...
  • Page 68: Odstraňování Potíží

    Čistění dávkovače pracího prostředku Stiskněte místo se šipkou na krytu zásobníku aviváže uvnitř dávkovače pracího prostředku. 2. Zvedněte klip nahoru, vyjměte kryt zásobníku aviváže a omyjte všechny drážky vodou. 3. Vraťte zpět kryt zásobníku aviváže a zasuňte dávkovač zpět. Upozornění: •...
  • Page 69: Chybová Hlášení Na Displeji

    Vypněte pračku a zapněte ji znova. Ostatní. Zkuste prosím praní opakovat. Pokud budou potíže přetrvávat, obraťte se na zákaznický servis. TECHNICKÉ ÚDAJE EWSI 72121 Steam EWS 60103 Vestavný spotřebič Maximální kapacita náplně (suché prádlo) kg Maximální otáčky/min. 1200 1000 Rozměry (V × Š × H) [mm] 850 ×...
  • Page 70 Dále pak splňuje příslušnou energetickou náročnost. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Kontakt na odborný servis tohoto produktu naleznete v přiloženém Záručním listu nebo na stránkách www.ecg-electro.eu.
  • Page 71: Biztonsági Előírások

    MOSÓGÉP BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 72 MOSÓGÉP 4. A hálózati aljzat legyen mindig és könnyen elérhető, hogy veszély esetén a hálózati csatlakozódugót azonnal ki tudja húzni. 5. A szakszerűtlen javítás személyi sérülésekhez vezethet, ezekért a gyártó nem vállal felelősséget. 6. A készüléken javítást csak márkaszerviz vagy kioktatott és felhatalmazott szakember hajthat végre.
  • Page 73 15. Ne engedje, hogy a készülékkel gyerekek játszanak. Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek vagy házi állatok megközelítsék. A 3 év alatti gyerekeket tartsa távol a készüléktől, felügyelet nélkül gyerekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében. 16. A használati útmutatót tartalmazó zacskóban apró alkatrészek is találhatók, ezeket gyerekektől elzárva tárolja.
  • Page 74 25. A készülék kizárólag csak háztartásokban, textil anyagok mosására használható. Kereskedelmi, vagy rendeltetéstől eltérő használat esetén a készülékre adott garancia érvényét veszti. 26. A mosógépet csak beltérben szabad használni. 27. A mosógépet ne telepítse nedves és vizes helyiségekbe, illetve gyúlékony és robbanékony, vagy maró anyagok közelébe. 28.
  • Page 75 • A ruha mennyisége ne haladja meg a maximálisan megengedett mennyiséget. Ellenkező esetben a mosógép vész üzemmódba kapcsol át. • A mosógépben csak olyan ruhákat mosson, amelyek a gyártó által elhelyezett címke szerint mosógépben moshatók. • A mosószerek (mosópor, gél, öblögető stb.) adagolását a mosószer gyártójának az előírásai szerint végezze. •...
  • Page 76: Termék Leírása

    TERMÉK LEÍRÁSA Felső fedél Vízbevezető tömlő Működtető panel Hálózati vezeték Mosószer adagoló Ajtó Szivattyú szűrő Leeresztő tömlő Megjegyzés: A termék ábrázolása csak tájékoztató jellegű, a megvásárolt termék ettől kis mértékben eltérhet. Tartozékok • Dugó a dobrögzítő csavar nyílásokba (4 db) •...
  • Page 77 • Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat gyerekektől elzárt helyen tárolja. Távolítsa el a kartondobozt és a hungarocell csomagolóanyagokat. A mosógépet a csomagolóanyag talpról vegye le. Ügyeljen arra, hogy a mosogatógép alján ne maradjon rajta a háromszög alakú műanyag hab. Ellenkező esetben a mosógépet fektesse az oldalára, és kézzel távolítsa el a műanyag hab betétet a készülék aljáról.
  • Page 78 A kifolyó víz bekötése A szennyvizet elvezető tömlőt csatlakoztassa a mosdó szifon csonkjához. kifolyó vizet elvezető tömlőt szabad meghosszabbítani. A kifolyó vizet elvezető tömlő végét ne dugja vödörbe, edénybe, mosdóba vagy kádba. A kifolyó vizet elvezető tömlő nem lehet megtörve, megtekeredve vagy összenyomva. A kifolyó...
  • Page 79 Mosás Válasszon programot. Válasszon kiegészítő funkciót. mosást Start/Szünet gomb megnyomásával indítsa el. Megjegyzés: • Amennyiben csak az előre beállított programok közül választott, akkor a 2. lépést ugorja át. A program befejezése • A program befejezése után sípszó hallatszik, a kijelzőn megjelenik az „END” felirat. Az ajtó...
  • Page 80 Ruha ápolási jelek Maximális mosási hőmérséklet 60 °C Normál mosás Maximális mosási hőmérséklet 90 °C Mosni tilos Kézi mosás Maximális mosási hőmérséklet 30 °C Maximális vasalási hőmérséklet 110 °C Ne fehérítse Fehéríthető Maximális vasalási hőmérséklet 150 °C Maximális vasalási hőmérséklet 200 °C Ne vasalja Laposra terítse szét Vegytisztítás tilos...
  • Page 81 Pamut 20 °C Öblítés + centrifugálás    Centrifugálás + szivattyúzás Öntisztító funkció  = kötelező;  = kiválasztható Mosószer ajánlások (EWS 60103 típus) Ajánlott mosószer Mosási program Mosási hőmérséklet Ruha és textília típus Fehér ruhákhoz ajánlott Pamut, ECO 40-60 20/40/60 Főzésnek is ellenálló,...
  • Page 82 Ajánlott mosószer Mosási program Mosási hőmérséklet Ruha és textília típus Színes ruhákhoz ajánlott Kézi mosás, mix 20/30/40 Színes ruhák, szintetikus finom mosószer, fehérítő anyagok, könnyen nélkül. kezelhető anyagok. Finom mosószer Kézi mosás Finom textília, selyem, viszkóz. Mosószer ajánlások (EWSI 72121 Steam típus) Ajánlott mosószer Mosási program Mosási hőmérséklet...
  • Page 83: Öntisztító Funkció

    A dobon, a fűtőtesten stb. vízkő rakódik le. Működtető panel Megjegyzés: Az ábrák csak tájékoztató jellegűek. A kiegészítő funkciók és a csillaggal megjelölt kijelző információk típusonként eltérőek lehetnek. * Csak a EWSI 72121 Steam típusnál EWS 60103 Rychlý 15´ Bavlna EWS 60103 Rychlý 45´...
  • Page 84 Fordulatszám B Gyerekzár C Ajtózár D Késleltetett E Hőmérséklet indítás beállítása* EWSI 72121 Steam F Előmosás G Kiegészítő öblítés Samočištění Programtáblázat (EWS 60103 típus) Alapértelmezett Program Töltet (kg) Idő hőmérséklet (°C) Pamut Hideg víz 02:20 Pamut 20 °C 02:20 Pamut 40 °C 02:40 Pamut 60 °C...
  • Page 85 01:42 Gyapjú 01:07 Sport ruha 0:47 Gyors 45´ 0:45 Gyors 15´ Hideg víz 0:15 Öntisztító funkció 01:18 EWS 60103 Program Gyors 15´ Hideg 0:15 0,035 Hideg 70% / 800 Pamut 20 °C 02:20 0,426 65% / 1000 Pamut 40 °C...
  • Page 86 Az ECO 40-60 program kivételével a többi program esetében az adatok csak tájékoztató jellegűek. • Adatok az EN 60456:2016/prA2019 szabvány és a 2019/2014/EU valamint a 2019/2023/EU irányelvek szerint, a mosógép energiahatékonysági osztálya (EU) D (EWS 60103 típus), A (EWSI 72121 Steam típus) • Energetikai tesztprogram: ECO 40-60. Egyéb beállítások változtatás nélkül.
  • Page 87: Kiegészítő Funkciók

    Öblítés + centrifugálás Extra öblítés, centrifugálással. Sport ruha Sport és szabadidő ruhák mosásához. Ágyneműk Ezt a programot speciálisan az ágyneműk mosásához fejlesztettük ki. Gőzben mosás A gőzben való mosást pamut és szintetikus anyagból készült ruhák mindennapos mosásához lehet használni. A gőz mélyen behatol a szálak közé, hatékonyan elpusztítja a baktériumokat, megelőzi a ruhák szagosodását, eltávolítja a szennyeződéseket, hozzájárul az egészséges ruhaviseléshez.
  • Page 88 Alapér- Alapértel- telmezett Program mezett for- Rendelkezésre álló kiegészítő funkciók hőmérséklet dulatszám (°C) EWS 60103 Pamut hideg víz Hideg 1000 Késleltetett indítás, Extra öblítés, Előmosás Pamut 20 °C 1000 Késleltetett indítás, Extra öblítés, Előmosás Pamut 40 °C 1000 Késleltetett indítás, Extra öblítés, Előmosás Pamut 60 °C...
  • Page 89 Öntisztító funkció* 25 mosási ciklus után, az utolsó program végén villogni kezd a Drum Clean kijelző, ami figyelmezteti arra, hogy végre kell hajtani a dob automatikus tisztítását. Ezt a következő módon lehet elindítani: A dobból szedje ki az összes ruhát és csukja be az ajtót. Nyomja meg a Samočištění...
  • Page 90: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelmeztetés! • A tisztítás megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból és zárja el a vízszelepet. A mosógép külső tisztítása A mosógép megfelelő ápolása meghosszabbítja a készülék élettartamát. Szükség esetén a készüléket mosogatószeres vízbe mártott ruhával törölje meg. Ha a készülékből víz folyt ki, akkor azt azonnal törölje fel. Ne használjon fém és éles eszközöket.
  • Page 91 Figyelmeztetés! • A műanyag alkatrészek tisztításhoz karcoló anyagokat vagy oldószereket használni tilos! • Normál használat esetén javasoljuk, hogy a mosószer adagolót 3 havonta tisztítsa meg. Leeresztő szivattyú szűrő tisztítása MEGJEGYZÉS: A szűrő fedél típusonként eltérő lehet. Figyelmeztetés! • Várja meg a mosóprogram befejezését és a víz kiszivattyúzását. A mosógépet kapcsolja le és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból.
  • Page 92: Műszaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A termék megfelel az elektromos készülékek nehézfém tartalmára vonatkozó követelményeknek is. Valamint teljesíti az energiahatékonysági követelményeket. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 93 A termékkel kapcsolatos szakszervizzel kapcsolatos elérhetőségek a mellékelt jótállási jegyben vagy a weboldalon találhatók www.ecg-electro.eu. • A termékre 24 hónap garancia vonatkozik. • Az EU 2019/2023-ban felsorolt pótalkatrészek 10 évig állnak rendelkezésre. • Az energiacímkén található QR-kód leolvasásával hozzáférhet a termékadatbázishoz, ahol a termékre...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    PRÁČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 95 PRÁČKA 6. Opravy smie vykonávať iba odborne spôsobilá osoba a na to určená servisná služba. 7. V prípade poruchy alebo pri čistení a ošetrovaní je práčka elektricky odpojená od siete len vtedy, keď: - je vytiahnutá sieťová zástrčka práčky zo zásuvky, alebo - je vypnutý...
  • Page 96 17. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, nepoužívajte vonku a nevystavujte dažďu. 18. V blízkosti spotrebiča nenechávajte horľavé tekutiny. 19. Neperte v práčke veci, ktoré boli čistené, umyté, namáčané alebo zasiahnuté horľavými alebo výbušnými látkami (vosk, olej, farba, benzín, odmasťovače, chemické rozpúšťadlá, petroleje atď.). Je zakázané...
  • Page 97 27. Spotrebič neinštalujte v mokrých a vlhkých miestnostiach, takisto v miestnostiach, v ktorých sa vyskytujú výbušné alebo žieravé plyny. 28. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 98: Bezpečnosť Detí

    • Pred otvorením dvierok skontrolujte, či v apríli nezostala voda. Ak je vidieť vodu, dvierka práčky neotvárajte. • Po ukončení programu vyčkajte aspoň 2 minúty a potom dvierka otvorte. • Síra obsiahnutá v odfarbovačoch môže spôsobovať koróziu. Z tohto dôvodu v práčke nikdy nepoužívajte odfarbovače.
  • Page 99 POPIS PRODUKTU Horný kryt Prívodná hadica Ovládací panel Napájací kábel Dávkovač pracieho prostriedku Bubon Dvierka Servisný filter Vypúšťacia hadica Poznámka: Schéma produktu je iba orientačná, štandardne sa riaďte skutočným produktom. Príslušenstvo • Záslepky do otvorov po prepravných skrutkách (4 ks) •...
  • Page 100: Odstránenie Prepravných Skrutiek

    • Hrozí riziko udusenia! Obalové materiály udržujte mimo dosahu detí. Odstráňte kartónovú škatuľu a polystyrénový obal. Vytiahnite práčku a odstráňte základný obal. Uistite sa, že malý penový trojuholník je odstránený spolu so spodným. Ak tomu tak nie je, položte spotrebič bokom dole a potom ručne odstráňte malú penovú vložku zo dna spotrebiča.
  • Page 101 Zapojenie odtoku vody Pripojte odtokovú hadicu k výstupnému kolenu umývadla. Nikdy sa nepokúšajte vypúšťaciu hadicu predĺžiť. Hadicu na vypúšťanie vody z práčky nevkladajte do nádoby, vedra ani vane. Uistite sa, že hadica na vypúšťanie vody nie je ohnutá, prehnutá, stlačená ani predĺžená. Vypúšťacia hadica sa smie nachádzať...
  • Page 102: Ukončenie Programu

    Poznámka: • Ak chcete použiť program vo východiskovom nastavení, je možné krok 2 preskočiť. Ukončenie programu • Po ukončení programu sa ozve zvukový signál a na displeji sa zobrazí „END“. • Indikátory zámky dvierok a tlačidla Štart/Pauza blikajú a ozve sa pípanie, alebo na displeji budú blikať dve bodky.
  • Page 103 Zákaz prania Ručné pranie Maximálna teplota prania je 30 °C Teplota žehlenia je maximálne 110 °C Nebieliť Je možné bieliť Teplota žehlenia je maximálne 150 °C Teplota žehlenia je maximálne 200 °C Nežehliť Rozložte na plocho Zákaz chemického čistenia Je možné chemicky čistiť Sušiť...
  • Page 104: Dávkovač Pracieho Prostriedku

    Plákanie + odstreďovanie    Odstreďovanie + vypúšťanie Samočistenie  = povinné;  = voliteľné Odporúčanie pre pracie prostriedky (model EWS 60103) Odporúčaný prací Program prania Teplota prania Typ bielizne a textilu prostriedok Silný prací prostriedok a Bavlna, ECO 40-60 20/40/60 Biela bielizeň...
  • Page 105 Odporúčaný prací Program prania Teplota prania Typ bielizne a textilu prostriedok Jemný prací prostriedok Ručné pranie, Mix 20/30/40 Farebná bielizeň z ľahko na farebnú bielizeň bez udržiavateľných vlákien bielidiel alebo syntetických materiálov. Jemný prací prostriedok Ručné pranie Jemné textílie, hodváb, viskóza.
  • Page 106: Doplnkové Funkcie

    Na bubne, ohrievacom telese a/alebo bielizni sa bude usadzovať vodný kameň. Ovládací panel Poznámka: Obrázky sú ilustračné. Doplnkové funkcie a informácie na displeji označené hviezdičkou sa môžu líšiť podľa konkrétneho modelu * Iba pre model EWSI 72121 Steam EWS 60103 Rychlý 15´ Bavlna EWS 60103 Rychlý 45´...
  • Page 107 Otáčky B Detská zámka C Zámka dverí D Odložený štart E Voľba teploty* F Predpierka G Extra plákanie EWSI 72121 Steam Samočištění Tabuľka programov (model EWS 60103) Východisková teplota Program Náplň (kg) Čas (°C) Bavlna Studená voda 02:20 Bavlna 20 °C 02:20 Bavlna 40 °C...
  • Page 108 Posteľná bielizeň 01:48 Dojčenské oblečenie 01:42 Vlna 01:07 Športová 0:47 Rýchly 45´ 0:45 Rýchly 15´ Studená voda 0:15 Samočistenie 01:18 EWS 60103 Program Rýchly 15´ Studená 0:15 0,035 Studená 70 %/800 Bavlna 20 °C 02:20 0,426 65 %/1000 Bavlna 40 °C 02:40 0,871 65 %/1000...
  • Page 109: Popis Programov

    Údaje uvedené pre iné programy než program ECO 40-60 sú iba orientačné. • Údaje podľa noriem EN 60456:2016/prA2019 a (EÚ)2019/2014, (EÚ)2019/2023: trieda energetickej účinnosti EÚ je: D (model EWS 60103), A (model EWSI 72121 Steam) • Program energetických testov: ECO 40 – 60. Ostatné nastavenia bez zmeny.
  • Page 110 Rýchly 15' Extra krátky program vhodný pre malé množstvo mierne znečistenej bielizne. Vlna Vlnené textílie alebo textílie z bohatej vlny, ktoré je možné prať v ruke alebo v práčke. Obzvlášť šetrný prací program zabraňujúci zrážaniu, dlhšie pauzy v programe. Odstreďovanie + vypúšťanie Extra odstreďovanie s voliteľnou rýchlosťou odstreďovania.
  • Page 111 (°C) Rýchly 45´ Odložený štart, Extra plákanie, Predpierka Rýchly 15´ Studená Odložený štart Samočistenie Odložený štart EWS 60103 Bavlna studená voda Studená 1000 Odložený štart, Extra plákanie, Predpierka Bavlna 20 °C 1000 Odložený štart, Extra plákanie, Predpierka Bavlna 40 °C 1000 Odložený...
  • Page 112: Čistenie A Údržba

    Samočistenie* Po uplynutí 25 pracích cyklov sa na konci posledného programu rozbliká kontrolka Drum Clean indikujúca potrebu automatického čistenia bubna. To je možné spustiť nasledujúcim postupom: Vytiahnite z bubna bielizeň a zavrite dvierka. Stlačte tlačidlo Samočištění. Stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Po dokončení programu samočistenia sa počítadlo pracích cyklov resetuje. Ak chcete pripomienku samočistenia preskočiť: •...
  • Page 113: Čistenie Bubna

    Čistenie vonkajška práčky Správna údržba práčky môže predĺžiť jej životnosť. V prípade potreby je možné povrch čistiť zriedenými neabrazívnymi neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Ak dôjde k pretečeniu vody, okamžite ju utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne ostré predmety. Kyselina mravčia a jej zriedené rozpúšťadlá alebo ekvivalentné látky, ako je alkohol, rozpúšťadlá alebo chemické výrobky, sú...
  • Page 114: Odstraňovanie Ťažkostí

    Čistenie filtra vypúšťacieho čerpadla POZNÁMKA: Kryt filtra sa môže líšiť podľa modelu. Upozornenie: • Uistite sa, že práčka dokončila prací cyklus a je prázdna. Pred čistením filtra vypúšťacieho čerpadla práčku vypnite a odpojte od zásuvky. • Pozor na horúcu vodu. Nechajte vodu vychladnúť. Nebezpečenstvo oparenia! •...
  • Page 115 ťažkých kovov v elektrických a elektronických zariadeniach. Ďalej potom spĺňa príslušnú energetickú náročnosť. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Kontaktné údaje pre odborný servis tohto výrobku nájdete v priloženom záručnom liste alebo na adrese www.ecg-electro.eu.
  • Page 116 Deutsch Magyar K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Slovenčina...

This manual is also suitable for:

Ewsi 72121 steam

Table of Contents