Page 1
TL-D5200-LIK Edition 6 December 2023 Cordless Hammer Drill/Driver (D5241), Cordless Drill/Driver (D3141), and Cordless Screwdriver (D3411) Literature Pack User Manual User Manual Manual del Usuario Manuel d’Utilisation Manual do Usuário Save These Instructions...
Page 2
● Berbequim/aparafusadora de Martelo sem fios Taladro/conductor inalámbrico (D3141), y (D5241), Berbequim/aparafusadora de sem fios Destornilladores inalámbrico (D3411) (D3141), e Chave de fenda de sem fios (D3411) ● Batería de IQ ● Bateria IQ ● Cargador de la batería de IQ ●...
Chargeur de batterie IQ Esta secção contém informações sobre segurança do produtos para • Berbequim/aparafusadora de Martelo sem fios (D5241), Berbequim/ aparafusadora de sem fios (D3141), e Chave de fenda de sem fios (D3411) • Bateria IQ • Carregador de baterias IQ...
Product Safety Information: Cordless Hammer Drill/Driver and Cordless Screwdriver Product Description A Cordless Hammer Drill/Driver and Screwdriver is a battery powered, hand-held rotary power tool whose output spindle is typically fitted with a chuck to hold and drive an accessory such as a drill bit, reamer or driver bit. A drill/driver and Screwdriver is a power tool designed to bore holes in various materials such as metal, plastic or wood and can also be used to tighten or loosen screws, bolts, nuts or other threaded fasteners.
Page 5
Power Tool Use and Care • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. • Do not use the power tool if the switch does not turn it on or off. Any power tool that cannot be controlled by the switch is dangerous and must be repaired.
Page 6
WARNING Product Specific Safety Rules I. Safety Instructions for All Operations • Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. • Use auxiliary handles when supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. •...
Page 7
General Battery Safety Warnings • Save all warnings and instructions for future reference. • It is your responsibility to make this safety information available to others that will operate this product. Failure to follow standards and regulations can cause personal injury. •...
Page 8
Product Safety Information: Battery Charger Product Description A Battery Charger is an electrical device that converts alternating current electric power to direct current electric power used to charge electric storage batteries. WARNING ⚠ WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Page 9
Safety Symbol Identification Risk of Read Manuals before Indoor Use Only Electric Shock Operating Product (Dwg. 16590275_EN) Safety Information - Explanation of Safety Signal Words DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 10
Toote ohutusteave: Taladro/conductor percutor inalámbrico y Destornilladores inalámbrico Descripción del Producto Un taladro Martillo inalámbrico y Destornilladores es una herramienta portátil motorizada rotatoria que funciona con baterías, a cuyo husillo de salida se acopla normalmente un portaherramientas, en el que se instalan accesorios tales como una broca, un escariador o una punta de taladro. Un taladro y Destornilladores es una herramienta motorizada diseñada para realizar orificios en diversos materiales, como metal, plástico o madera y también puede utilizarse para apretar o aflojar tornillos, pernos, tuercas u otros elementos de sujeción roscados.
Page 11
b. El riesgo que representa una exposición de este tipo varía según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: Trabaje en una zona bien ventilada y utilice un equipo de protección homologado, por ejemplo, una mascarilla especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
Page 12
• Deje de utilizarla de inmediato y sustituya cualquier batería que se caliente en exceso por el uso o utilícela durante periodos muy cortos. Normalmente, estas baterías disponen de una elevada cantidad de ciclos de carga/descarga o pueden ser antiguas o estar dañadas. El uso continuado de una batería dañada, puede causar lesiones o daños materiales debido a un calentamiento, incendio o explosión.
Identificación de los Símbolos de Seguridad Riesgo de explosión. Siga todos los Utilice protección Utilice protección Utilice protección Lea los manuales antes de procedimientos de ocula acústica ocula y acústica utilizar el producto seguridad de uso. (Plano 16589525_ES) Información de Seguridad - Explicación de los Mensajes de las Señales de Seguridad PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultaría en lesiones graves o muerte.
Page 14
• Use la batería, herramienta eléctrica, accesorios y herramientas de corte, etc., de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la batería o herramienta eléctrica para funciones que difieran de las indicadas podría provocar una situación peligrosa.
Este Producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de • edad y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales se encuentren limitadas o que no cuenten con los conocimientos ni la experiencia necesarios, siempre que sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del Producto de forma segura y que sean conscientes de los riesgos que dicho uso entraña.
Page 16
Información de Seguridad - Explicación de los Mensajes de las Señales de Seguridad PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, resultaría en lesiones graves o muerte. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones graves o muerte. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas o PRECAUCIÓN daños en la propiedad.
Informations de sécurité du produit: Perceuse à marteau/conducteur sans fil et Tournevis sans fil Description du Produit Une Marteau perceuse et visseuse sans fil est un outil à main rotatif, mû par un moteur à piles, dont la broche de sortie est le plus souvent équipée d’une pince ou d’un mandrin destiné...
Page 18
b. Les risques liés à ces expositions dépendent de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour limiter l’exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un lieu bien ventilé avec des équipements de sécurité adéquats, tels que des masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Ingersoll Rand pour votre modèle. Des accessoires utilisables avec un outil spécifique peuvent s’avérer dangereux sur un autre. • Si vous portez des gants, assurez-vous qu’ils n’entravent pas la course de la gâchette. Cela pourrait provoquer des blessures. •...
Page 20
Identification du Symbole de Sécurité Risque d’explosion. Respectez Portez une protection Portez une protection Portez une protection Lisez attentivement les manuels avant toutes les procédures oculaire auditive oculaire et auditive d’utiliser le produit de sécurité pendant l’utilisation. (Dessin 16589525_FR) Informations de Sécurité - Explication des Symboles de Sécurité DANGER Signale une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Page 21
• Utilisez la batterie, l’outil électrique, les accessoires et les mèches etc. en suivant bien ces instructions, et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation de la batterie ou de l’outil électrique pour un usage non prévu à cet effet peut se révéler dangereux.
Page 22
Les enfants de plus de 8 ans et les personnes présentant des • handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, inexpérimentées ou ne disposant pas des connaissances suffisantes, peuvent utiliser ce Produit sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée du Produit et les risques associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le Produit.
Page 23
Informations de sécurité - Explication des Symboles de Sécurité DANGER Signale une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Signale une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures mineures ou ATTENTION modérées ou des dommages matériels.
Informações de Segurança do Produto: Berbequim/aparafusadora de Martelo sem fios e Chave de fenda de sem fios Descrição do Produto Um martelar Berbequ im/Accionador e chave de fendas fios sem Fios é ferramenta mecânica, rotativa, manual, accionada por bateria, cuja haste está normalmente equipada com uma bucha para fixar e accionar um acessório como, por exemplo, uma broca ou um alargador.
Page 25
iii. arsénico e crómio provenientes de madeira tratada quimicamente e utilizada na construção civil. b. O risco em que incorre devido à exposição a estes produtos varia em função da frequência com que faz esse tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a esses produtos químicos: trabalhe numa área bem ventilada e use o equipamento de segurança aprovado, por exemplo, máscaras de protecção das vias respiratórias especialmente concebidas para filtrar partículas microscópicas.
Page 26
• Interrompa imediatamente a utilização e substitua qualquer bateria que aqueça excessivamente durante a utilização ou proporcione tempos de utilização muito curtos. Normalmente, estas baterias têm um número elevado de ciclos de carga/descarga, podem ser antigas ou estar danificadas. Se continuar a utilizar uma bateria incapacitada poderá provocar lesões ou danos de propriedade resultantes do calor, fogo ou explosão. •...
Page 27
Identificação dos Símbolos de Segurança Risco de explosão. Use protecção para Siga todos os Use protecção Use protecção Leia os manuais antes de os olhos e protecção procedimentos de para os olhos auricular utilizar o produto auricular segurança para uso. (Desenho 16589525_PT) Informação de Segurança - Explicação das Palavras de Aviso de Segurança PERIGO...
Page 28
• Interrompa imediatamente a utilização e substitua qualquer bateria que aqueça excessivamente durante a utilização ou proporcione tempos de utilização muito curtos. Normalmente, estas baterias têm um número elevado de ciclos de carga/descarga, podem ser antigas ou estar danificadas. Se continuar a utilizar uma bateria incapacitada poderá provocar lesões ou danos de propriedade resultantes do calor, fogo ou explosão. •...
Page 29
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas, ou que recebam instruções sobre a utilização do Aparelho de maneira segura e que compreendam os riscos inerentes.
Page 30
Informação de Segurança - Explicação das Palavras de Aviso de Segurança PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode dar azo a morte ou lesões graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a morte ou lesões graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a lesões ligeiras a moderadas ou ATENÇÃO a danos em bens e propriedades.
Chargeur de batterie IQ Esta secção contém informações sobre produtos para • Berbequim/aparafusadora de Martelo sem fios (D5241), Berbequim/ aparafusadora de sem fios (D3141), e Chave de fenda de sem fios (D3411) • Bateria IQ • Carregador de baterias IQ...
Low (rpm) in-lb (N-m) High (IPM) Low (IPM) D5241 1,100 (125) 0-28,000 0-8,000 D3141 0-1,800 0-500 450 (50) D3411 Sound Level dB(A) Vibration (m/s Impacting Vibration (m/s Drive (EN 62841) (EN 62841) (EN 62841) Model Size Type † Pressure (L ‡...
Page 34
Product Specifications Models Chemistry Capacity (Ah) Weight lb (kg) BL2022 Lithium-ion 1.60 (0.73) BL2023 Operating Temperatures Rechargeable batteries give their best performance when they are operated at a normal room temperature of 59°F to 77°F (15°C to 25°C). An excessively hot or cold battery may prevent or interrupt the battery from being charged or discharged. Parts and Maintenance Labels are the only User Replaceable Parts.
Charger Display Alarm Fuel Action Condition (Sound) Gauge Green Plug charger into AC power outlet. Power On (Stand-By). mmmm Insert battery pack into charger. Charging. ämmm Fuel gauge will indicate state of charge. Ê Communications Failure. Battery Identification/Read Fault Low ♪ mmmm Reinsert battery.
Page 36
Lenta (rpm) in-lb (N-m) Alto (IPM) Bajo (IPM) D5241 1,100 (125) 0-28,000 0-8,000 D3141 0-1,800 0-500 450 (50) D3411 Impacto Vibración (m/s Potencia Sonora dB(A) Vibración (m/s Accionamiento (EN 62841) (EN 62841) (EN 62841) Modelo Tamaño Tipo † Presión (L ‡...
Para obtener más información, consulte el formulario 10567840 del manual de información de seguridad de las baterías. Los manuales pueden descargarse desde ingersollrand.com Especificaciones del Producto Modelos Composición química Capacidad (Ah) Peso lb (kg) BL2022 Ion de litio 1.60 (0.73) BL2023 Temperaturas de funcionamiento Las baterías recargables brindan su mejor rendimiento cuando funcionan con temperatura ambiente normal de 59°F a 77°F (15°F a 25°C).
Indicadores del Indicador Alarma cargador Acción Estado de nivel de (sonido) carga Verde Rojo Conecte el cargador a Encendido (posición de espera). mmmm una toma de CA. Cargando. Inserte el paquete ämmm de la batería en el El indicador marca el nivel de carga. Ê...
Page 39
Bas (trmn) Nm (in-lb) Haut (IPM) Bas (IPM) D5241 1,100 (125) 0-28,000 0-8,000 D3141 0-1,800 0-500 450 (50) D3411 Niveau Sonore dB(A) Vibration (m/s Impact Vibration (m/s Entraînement (EN 62841) (EN 62841) (EN 62841) Modèle Taille Type † Pression (L ‡...
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrand.com Spécifications du Produit Modèles Chimie Capacité (Ah) Poids lb (kg) BL2022 Lithium-ion 1.60 (0.73) BL2023 Plage de température de fonctionnement Les batteries atteignent leur maximum de rendement lorsqu’elles fonctionnent à...
Affichage du chargeur Alarme Jauge de Action État (Son) niveau Vert Rouge Branchez le chargeur à une Mise sous tension (Veille). mmmm prise de courant de ca. Chargement. Introduire le bloc-piles ämmm La jauge de niveau indiquera l’état de chargement. Ê...
Baixa (rpm) polegadas-libras (N-m) Elevada (IPM) Baixa (IPM) D5241 1,100 (125) 0-28,000 0-8,000 D3141 0-1,800 0-500 450 (50) D3411 Nível de Ruído dB(A) Vibrações (m/s Impacto Vibrações (m/s Mecanismo de Accionamento (EN 62841) (EN 62841) (EN 62841) Modelo Tamanho Tipo †...
Page 43
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual de informações de segurança da bateria, com a referência 10567840. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrand.com Especificações do Produto Modelos Química Capacidade (Ah) Peso lb (kg) BL2022 Ião-Lítio 1.60 (0.73) BL2023 Temperaturas de Funcionamento Pilhas recarregáveis têm um melhor desempenho quando são operadas a uma temperatura ambiente normal de 15°C a 25°C (59°F à...
Visor do Alarme Indicador Carregador Acção Condição (Som) de Carga Verde Vermelho Ligue o carregador a Ligado (em stand-by). mmmm uma tomada de CA. A carregar. Inserir o conjunto ämmm de bateria no O indicador de carga indica o estado da carga. Ê...
Page 48
D3141, Cordless Drill/Driver and D3411, Cordless Screwdriver - Parts List Item Part Description Part Number Chuck Kit TK-D3141-255 Screw, Chuck Chuck Gearbox Assembly for D3141 (Drill/Driver) TK-D3141-750 for D3411 (Screwdriver) TK-D3411-750 Motor Rotor Assembly TK-D3141-053 Pinion Bearing Rotor Assembly Stator-Switch and LED Kit...
Need help?
Do you have a question about the D3411 and is the answer not in the manual?
Questions and answers