Table of Contents
  • Product Safety Information
  • Product Specifications
  • Parts and Maintenance
  • Informations de Sécurité du Produit
  • Spécifications du Produit
  • Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
  • Specifiche Prodotto
  • Technische Produktdaten
  • Reservedele Og Vedligeholdelse
  • Varaosat Ja Huolto
  • Informações de Segurança Do Produto
  • Especificações Do Produto
  • Peças E Manutenção
  • Προδιαγραφές Προϊόντος
  • Specifikace Výrobku
  • Alkatrészek És Karbantartás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45
Air Drill
30, R44 and R44SE
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
Технические характеристики изделия
RU
16572232
Edition 1
September 2006

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 30 Series

  • Page 1 16572232 Edition 1 September 2006 Air Drill 30, R44 and R44SE Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar...
  • Page 2 PMAX (Dwg. 16573180) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) I-R # I-R # I-R # I-R # C241-810 C28241-810B MSCF 44 16572232_ed1...
  • Page 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These Air Drills are designed for drilling, honing, reaming and hole sawing. For Additional information refer to Air Drills Product Safety Information Manual Form 04580353. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Product Specifications Capacity in Steel Free Speed Drilling Reaming...
  • Page 4: Parts And Maintenance

    Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
  • Page 5 Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estos taladros neumáticos están diseñados para taladrar, escariar y rectificar orificios. Para más información, consulte el formulario 04580353 del Manual de información de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com. Especificaciones Capacidad en acero Velocidad libre...
  • Page 6 Piezas y mantenimiento Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengras- arla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado.
  • Page 7: Informations De Sécurité Du Produit

    Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces perceuses pneumatiques sont conçues pour les opérations de perçage, d’alésage et de découpe circulaire. Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580353 pour obtenir le manuel d’information de sécurité du produit Perceuse pneumatique. Les manuels peuvent être téléchargés à...
  • Page 8 Pièces détachées et maintenance A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés. Ce manuel a été...
  • Page 9: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d’uso: I trapani pneumatici sono adatti per operazioni di foratura, levigatura, e forature con seghe. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580353 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo ai trapani pneumatici. I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com. Specifiche prodotto Capacità...
  • Page 10 Ricambi e manutenzione Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare. La lingua originale di questo manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato.
  • Page 11: Technische Produktdaten

    Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Druckluft-Bohrmaschinen wurden zum Bohren, Honen, Ausbohren und Lochsägen entwickelt. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580353 im Handbuch, Produktsicher- heitsinformationen Druckluft-Bohrmaschinen. Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden. Technische Produktdaten Kapazität in Stahl Nenndrehzahl Bohren Ausbohren Modell (e) Drückertyp...
  • Page 12 Teile und Wartung Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materi- alarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autor- isierten Fachhandel.
  • Page 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische boormachines zijn bedoeld voor boren, honen, naboren en gaten zagen. Raadpleeg formulier 04580353 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische boormachines voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com. Produktspesifikasjoner Capaciteit in staal Onbelast toerental Boren Ruimen Model(len)
  • Page 14 Onderdelen en onderhoud Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc- hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecen- trum worden uitgevoerd.
  • Page 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykluftsborene er udformet til boring, honing, fræsning og hulsavning. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580353 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation til trykluftsborene. Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com. Specifikationer Kapacitet i stål Fri hastighed Boring Fræsning Model (ler) Spjældtype o/min.
  • Page 16: Reservedele Og Vedligeholdelse

    Reservedele og vedligeholdelse Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
  • Page 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa luftdrivna borrmaskiner är utformade för borrning, honing, brotschning och hålsågning. För mer information, se Luftdrivna borrmaskiners produktsäkerhetsinformation Form 04580353. Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com. Produktspecifikationer Kapacitet i stål Fri hastighet Borrning Brotschning Modell(er) Typ av pådrag varv/min.
  • Page 18 Delar och underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
  • Page 19 Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: Trykkluftsbor er designet til boring, honing, opprømming og hullsaging. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykklufts- borets håndboksskjema 04580353. Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com. Productspecificaties Kapasitet i stål Fri hastighet Boring Opprømming Modell(er) Pådragstype 30, 30-EU Ikke-reversibel spak 1.25...
  • Page 20 Deler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. Originalspråket for denne håndboken er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
  • Page 21 Tuotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paineilmatoimiset porat on suunniteltu poraamiseen, hoonaamiseen ja reikien sahaamiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimisten porien tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580353. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.irtools.com. Erittelyt Kapasiteetti teräksen kohdalla Vapaa nopeus Poraaminen Kalvaminen Malli(t) Säätimen tyyppi tumma tumma 30, 30-EU Ei-käännettävä...
  • Page 22: Varaosat Ja Huolto

    Varaosat ja huolto Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten. Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa. Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle. FI-2 16572232_ed1...
  • Page 23: Informações De Segurança Do Produto

    Informações de Segurança do Produto Utilização prevista: Estes berbequins pneumáticos foram concebidos para operações de perfuração, poli- mento, mandrilagem e abertura de orifícios. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de seg- urança do produto do berbequim pneumático com a referência 04580353. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.
  • Page 24: Peças E Manutenção

    Peças e Manutenção Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas. O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só...
  • Page 25: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Τα Αεροτρύπανα είναι σχεδιασμένα για διάτρηση, υπερλείανση (χόνινγκ), φρεζάρισμα και διάνοιξη οπών. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04580353 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος για Αεροτρύπανα. Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com. Προδιαγραφές...
  • Page 26 Εξαρτήματα και Συντήρηση Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης.
  • Page 27 Informacije o varnosti izdelka Namen: Pnevmatski vrtalni stroji so namenjeni vrtanju, brušenju, povrtavanju inžaganju lukenj. Čeželite več informacij, glejte obrazec 04580353 v priročniku za varno delo s pnevmat- skimi vrtalnimi stroji. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.irtools.com. Specifikacije izdelka Zmogljivost (za jeklo) Hitrost v praznem teku...
  • Page 28 Sestavni deli in vzdrževanje Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po ses- tavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
  • Page 29 Bezpečnostné informácie k výrobku Účel použitia: Tieto pneumatické vŕtačky slúžia na vŕtanie, honovanie, úpravu a vyrezávanie otvorov. Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre pneumatické vŕtačky 04580353. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.irtools.com. Špecifikácie produktu Kapacita pri oceli Voľnobeh Typ spúšacieho Vàtanie...
  • Page 30 Diely a údržba Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’ , odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
  • Page 31: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní informace k výrobku Účel použití: Tyto pneumatické vrtačky slouží k vrtání, honování, vystružování a vyřezávání otvorů. Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro pneumatické vrtačky 04580353. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.irtools.com. Specifikace výrobku Kapacita u oceli Rychlost při Druh škrtícího volném chodu...
  • Page 32 Díly a údržba Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškeré...
  • Page 33 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumaatilised trellid on konstrueeritud puurimiseks, hoonimiseks, hõõritsemiseks ja aukude puurimiseks. Lisateavet leiate juhendist “Air Drills Product Safety Information Manual Form 04580353” (pneumaatiliste trellide ohutusteabe juhend). Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.irtools.com. Toote spetsifikatsioon Jõudlus terase puhul Tühikäigu kiirus Puurimine...
  • Page 34 Osad ja hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 16572232_ed1...
  • Page 35 A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltetés: Te wiertarki pneumatyczne są przeznaczone do wiercenia, gładzenia, rozwiercania i wycinania otworów. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatycznych wiertarek 04580353. A kézikönyvek letöltési címe: www.irtools.com. A termék jellemzői Kapacitás acél esetén Lehetséges Sebességszabályozó...
  • Page 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Alkatrészek és karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk- atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. HU-2 16572232_ed1...
  • Page 37 Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai grąžtai yra skirti gręžti, šlifuoti, paplatinti ir skylėms išpjaustyti. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių grąžtų gaminio saugos informacijos instruk- cijos formoje 04580353. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės www.irtools.com internete. Gaminio techniniai duomenys Galingumas dirbant su plienu Laisvosios Paleidimo svirties eigos greitis...
  • Page 38 Dalys ir priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliekų per- dirbimo įmonei. Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į...
  • Page 39 Iekārtas drošības informācija Paredzētais lietojums: Šīs pneimatiskās urbjmašīnas paredzētas urbšanai, trīšanai, slīpēšanai un caurumu zāģēšanai. Papildu informāciju meklējiet Pneimatisko urbjmašīnu drošības informācijas rokasgrāmatā 04580353. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no www.irtools.com. Ierīces specifikācijas Spēja ieurbt tēraudā Brīvgaitas Urbumu ātrums Urbšana Modelis Droseles tips paplašinâšana apgriezieni minūtē...
  • Page 40 Detaļas un tehniskā apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā...
  • Page 41 Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi narzędzia Przeznaczenie: Te wiertarki pneumatyczne są przeznaczone do wiercenia, gładzenia, rozwiercania i wycinania otworów. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatycznych wiertarek 04580353. Instrukcje obsługi można pobrać na stronie internetowej www.irtools.com. Dane techniczne narzędzia Rozmiar Wiercenie w stali Prędkość...
  • Page 42 Części i konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz rozdziele- nie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć. Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona z języka angielskiego. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.
  • Page 43 Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Эти пневматические дрели предназначены для сверления, хонингования, развертывания и пиления отверстий. Для получения подробной информации см. Руководство по безопасности пневматической дрели, форма 04580353. Руководства можно загрузить с вэб-страницы www.irtools.com. Технические характеристики изделия Скорость Возможность работы со сталью свободного...
  • Page 44 Установка и смазка Чтобы обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Ежедневно сливайте конденсат из клапана (клапанов) в нижних точке (точках) трубной обвязки, из воздушного фильтра а также из бака компрессора. Установите воздушный предохранитель на входе шланга и используйте устройство...
  • Page 45: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ...
  • Page 46 DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Air Drill (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski udarni nasadni ključ...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48 www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company...

This manual is also suitable for:

R44 seriesR44se series3030-euR44R44-eu ... Show all

Table of Contents