Parts List Package Figure Part marking Name Quantity Transformation mechanism Transformation mechanism support Back Side bar Quilted sofa cover Assembly instructions Package with accessories Armrest Bought Sofa mattress separately DF42 Mudguard washer Bolt M6x65 DF02 Plastic insert DF15 Nut (self-locking) DF16 Package with...
Page 4
Before assembly: 1) Check the package’s component parts for any breakages or visible defects! Claims concerning damage will only be processed if there are NO signs of attempted assembly. 2) Keep all packaging and instructions until assembly is complete! If, during assembly, parts are found to be missing or damaged, make sure to keep the package until a company representative is dispatched to your location.
Page 6
Remove the frame from the plinth №13 №13 DF54...
Page 7
Do not tighten the bracket bolts. Screw on the rear brackets. Do not tighten the bolts of the front brackets. DF54 Do not tighten too much №10 DF02 DF15 DF16...
Page 8
DF31 Remove isolon Fix the contact tape to the lamella...
Page 9
DF11 The lower part of the frame is determined by the presence of a clip strip. Place the film of the sofa packaging on the mechanism to protect the cover from grease. Sofa mattress...
Page 10
Align the seams and corners of the mattress and the cover. At the head of the headboard, thread the contact strips through the holes in the cover. Align the seam of the cover and mattress...
Page 11
Remove the film Pull the contact strips firmly up to the seaming line and hook them.
Page 12
The mattress should protrude no more than 1 cm beyond the edge of the slat. Click * Contact tape girth - full ring Collect excess cover at the fold of the mattress to facilitate transformation...
Page 13
Move the sofa to a semi-unfolded position. When fixing the contact strips should be tightened as much as possible. *detach the contact tape from the bottom of the backrest...
Page 14
№13 DF54 DF42 х2 *fix the contact tape from the bottom of the backrest А≈В ОК А Install the sofa in its constant place of use...
Page 16
How to transform the sofa 20 cm If the sofa seat does not rise, unfasten the shipping Velcro. If the sofa seat does not retract, check the position of the supports on the mechanism...
Page 17
If the backrest is skewed, loosen the contact strips at the headboard If there is a large gap between the mattress and the armrests, raise the seating area and loosen the contact straps.
Page 18
Remember: if you convert the sofa regularly, the accompanying squeak is normal. The sofa is based on a reliable metal frame enabling to convert the sofa into bed daily. In use, he lubricant between the various joints in the mechanism can dry out, and the metal parts touch each other. To prevent friction and squeaks follow the instructions carefully: If the product squeaks, lubricate the places of friction in the mechanism, tighten the connecting bolts.
Lista de las piezas Código Embalaje Imagen Nombre Cantidad de proveedor Mecanismo de transformación Soporte de mecanismo de transformación Respaldo Soporte Funda de sofá Instrucciones de montaje Paquete de guarniciones Reposabrazos No incluido Entreg Colchón separada DF42 Arandela ampliada Tornillo M6x65 DF02 Manga de plástico DF15...
Page 22
Antes del montaje: 1) ¡Compruebe el aspecto y la integridad de las piezas de la caja! Las reclamaciones por daños solo se aceptan si los productos NO tienen rastros de montaje visibles. 2) ¡No deseche el embalaje y este manual hasta que se complete el montaje! En caso de detección en el proceso de montaje de piezas defectuosas y no conformidad del producto, es necesario conservar el embalaje hasta que se visite al representante de la empresa comercial.
Page 24
Retirar el marco del zócalo №13 №13 DF54...
Page 25
No apretar los tornillos del soporte. Atornillar los soportes traseros. No apretar los tornillos de los soportes delanteros. DF54 No apretar demasiado №10 DF02 DF15 DF16...
Page 26
DF31 Eleminar isolon. Fijar la cinta de contacto a la laminilla.
Page 27
DF11 La parte inferior del soporte está determinada por la presencia de un perfil de tira. Coloque la película del embalaje del sofá en el mecanismo de prevención de grasa de la funda. Colchón de sofá...
Page 28
Alinee las costuras y esquinas del colchón y la funda. En la cabecera, pase las cintas de contacto a través de los orificios de la funda. Alinee la costura de la funda y el colchón.
Page 29
Eliminar la película Enganche firmemente las cintas de contacto hasta la línea de superposición.
Page 30
El colchón no debe sobresalir más de 1 cm del borde del listón Click *La circunferencia de la cinta de contacto es un anillo completo. Recoger el exceso de funda en el pliegue del colchón para facilitar la transformación.
Page 31
Ajuste el sofá a una posición semi-desplegada. Al fijar, las cintas de contacto deben apretarse lo más posible. * aflojar la cinta de contacto en la parte inferior del respaldo...
Page 32
№13 DF42 DF54 х2 * fijar la cinta de contacto en la parte inferior del respaldo А≈В ОК А Instale el sofá en un lugar de uso constante...
Page 34
El procedimiento de transformación del sofá 20 cm Si el asiento del sofá no se eleva, desabroche el velcro de envío. Si el asiento del sofá no se retrae, verifique la posición de los soportes en el mecanismo...
Page 35
Si el respaldo está inclinado, afloje las cintas de contacto en la cabecera. Si hay un espacio grande entre el colchón y el reposabrazos, levante el área del asiento y afloje las cintas de contacto.
Page 36
Recuerde: el chirrido característico de las partes metálicas del mecanismo durante la transformación constante es normal. En el corazón del sofá se encuentra una robusta estructura de metal que se puede transformar en una cama todos los días. Durante la transformación y el funcionamiento, la grasa entre las diferentes partes del mecanismo puede secarse y aparece la fricción de los elementos metálicos entre sí.
Page 37
Mantener presionado durante 10 segundos No sentarse en la cabecera...
Lista das peças Caixa Imagem ID do produto Descrição Quantidade Mecanismo de transformação Suporte para mecanismo de transformação Encosto Barra lateral Capa acolchoada para sofá Instruções de montagem Pacote de ferragens Apoio do braço Fornecido Colchão separadamente DF42 Arruela aumentada Macho M6x65 DF02 Cilindro de plástico...
Page 40
Antes da montagem: 1) Verifique o tipo e a integridade das peças na embalagem! Queixas sobre danos só serão aceitas para produtos SEM marcas de uso. 2) Guarde a embalagem e as instruções até o término da montagem! Caso identifique-se peças faltantes ou defeitos durante o processo de montagem do produto, é...
Page 42
Remova a armação da cama da bancadal №13 №13 DF54...
Page 43
Não aperte os parafusos dos suportes completamente Aparafuse os suportes traseiros. Não aperte os parafusos dos suportes frontais DF54 Não aperte muito apertado №10 DF02 DF15 DF16...
Page 44
DF31 Remova Isolon Prenda a fita velcro à lâmina...
Page 45
DF11 O fundo da barra lateral é determinado pela presença de uma faixa para braçadeira Coloque o filme de embalagem no mecanismo do sofá para proteger a capa do lubricante Colchão do sofá...
Page 46
Alinhe as costuras e os cantos do colchão e da capa. Na cabeceira da cama, passe as fita velcro no orifícios da capa. Alinhe a costura da capa e do colchão...
Page 47
Remova o filme Enganche as fitas velcro firmemente até a linha de sobreposição...
Page 48
O colchão não deve se projetar mais do que 1 cm pela borda da lâmina Click * A circunferência da fitas velcro é um anel completo Recolher a parte em excesso do capa no ponto da dobra do colchão para facilitar a transformação...
Page 49
Transforma o sofá em estado semi-desdobrado. Ao fixar, as fitas velcro devem ser apertadas tanto quanto possível * fita de contato desapertar a parte inferior das costas...
Page 50
№13 DF54 DF42 х2 * fita de contato para fixar a parte inferior do encosto А≈В ОК А Coloque o sofá em um local de uso constante...
Page 52
PROCEDIMENTO DE TRANSFORMAÇÃO DE SOFA 20 cm Se o assento do sofá não subir, desaperte as tiras velcro de transporte. Se o assento do sofá não retrair, verifique a posição dos suportes no mecanismo.
Page 53
Se o encosto estiver inclinado, afrouxe as fitas velcro na cabeceira da cama Se houver um grande espaço entre o colchão e o apoio de braço, levante a área do assento e afrouxe as fitas velcro...
Page 54
N.B.: O guincho característico das peças de metal do mecanismo durante a transformação constante é normal. O design do sofá é baseado em uma estrutura metálica confiável que permite que você transforme o sofá em uma cama diariamente. Durante a transformação e operação, o lubrificante entre as diferentes partes do mecanismo pode secar, provocando à...
Page 55
Prima 10 segundos Não se sente na cabeceira do sofá desdobrado!
Page 58
Pirms montāžas darbiem: 1) Pārbaudiet deta u iepakojuma izskatu un pilnību! Prasības par to bojājumiem tiek pie emtas tikai par izstrādājumiem BEZ montāžas pēdām. 2) Saglabājiet iepakojumu un instrukciju līdz montāžas beigām! Ja montāžas procesā tiek atklāts produkta defekts un nepilnība, Jums ir jāsaglabā iesai ojums, līdz tirdzniecības uz ēmuma pārstāvis atbrauks pie Jums. 3) Pārbaudiet deta u un piederumu skaitu atbilstoši pasūtījuma komplektācijas sarakstam.
Page 61
Nepievelciet stingri Pieskrūvējiet aizmugurējos kronšteinus. Priekšējo kronšteinu skrūves nav pievilktas. DF54 Nepievelciet stingri №10 DF02 DF15 DF16...
Page 62
DF31 Noņemt izolonu. Kontaktlenti piestiprināt pie lameles.
Page 63
DF11 Karaļa dibenu nosaka sēru joslas klātbūtne. Plēvi no dīvāna iesaiņojuma uzklāt uz mehānisma pārvalka aizsardzībai no smērvielas Dīvāna matracis...
Page 64
Izlīdziniet matrača un pārvalka vīles un stūrus. Galvgaļa galā kontaktlentes izvilkt caur atverēm pārvalkā Izlīdzināt pārvalka un matrača vīles.
Page 65
Noņemt plēvi Kontaktlentes nostiprināt, stingri pievelkot līdz šuves līnijai...
Page 66
Matracim vajadzētu izvirzīties ārpus Līstes malas ne vairāk kā 1 cm. Click * Kontaktlentes aptveršana - pilns aplis Savākt lieko pārvalka daļu matrača locījuma vietā, lai atvieglotu transformāciju...
Page 67
Pārvietojiet dīvānu daļēji atlocītā stāvoklī Fiksējot kontaktlentes, tām jābūt maksimāli pievilktām. *atskrūvējiet kontaktlenti no muguras apakšas...
Page 68
№13 DF54 DF42 х2 *nostipriniet kontaktlenti muguras lejasdaļā А≈В ОК А Uzstādiet dīvānu pastāvīgas darbības vietā...
Page 70
Dīvāna transformācijas kārtība 20 cm Ja dīvāna sēdekli nevar pacelt, atvienojiet transportēšanas lipenes. Ja dīvāna sēdekli nevar aizbīdīt, pārbaudiet mehānisma balstu pozīciju.
Page 71
Ja dīvāna atzveltnes pozīcija ir šķība, atslābiniet kontaktlentes galvgalī Ja starp matraci un roku balstu ir liela atstarpe, paceliet sēdekļa zonu un atslābiniet kontaktlentes...
Page 72
Atcerieties: mehānisma metāla elementu raksturīgā čīkstēšana pastāvīgas transformācijas laikā ir normāla situācija. Dīvāna centrā ir izturīga metāla konstrukcija, kas ikdienā dīvānu ļauj transformēt par gultu. Transformācijas un darbības laikā smērviela starp dažādām mehānisma daļām var izžūt un parādās metāla elementu berze vienam pret otru. Lai izvairītos no šīs berzes rašanās un mehānisma čīkstēšanas transformācijas vai darbības laikā, svarīgi ievērot ražotāja ieteikumus.
Page 75
Σετ μονάδα καναπέ Συσκευασία Eικόνα Αριθμός άρθρου Το όνομα Αριθμός Ο μηχανισμός μετασχηματισμού Υποστήριξη του μηχανισμού μετασχηματισμού Πλάτη Σκελετός κρεβατιού Καπιτονέ καναπέ Οδηγίες συναρμολόγησης Πακέτο με αξεσουάρ Υποβραχιόνιο Παρέχεται Στρώμα ξεχωριστά DF42 Διευρυμένη ροδέλα DF02 Μπουλόνι M6x65 DF15 Μανίκι πλαστικό DF16 παξιμάδι...
Page 76
Πριν από τη συναρμολόγηση: 1) Ελέγξτε την εμφάνιση και την ακεραιότητα των εξαρτημάτων στη συσκευασία! Οι αξιώσεις για ζημιά γίνονται αποδεκτές μόνο για προϊόντα ΧΩΡΙΣ ίχνη συναρμολόγησης. 2) Αφήστε τη συσκευασία και τις οδηγίες μέχρι το τέλος της συναρμολόγησης! Εάν εντοπίσετε ένα ελάττωμα και ένα...
Page 78
Να αφαιρέσετε το πλαίσιο από τη βάση №13 №13 DF54...
Page 79
Να μην σφίγγετε πολύ Βιδώστε τα οπίσθια υποστηρίγματα. Να μην σφίγγετε τις βίδες των πρόσθιων υποστηριγμάτων DF54 Να μην σφίγγετε πολύ №10 DF02 DF15 DF16...
Page 80
DF31 Αφαιρέστε το πολυαιθυλένιο Να εφαρμόσετε την ταινία επαφής στην τάβλα...
Page 81
Τοποθετήστε την μεμβράνη από τη συσκευασία του καναπέ στον μηχανισμό για να προστατέψετε DF11 το κάλυμμα από τη λίπανση. Να τοποθετήσετε τη μεμβράνη από τη συσκευασία του καναπέ πάνω στο μηχανισμό ώστε να προστατέψετε το κάλυμμα από το λιπαντικό. στρώμα καναπέ...
Page 82
Να ισιώσετε τις ραφές και τις γωνίες του στρώματος και του καλύμματος. Στην κεφαλή να περάσετε τις συνδετικές ταινίες στις οπές μέσα στο κάλυμμα. Να ενώσετε τη ραφή του καλύμματος και του στρώματος...
Page 83
Αφαιρέστε τη μεμβράνη Να εφαρμόσετε τις συνδετικές ταινίες τεντώνοντάς τες μέχρι τη γραμμή ενίσχυσης ραφής...
Page 84
Το στρώμα δεν πρέπει να προεξέχει από την άκρη της ράγας για περισσότερο από 1 εκ Click Η στροφή της συνδετικής ταινίας — ολόκληρος κύκλος Να μαζέψετε τα περισευμένα μέρη του καλύμματος στο σημείο της άκρης ώστε να διευκολύνετε τον μετασχηματισμό...
Page 85
Μετασχηματίστε τον καναπέ σε μισάνοιχτη θέση. Στη στερέωση οι συνδετικές ταινίες πρέπει να είναι πλήρως τεντωμένες * αποσυνδέστε την ταινία επαφής από το κάτω μέρος της πλάτης...
Page 86
№13 DF54 DF42 х2 * στερεώστε την ταινία επαφής από το κάτω μέρος της πλάτης А≈В ОК А Τοποθετήστε τον καναπέ στη θέση όπου θα βρίσκεται μόνιμα...
Page 88
Διαδικασία μετατροπής του καναπέ 20 cm Εάν το κάθισμα του καναπέ δεν ανεβαίνει αποσυνδέστε τις αυτοκόλλητες ταινίες μεταφοράς Εάν το κάθισμα του καναπέ δεν ανοίγει ελέγξτε τη θέση των στηριγμάτων στο μηχανισμό.
Page 89
Εάν η πλάτη βρίσκεται σε λοξή θέση χαλαρώστε τις συνδετικές ταινίες στην κεφαλή Εάν η απόσταση ανάμεσα στο στρώμα και το υποβραχιόνιο είναι μεγάλο ανεβάστε την περιοχή του καθίσματος και χαλαρώστε τις συνδετικές ταινίες...
Page 90
Θυμηθείτε: η χαρακτηριστική σκασίματα των μεταλλικών στοιχείων του μηχανισμού κατά τη διάρκεια του συνεχούς μετασχηματισμού είναι μια φυσιολογική κατάσταση. Στην καρδιά του καναπέ είναι μια αξιόπιστη μεταλλική δομή που σας επιτρέπει να μετατρέπετε τον καναπέ σε ένα κρεβάτι κάθε μέρα. Κατά τη διάρκεια του μετασχηματισμού και της λειτουργίας, το λιπαντικό μεταξύ διαφορετικών τμημάτων του μηχανισμού...
Page 91
πατήστε 10 δευτερόλεπτα μην κάθεστε στο κεφάλι του κρεβατιού...
Page 93
Mooduli komplekt Pakend Pilt Artikkel Nimetus Kogus Ümberkujundamise mehhanism Ümberkujundamise mehhanismi tugi Seljatugi Laud Tepitud diivani Kokkupaneku juhend Furnituuri pakk Käetugi Tarnitakse Madrats eraldi DF42 Suurendatud seib Polt M6x65 DF02 Plastikust varrukas DF15 Mutter M6 (isekinnitav) DF16 Furnituuri pakk DF11 Kruvi salajane M6x30 DF31 Konksudega vedru...
Page 94
Enne kokkupanekut: Kontrollige pakendi osade välimust ja terviklikkust! Nende kahjustamise nõudeid aktsepteeritakse ainult toodetel, millel pole montaažijälgi. 2. Salvestage pakend ja juhised kuni kokkupaneku lõppuni! Kui kokkupaneku käigus tuvastatakse defekti ja toote ebakomplektsust, on vaja pakendit säilitada kuni kaubandusettevõtte esindaja teie juurde jõudmiseni. 3.
Page 99
DF11 Laua alumist poolt näitab klambririba Asetage kile diivani pakendist mehhanismile, et kaitsta katet määrimise eest Diivani madrats...
Page 100
Joondage madratsi ja katte õmblused ja nurgad. Asetage pea otsas kontaktlindid katte aukudesse. Ühendage katte ja madratsi õmblus...
Page 101
Eemaldage kile Haakige kontaktlindid, tõmmates tihedalt kinnitusjooneni.
Page 102
Madrats peaks liistu servast välja ulatuma mitte rohkem kui 1 cm Click * Kontaktlindi kinnitamine täisringiga Koguge liigne kate madratsi voldiku kohale, et hõlbustada ümberkujundamise...
Page 103
Viige diivan pooleli lahtisesse asendisse. Kinnitamisel tuleks kontaktlindid pingutada nii palju kui võimalik. * keerake kontaktlint seljatoe alt lahti...
Page 104
№13 DF54 DF42 х2 * kinnitage kontaktlint seljatoe all А≈В ОК А Paigaldage diivanit alaliseks kasutamiseks...
Page 106
Diivani ümberkujundamise järjekord 20 cm Kui diivani iste ei tõuse üles, vabastage transpordi takjapaelad. Kui diivani iste ei lähe sisse, kontrollige tugede asendit mehhanismil.
Page 107
Kui diivani seljatugi on viltu, vabastage peatoel kontaktlindid Kui madratsi ja käetoe vahel on suur vahe, tõstke istmepiirkond üles ja vabastage kontaktlindid...
Page 108
Pidage meeles: Mehhanismi metallelementide iseloomulik kriuksumine pideva ümberkujundamise ajal on tavaline. Diivani aluses on usaldusväärne metallkonstruktsioon, mis võimaldab teil diivanit iga päev voodiks muuta. Ümberkujundamise ja töö käigus võib mehhanismi erinevate sõlmede vaheline määrdeaine kuivada ja ilmneda metallelementide hõõrdumine üksteise vastu. Selle hõõrdumise ja mehhanismi kriuksumise vältimiseks ümberkujundamise või kasutamise ajal on oluline järgida järgmisi soovitusi: Kriuksumise korral määrige mehhanismi hõõrdeelemendid, pingutage ühendused.
Page 111
Parts List Ambalare Piesa Nr. de articol Denumire Cantitatea Mecanismul de transformare Suportul mecanismului de transformare Spatele Element de rigidizare Husă matlasată de canapea Instruc iuni de asamblare Pachet cu feronerie otieră Se livreaza Saltea separat DF42 Rondelă mărită urub M6x65 DF02 Buc ă...
Page 112
Înainte de asamblare: 1. Verifica i aspectul i integritatea pieselor din pachet! Reclama iile pentru daune sunt acceptate numai pentru produsele FĂRĂ urme de asamblare. 2. Păstra i ambalajul i instruc iunile până la sfâr itul asamblării! Dacă în timpul procesului de asamblare a i detectat un defect i o incompletitudine a produsului, trebuie să...
Page 114
Scoateți cadrul de pe soclu №13 №13 DF54...
Page 115
Nu strângeți șuruburile suportului Înșurubați suporturile din spate. Nu strângeți șuruburile suportului frontal. DF54 Nu strângeți prea tare №10 DF02 DF15 DF16...
Page 116
DF31 Scoateți izolonul Atașați banda de contact la lamelă...
Page 117
Partea inferioară a elementului de rigidizare este determinată de prezența unei benzi DF11 de suport. Așezați pelicula din ambalajul canapelei pe mecanism pentru a proteja husa de lubrifiere Saltea pentru canapea...
Page 118
Aliniați cusăturile și colțurile saltelei și ale husei. La cap benzile de contact sunt filetate prin orificiile din husa Aliniați cusătura husei și a saltelei.
Page 119
Scoateți pelicula Agățați benzile de contact, trăgând strâns până la linia de cusătură.
Page 120
Salteaua nu trebuie să depășească mai mult de 1 cm dincolo de marginea lamelei. Click * Circumferința benzii de contact — inel complet Strângeți excesul de husă de la pliul saltelei pentru o transformare mai ușoară...
Page 121
Mutați canapeaua într-o poziție semi-așezată. În timpul fixării benzile de contact trebuie să fie cât mai strânse posibil. * desfaceți banda de contact din partea inferioară a spătarului...
Page 122
№13 DF54 DF42 х2 * fixați banda de contact din partea inferioară a spătarului А≈В ОК А Instalați canapeaua într-un loc de utilizare permanentă...
Page 124
Procedura de transformare a canapelei 20 cm Dacă scaunul canapelei nu se ridică, desfaceți patch-urile velcro de transportare. Dacă fundul canapelei nu se mișcă, verificați poziția suporturilor pe mecanism.
Page 125
Dacă spatele este înclinat, slăbiți benzile de contact de la tăblie Dacă există un spațiu mare între saltea și cotieră, ridicați zona fundului și slăbiți benzile de contact...
Page 126
Țineți minte: Scârțâitul caracteristic al elementelor metalice ale mecanismului în timpul transformării constante este o situație normală. Canapeaua se bazează pe o structură metalică fiabilă, care vă permite să transformați canapeaua într-un pat în fiecare zi. În timpul transformării și funcționării lubrifiantul dintre diferitele noduri ale mecanismului se poate usca și apare frecarea elementelor metalice unele de altele.
Page 127
Apăsați 10 sec. Nu vă așezați pe capul canapelei...
Liste des pièces Emballage Pièce Article Désignation Quantity Mécanisme de transformation Mécanisme de transformation support Dossier Cadre de base Housse Notice d’assemblage Emballage avec accessoires Accoudoirs Bought Matelas separately DF42 Rondelle agrandie Boulon M6x65 DF02 Manche en plastique DF15 Écrou DF16 Emballage avec...
Page 130
Avant assemblage: 1. Vérifiez l'apparence et l'intégrité des pièces dans l'emballage! Les réclamations pour dommages ne sont acceptées que pour les produits SANS traces d’assemblage. 2. Gardez l'emballage et la notice jusqu'à la fin d’assemblage! Si, au cours du processus d'assemblage, un défaut et une incomplétude du produit sont détectés, il est nécessaire de garder l'emballage jusqu'à...
Page 132
Retirez le cadre de la base №13 №13 DF54...
Page 133
Ne serrez pas les vis du support. Vissez les supports d’arrière. Ne serrez pas les boulons des supports de devant. DF54 Ne serrez pas trop. №10 DF02 DF15 DF16...
Page 134
DF31 Retirez l'isolon. Fixez les bandes de contact à la lamelle.
Page 135
DF11 Le bas du cadre est déterminé par la présence d’une bande de bride. Couvrez le mécanisme de pellicule rigide pour protéger la housse contre la graisse. Le matelas du canapé...
Page 136
Alignez les coutures et les coins du matelas et de la housse. Au niveau de la tête de lit, enfilez les bandes de contact dans les trous de la housse. Alignez la couture de la housse et du matelas.
Page 137
Enlevez la pellicule rigide Accrochez les bandes de contact en tirant fermement jusqu'à la ligne de couture.
Page 138
Le matelas ne doit pas dépasser de plus de 1 cm du bord des lattes. Click *Le tour de la bande de contact est un anneau complet Pour rendre la transformation plus facile, réunissez l'excédent de la housse à l’endroit de pliage du matelas.
Page 139
Lors de la fixation, le canapé doit être demi-déplié et les bandes de contact doivent être serrées au maximum. * détachez la bande de contact du bas du dossier du lit...
Page 140
№13 DF54 DF42 х2 * fixez la bande de contact au bas du dossier du lit А≈В ОК А Installez le canapé dans un endroit de son exploitation permanente.
Page 142
Ordre de transformation du canapé 20 cm Si le siège du canapé ne se lève pas, détachez le Velcro d'expédition. SI le siège ne se plie pas, vérifiez la position des supports du mécanisme.
Page 143
Si le dossier est gauchi, desserrez les bandes de contact de la tête de lit. S'il y a un espace important entre le matelas et l'accoudoir, soulevez le siège et desserrez les bandes de contact.
Page 144
Rappelez-vous: Le craquement caractéristique des éléments métalliques du mécanisme lors de la transformation est une situation normale. Le canapé dispose d’une structure métallique fiable qui vous permet de transformer le canapé en lit tous les jours. Au cours de la transformation et du fonctionnement, le lubrifiant entre les différentes parties du mécanisme peut sécher et des frottements d'éléments métalliques les uns contre les autres apparaissent.
Page 145
Poussez 10 sec Ne vous asseyez pas sur la tête de lit.
Page 148
:לפני ההרכבה .תביעות בגין נזקים מתקבלות רק עבור מוצרים ללא סימנים של הרכבה !של החלקים באריזה בדקו את המראה והשלמות !שמרו את האריזה והמדריך עד סיום ההרכבה במקרה של גילוי פגם או חוסר חלקים בעת ההרכבה, יש לשמור על האריזה עד הגעת נציג .החברה...
Page 151
ברגים בסוגריים לא להדק הברג את הסוגריים האחוריים ברגים בסוגריים הקדמיים לא להדק DF54 מאוד לא להדק №10 DF02 DF15 DF16...
Page 152
DF31 הסר איזולון אבטח את סרט המגע על ידי הלמלה...
Page 153
DF11 החלק התחתון של הצארגי נקבע על ידי נוכחות של רצועת סיכות הניחו את הסרט מאריזת הספה על המנגנון כדי להגן על הכיסוי מפני שימון מזרן ספה...
Page 154
יישר את התפרים והפינות של המזרן והכיסוי בראש המיטה, השחילו את סרטי המגע לחורים בכיסוי יישר את תפר הכיסוי והמזרן...
Page 155
הסר את הסרט ,מכור קלטות מגע משוך בחוזקה לקו התפירה...
Page 156
המזרן צריך לבלוט מעבר לקצה המעקה לא יותר מ -1 ס " מ Click *היקף סרט המגע הוא טבעת מלאה אסוף את הכיסוי העודף במקום הקיפול של המזרן כדי להקל על השינוי...
Page 157
העבר את הספה למצב פרוש למחצה בעת קיבוע, קלטות המגע צריכות להיות מהודקות ככל האפשר רצועת מגע להתיר את החלק התחתון של הגב...
Page 158
№13 DF54 DF42 х2 קלטת קשר להדק את החלק התחתון של הגב А≈В ОК А התקן ספה במקום הפעלה קבוע...
Page 160
סדר שינוי הספה 20 cm אם מושב הספה אינו עולה, הסר את רצועות הוולקרו למשלוח אם מושב הספה אינו זז, בדוק את מיקום התומכים במנגנון...
Page 161
בעת כיפוף גב הספה, שחרר את רצועות המגע בראש המיטה אם יש פער גדול בין המזרן למשענת היד, הרם את אזור המושב ושחרר את רצועות המגע...
Page 162
זכור: החריקה האופיינית של אלמנטים מתכתיים של המנגנון תחת טרנספורמציה מתמדת היא מצב נורמלי. בלב הספה יש מבנה מתכת .אמין כדי להפוך את הספה למיטה מדי יום .במהלך הטרנספורמציה והניצול, חומר הסיכה בין הצמתים השונים של המנגנון יכול להתייבש ומופיע חיכוך של אלמנטים מתכתיים זה בזה :כדי...
Page 163
לחץ על 01 שניות אל תשב בראש המיטה...
Page 165
Lieferumfang des Sofa-Moduls Sofa-/Sessel- Name Verpackung Bestellnummer Betrag Bett-Modul Transformations-mechanismus Unterstützung des Transformations-mechanismus Lehne Zarge Gesteppter Sofa-/Sessel- Bettbezug, Bezugsstoffmuster Beschlagpaket Sofapass, Montageanleitung, Stoffmuster Armlehne Separat Matratze erhältlich Unterlegscheibe vergrößert DF42 DF02 BolzenM6x65 DF15 Buchse aus Kunststoff Mutter (selbstklemmend) DF16 Beschlagpaket DF11 Senkkopfschraub M6x30 DF31...
Page 166
Vor der Montage: 1) ) Überpr en Sie Art und Unversehrtheit der Teile in der Packung! Reklamationen werden nur bei Produkten OHNE Montagespuren akzeptiert. 2) ) Bewa en Sie Verpackung bis zum Ende der Montage auf! Bei Feststellung von Mängeln oder Fehlmengen während der Montage ist die Verpackung bis zum Eintreffen eines Händlervertreters aufzubewahren.
Page 168
Entfernen Sie den Rahmen von der Basis №13 DF54 №13...
Page 169
Ziehen Sie die Schrauben der Halterung nicht fest Schrauben Sie die hinteren Halterungen an. Ziehen Sie die Schrauben der vorderen Halterung nicht fest. DF54 Ziehen Sie es nicht zu fest an №10 DF02 DF15 DF16...
Page 170
DF31 Entfernen Sie Isolon Befestigen Sie das Kontaktband an der Lamelle...
Page 171
DF11 Der Boden der Zarge wird durch das Vorhandensein einer Halterungsleiste bestimmt. Legen Sie die Folie aus der Sofaverpackung auf die Mechanik, um den Bezug vor Schmierung zu schützen. Sofamatratze...
Page 172
Richten Sie die Nähte und Ecken von Matratze und Bezug aus. Fädeln Sie die Kontaktbänder am Kopfende in die Löcher in der Abdeckung ein. Richten Sie die Naht von Bezug und Matratze aus.
Page 173
Ziehen Sie die Folie ab Haken Sie die Kontaktbänder ein und ziehen Sie sie fest an der Nahtlinie fest.
Page 174
Die Matratze sollte maximal 1 cm über die Lattenkante hinausragen Click *Umfang des Kontaktbandes – Vollring Sammeln Sie überschüssigen Bezug an der Falte der Matratze, um die Umwandlung zu erleichtern...
Page 175
Bewegen Sie das Sofa in eine halb ausgeklappte Position. Bei der Befestigung müssen die Kontaktbänder so fest wie möglich angezogen werden. * Lösen Sie das Kontaktband von der Unterseite der Rückseite...
Page 176
№13 DF54 DF42 х2 * Befestigen Sie das Kontaktband unten auf der Rückseite А≈В ОК А Stellen Sie das Sofa an einem Ort auf, an dem es dauerhaft genutzt wird...
Page 178
Die Reihenfolge der Transformation des Sofas 20 cm Wenn sich der Sofasitz nicht anheben lässt, lösen Sie den Transportklettverschluss Wenn sich der Sofasitz nicht bewegt, überprüfen Sie die Position der Stützen am Mechanismus...
Page 179
Wenn die Rückseite des Sofas schief steht, lösen Sie die Kontaktbänder am Kopfende Wenn zwischen Matratze und Armlehne ein großer Spalt besteht, heben Sie den Sitzbereich an und lösen Sie die Kontaktbänder...
Page 180
Denken Sie daran: Das charakteristische Knarren der Metallelemente des Mechanismus während der ständigen Transformation ist eine normale Situation. Das Herzstück des Sofas ist eine zuverlässige Metallstruktur, die es Ihnen ermöglicht, das Sofa jeden Tag in ein Bett zu verwandeln. Im Laufe der Umwandlung und des Betriebs kann das Schmiermittel zwischen verschiedenen Teilen des Mechanismus austrocknen und es kommt zu Reibung von Metallelementen aneinander.
Page 181
10 Sekunden lang drücken Setzen Sie sich nicht an die Kopfstütze...
Need help?
Do you have a question about the PERSEY NOVA and is the answer not in the manual?
Questions and answers