Page 3
List of parts for the sofa Quantity Packaging Sofa/armchair bed module Name Code Transformation mechanism Transformation mechanism support Package № 1 Back Side bar Quilted cover Head Restr aint Pillow Plastic bag with fittings Fittings Product certificate, assembly instructions, fabric sample Fittings Package № 2 Armrest Package № 3 Canape Canape pillow Canape cover, (extra option when cover fabric sample ordering sofa with canape) Plastic bag with fittings for canape Fittings Pasport Fittings (not included in the Mattress...
Page 4
List of sofa ttings Code Name Quantity Detail DF42 Washer 8 Bolt M6*65 DF02 DF15 Plastic insert DF16 Nut M6 (self-locking) Sunk screw M6*30 DF11 Spring with hooks DF31 DF03 Bolt M8*20 Bolt M8*45 DF06 List of canape ttings DF07 Bolt M8*60 DF08 Bolt M8*70 DF09 Bolt M8*80 DF20 Nut M8 DF42 Washer 8 DF74 Canape frame extender Canape spring DF30 (for small canape only)
Page 5
Before assembly: 1) C heck the appearance and integrity of the parts in the packaging! Claims for damage are accepted only for the products WITHOUT signs of assembly process. 2) K eep the instructions and packaging materials until the end of assembly! If you identify any defects or missing parts while assembling the product, it is important to keep the packaging materials until the visit of a trading company representative. 3) C heck the number of parts and fittings according to the list. The manufacturer reserves the right to make engineering changes to the product and replace fittings with similar ones without compromising the appearance and functional properties of the product. If you discover missing or broken parts, circle the number of the missing part and inform the store for replacement. 4) F ollow the assembly procedure given in these instructions! Failure to follow the assembly and operating instructions will void the manufacturer's warranty. 5) C hoose a flat area of the floor on which to install the sofa bed / armchair bed! If the floor is not smooth, the deviations in functioning of the sofa bed / armchair bed transformation mechanism or distortions of the product shape may occur. Using the carpet is undesirable, as this can make it difficult to transform the sofa. 6) A ssembly of the sofa bed / armchair bed must be carried out by two persons. Move all parts carefully, without jerks, place them securely, avoid dropping or knocking them! 7) M ove furniture and its parts by lifting them only slightly above the floor. This will help to avoid deformations and breakages. 8) B e sure to lubricate the lifting mechanism during assembly according to the instructions! This will help to avoid squeaking. Relubricate and tighten loose bolts and nuts at least every six months. For assembly you will need: Crosshead screwdriver Open end wrench № 13 – 1 pc Open end wrench № 10 – 2 pcs Scissors (to avoid the product damage, do not use a knife for unpacking) Silicone spray lubricant...
Page 6
Right Left Fittings a c k a g n i n p I s o l o...
Page 7
Remove frame from the basement №13 When assembling a corner sofa, install the bracket on one armrest (from the side opposite to the canape) №13 DF03...
Page 8
Do not tighten the bracket bolts Screw on the rear brackets. Do not tighten front bracket bolts. DF03 Do not overtighten №10 DF02 DF15 DF16...
Page 9
DF31 Remove isolon Fasten Velcro to the slat...
Page 10
The bottom of the side bar is determined by the presence of a staple strip DF11 Lay film from the sofa packaging on the mechanism to protect the cover from grease. Sofa mattress...
Page 11
Level out seams and corners of mattress and cover. At the headboard, thread the Velcros through the cover holes. Align seams of cover and mattress.
Page 12
Remove the film Engage Velcros by pulling them tight up to the sewing line.
Page 13
The mattress should protrude beyond the edge of the rail by no more than 1 cm. Collect excess cover at the fold of the mattress to facilitate the transformation...
Page 14
Move sofa to semiunfolded position. When fixing, Velcros must be tightened as much as possible. DF42 DF06...
Page 15
If there is a canape, go to the corner sofa assembly Install sofa into the place of permanent use Tighten! 5-10mm 5-10mm №13...
Page 16
Assembling the corner sofa When purchasing a pouffe, install the fastening mechanism on the canape. (Mounting instructions and fittings are included in the package with the pouffe) DF30 Springs are installed only on a small canape...
GENERAL RECOMMENDATIONS Procedure of sofa transformation 20 cm If the sofa seat does not rise, unfasten the transport hookandloop fasteners. If the sofa seat does not move, check the position of the supports on the mechanism.
Page 22
If the sofa back is skewed, loosen the Velcros at the headboard If there is a large gap between the mattress and the armrest, lift the seat area and loosen the Velcros...
Page 23
Note: A creaking sound coming from the metallic parts of the mechanism during regular folding and unfolding is normal. The sofa's base is a reliable metallic structure, which allows regular folding and unfolding every day. During folding/unfolding and use, the lubricant between various parts of the mechanism can dry out and metal elements may start to rub against each other. Compliance with the following recommendations is important to avoid this friction and creaking of the mechanism during folding/unfolding and use: If creaking occurs, lubricate the rubbing elements of the mechanism, stretch the connections. Lubrication scheme: Lubricate at least once every 6 months.
Page 26
Εξαρτήματα του σύνθετου καναπέ Ονομασία Ποσότητα Συσκευασία Σύνθετος καναπές Μηχανισμός μετατροπής Κωδικός/εξαρτήματος με αποθηκευτικό χώρο για λευκά είδη Βάση του μηχανισμού μετατροπής Συσκευασία № 2 Πλάτη Πλαίσιο Κάλυμμα καναπέ καπιτονέ Μαξιλάρι κεφαλής Συσκευασία με εξαρτήματα Εξαρτήματα Πιστοποιητικό του καναπέ, οδηγίες συναρμ ολόγησης, δείγμα υφάσματος, ονομαστική ταμπέλα Οδηγίες Συσκευασία № 2 Υποβραχιόνιο Γωνία Μαξιλάρι γωνίας (από 2 τμήματα) Κάλυμμα γωνίας Συσκευασία № 3 (επιπρόσθετη επιλογή Συσκευασία κατά την παραγγελία με εξαρτήματα του καναπέ με γωνία) Εξαρτήματα...
Page 28
Πριν από τη συναρμολόγηση: 1) Ελέγξτε την εμφάνιση και την ακεραιότητα των εξαρτημάτων στη συσκευασία! Οι αξιώσεις για ζημία γίνονται δεκτές μόνο για το προϊόντα χωρίς σημάδια διαδικασίας συναρμολόγησης. 2) φυλάξτε τις οδηγίες και τα υλικά συσκευασίας μέχρι το τέλος της συναρμολόγησης! Εάν εντοπίσετε τυχόν ελαττώματα ή τμήματα που λείπουν κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος, είναι σημαντικό να διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας μέχρι την επίσκεψη ενός αντιπροσώπου εμπορικής εταιρείας. 3) Ελέγξτε τον αριθμό μερών και συναρμολογήσεων σύμφωνα με τον κατάλογο. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει την εφαρμοσμένη μηχανική αλλαγές στο προϊόν και αντικατάσταση εξαρτημάτων με παρόμοια χωρίς να διακυβεύεται η εμφάνιση και οι λειτουργικές ιδιότητες του προϊόντος. Εάν ανακαλύψετε ελλείποντα ή σπασμένα μέρη, κυκλώστε τον αριθμό του τμήματος που λείπει και ενημερώστε το κατάστημα για αντικατάσταση. 4) Ακολουθήστε τη διαδικασία συναρμολόγησης που δίνεται σε αυτές τις οδηγίες! Η μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης και λειτουργίας θα ακυρώστε την εγγύηση του κατασκευαστή. 5) Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια του δαπέδου στην οποία θα εγκαταστήσετε τον καναπέκρεβάτι / πολυθρόνα! Εάν το πάτωμα δεν είναι ομαλό, οι αποκλίσεις στο λειτουργία του μηχανισμού μετασχηματισμού καναπέκρεβάτι / πολυθρόνα κρεβάτι ή στρεβλώσεις του σχήματος του προϊόντος μπορεί να συμβεί. Χρησιμοποιώντας το το χαλί είναι ανεπιθύμητο, καθώς αυτό μπορεί να δυσκολέψει τη μετατροπή του καναπέ. 6) Η συναρμολόγηση του καναπέκρεβάτι / πολυθρόνα πρέπει να πραγματοποιείται από δύο άτομα. Μετακινήστε όλα τα μέρη προσεκτικά, χωρίς τσιμπήματα, τοποθετήστε τους με ασφάλεια, αποφύγετε την πτώση ή να χτυπήσει τους! 7) μετακινήστε τα έπιπλα και τα μέρη τους ανυψώνοντάς τα μόνο λίγο πάνω από το πάτωμα. Αυτό θα βοηθήσει στην αποφυγή παραμορφώσεων και θραύση.8) φροντίστε να λιπάνετε τον μηχανισμό ανύψωσης κατά τη συναρμολόγηση σύμφωνα με τις οδηγίες! Αυτό θα σας βοηθήσει να αποφύγετε το τσίμπημα. Επανατοποθετήστε και σφίξτε τα χαλαρά μπουλόνια και παξιμάδια τουλάχιστον Για συνέλευση θα χρειαστείτε κάθε έξι μήνες. Σταυρώστε το κατσαβίδι Ανοιχτό κλειδί ± 13 – 1pc Ανοιχτό κλειδί ± 10 – 2 pс Ψαλίδι(για να αποφευχθεί η ζημία του προϊόντος,μην χρησιμοποιείτε μαχαίρι για να ξεπακετάρετε) Λιπαντικό σιλικόνης Χαρτί Μέτρηση ταινιών ...
Page 30
Να αφαιρέσετε το πλαίσιο από τη βάση №13 №13 Κατά τη συναρμολόγηση της γωνίας το υποστήριγμα να τοποθετηθεί σε ένα από τα υποβραχιόνια (από την πλευρά, DF03 αντίθετη της γωνίας)
Page 31
Βιδώστε τα οπίσθια υποστηρίγματα. Να μην σφίγγετε τις βίδες των πρόσθιων υποστηριγμάτων. DF03 Να μην σφίγγετε πολύ №10 DF02 DF15 DF16...
Page 32
DF31 Αφαιρέστε το πολυαιθυλένιο Να εφαρμόσετε την ταινία επαφής στην τάβλα...
Page 33
DF11 Το κάτω μέρος του πλαισίου καθορίζεται από την ύπαρξη της ταινίας συρραφής. Να τοποθετήσετε τη μεμβράνη από τη συσκευασία του καναπέ πάνω στο μηχανισμό ώστε να προστατέψετε το κάλυμμα από το λιπαντικό. Στρώμα καναπέ...
Page 34
Να ισιώσετε τις ραφές και τις γωνίες του στρώματος και του καλύμματος. Στην κεφαλή να περάσετε τις συνδετικές ταινίες στις οπές μέσα στο κάλυμμα. Να ενώσετε τη ραφή του καλύμματος και του στρώματος.
Page 35
Αφαιρέστε τη μεμβράνη Να εφαρμόσετε τις συνδετικές ταινίες τεντώνοντάς τες μέχρι τη γραμμή ενίσχυσης ραφής.
Page 36
Το στρώμα δεν πρέπει να προεξέχει από την άκρη της ράγας για περισσότερο από 1 εκ. Να μαζέψετε τα περισευμένα μέρη του καλύμματος στο σημείο της άκρης ώστε να διευκολύνετε τον μετασχηματισμό...
Page 37
Μετασχηματίστε τον καναπέ σε μισάνοιχτη θέση. Στη στερέωση οι συνδετικές ταινίες πρέπει να είναι πλήρως τεντωμένες. DF06 DF42...
Page 38
Εάν υπάρχει γωνία να προχωρήσετε στη συναρμολόγηση του καναπέ με γωνία Τοποθετήστε τον καναπέ στη θέση όπου θα βρίσκεται μόνιμα 5-10mm 5-10mm Σφίξτε! №13...
Page 39
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΝΑΠΕ ΜΕ ΓΩΝΙΑ Στην περίπτωση εάν αγοράσατε του πουφ εφαρμόστε το μηχανισμό στη γωνία. (Οι οδηγίες εφαρμογής και τα εξαρτήματα βρίσκονται στη συσκευασία κοντά στο πουφ) DF30 Τα ελατήρια εφαρμόζονται μόνο στη μικρή γωνία...
Page 43
Τοποθετήστε τον καναπέ στη θέση όπου θα βρίσκεται μόνιμα Σφίξτε!
Page 44
ΓΕΝΙΚΈΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ Διαδικασία μετατροπής του καναπέ 20 cm Εάν το κάθισμα του καναπέ δεν ανεβαίνει αποσυνδέστε τις αυτοκόλλητες ταινίες μεταφοράς. Εάν το κάθισμα του καναπέ δεν ανοίγει ελέγξτε τη θέση των στηριγμάτων στο μηχανισμό.
Page 45
Εάν η πλάτη βρίσκεται σε λοξή θέση χαλαρώστε τις συνδετικές ταινίες στην κεφαλή Εάν η απόσταση ανάμεσα στο στρώμα και το υποβραχιόνιο είναι μεγάλο ανεβάστε την περιοχή του καθίσματος και χαλαρώστε τις συνδετικές ταινίες...
Page 46
Να θυμάστε: Ο χαρακτηριστικός τριγμός των μεταλλικών εξαρτημάτων μετά από συνεχόμενο μετασχηματισμό είναι φυσιολογικός. Η βάση του καναπέ αποτελείται από μία γερή μεταλλική κατασκευή, η οποία επιτρέπει τον καθημερινό μετασχηματισμό του καναπέ σε κρεβάτι. Κατά το μετασχηματισμό και τη χρήση, το λιπαντικό ανάμεσα σε διάφορα σημεία σύνδεσης του μηχανισμού μπορεί να στεγνώνει και...
Page 49
Equipo estándar del módulo del sofá Cantidad Denominación Embalaje Artículo Módulo del sofá Mecanismo de transformación con la caja para ropa Embalaje № 1 Soporte para el mecanismo de transformación Respaldo Bastidor Funda acolchada del sofá Almohada del reposacabezas Paquete con herrajes Herrajes Ficha del sofá, instrucciones para el ensamblaje, muestra del tejido, placa de Instrucciones identificación Embalaje № 2 Apoyabrazos Canapé Embalaje № 3 (opción adicional conforme al pedido del sofá con canapé) Almohada del canapé (de dos partes) Funda del canapé Paquete con herrajes Herrajes Ficha del sofá, instrucciones ...
Page 50
List of sofa ttings Artículo Denominación Cantidad Pieza DF42 Arandela 8 DF02 Perno М6*65 DF15 Buje de plástico DF16 Tuerca М6 (autoblocante) Tornillo de cabeza DF11 embutida М6*30 Resorte con ganchos DF31 DF03 Perno М8*20 Perno М8*45 DF06 Lista de herrajes del canapé DF07 Perno М8*60 DF08 Perno М8*70 DF09 Perno М8*80 DF20 Tuerca М8 DF42 Arandela 8 Placa separadora DF74 para el canapé DF30 Resorte en el canapé ...
Page 51
Before assembly: 1) Compruebe el aspecto y la integridad de las piezas en el embalaje. Las reclamaciones por daños y perjuicios se aceptan solo para el productos sin signos de proceso de montaje. 2) Conserve las instrucciones y los materiales de embalaje hasta el final del montaje. Si identifica defectos o piezas faltantes al ensamblar el producto, es importante conservar los materiales de embalaje hasta la visita de un representante de la empresa comercial. 3) Verifique la cantidad de piezas y accesorios de acuerdo con la lista. El fabricante se reserva el derecho de hacer ingeniería cambios en el producto y sustitución de accesorios por otros similares sin comprometer la apariencia y las propiedades funcionales del producto. Si descubre piezas faltantes o rotas, encierre en un círculo el número de la pieza faltante e informe a la tienda para que la reemplacen. 4) Siga el procedimiento de montaje que se indica en estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de montaje y funcionamiento anula la garantía del fabricante. 5) Elija un área plana del piso en la que instalar el sofá cama / sillón cama. Si el piso no es liso, las desviaciones en puede producirse el funcionamiento del mecanismo de transformación de sofá cama / sillón cama o distorsiones de la forma del producto. Usando el la alfombra no es deseable, ya que esto puede dificultar la transformación del sofá. 6) El montaje del sofá cama / sillón cama debe ser realizado por dos personas. Mueva todas las partes con cuidado, sin sacudidas, coloque ¡de forma segura, evite dejarlos caer o golpearlos! 7) Mueva los muebles y sus partes levantándolos solo ligeramente por encima del piso. Esto ayudará a evitar deformaciones y rotura. 8) Asegúrese de lubricar el mecanismo de elevación durante el montaje de acuerdo con las instrucciones.Esto ayudará a evitar chirridos. Vuelva a lubricar y apriete los pernos y tuercas sueltos al menos cada seis meses. Para el montaje necesitará: Destornillador cruzado Abrir la llave № 13 – 1 pc Ingreso de extremo abierto № 10 – 2 pcs Tijeras (para evitar el daño del producto, no use un cuchillo para desempacar) Lubricante de spray de silicona Toalla de papel Medida de cinta...
Page 53
Retírese el marco de la base №13 №13 Al ensamblar un sofá rinconera, colóquese el soporte sobre un apoyabrazos (en el lado opuesto al canapé) DF03...
Page 54
Atornille los soportes traseros. No apriete los pernos de los soportes delanteros. DF03 No lo apriete mucho №10 DF02 DF15 DF16...
Page 55
DF31 Retírese isolón Fíjese la cinta de contacto a la laminilla...
Page 56
La parte inferior del bastidor se determina por la presencia de una banda de grapas. DF11 Colóquese la película del embalaje del sofá sobre el mecanismo para proteger la funda contra la grasa. Colchón del sofá...
Page 57
Alinee las costuras y los ángulos del colchón y los de la funda. En la cabecera, pase las cintas de contacto en los orificios de la funda. Alinee la costura de la funda con la del colchón.
Page 58
Retírese la película Engánchese las cintas de contacto, apretándolas firmemente hasta la línea de juntura.
Page 59
El colchón no debe sobresalir del borde del listón por más de 1 cm. Recójase el exceso de la funda en el lugar del pliegue del colchón para facilitar la transformación...
Page 60
Póngase el sofá a una posición semi-extendida. Al fijarlo, las cintas de contacto deben apretarse lo más posible. DF42 DF06...
Page 61
Si se disponga del canapé, proceda a ensamblar el sofá rinconera Colóquese el sofá en el lugar de su uso constante 5-10mm 5-10mm ¡Apriételo! №13...
Page 62
ENSAMBLAJE DEL SOFÁ RINCONERO Al comprar un puf, instálese el mecanismo de fijación en el canapé. (Las instrucciones para la fijación y los herrajes están en el paquete con el puf) DF30 Los resortes se instalan solo en un canapé pequeño...
RECOMENDACIONES GENERALES Procedimiento de transformación del sofá 20 cm Si el asiento del sofá no se levanta, desabroche los velcros para transporte. Si el asiento del sofá no se mueve hacia atrás, revise la posición de los soportes en el mecanismo.
Page 68
Si hay un torcimiento en el respaldo del sofá, aflójese las cintas de contacto en la cabecera Si hay un gran espacio entre el colchón y el apoyabrazos, levante el área del asiento y aflójese las cintas de contacto...
Page 69
Recuerde: Es normal que las partes metálicas del mecanismo del sofá hagan ruido cuando se transforma constantemente. El sofá tiene en su base una sólida estructura metálica que le permite transformar el sofá en una cama a diario. Durante la transformación y el uso, el lubricante entre las partes del mecanismo puede secarse y hacer que los elementos metálicos rocen entre sí. Para evitar esos roces y chirridos del mecanismo durante la transformación o el uso, es importante seguir las siguientes recomendaciones: Al aparecer chirridos, lubrifique los elementos de fricción del mecanismo, extienda las conexiones.
Page 72
Lista do módulo do sofá Módulo do sofá Nome Embalagem Quantidade Código de referência Mecanismo de transformação com caixa para roupas Suporte do mecanismo de transformação Embalagem № 1 Encosto Barra Capa acolchoada do sofá Almofada do encosto de cabeça Pacote com as ferragens Ferragens Ficha técnica do sofá, instruções de montagem, modelo do tecido, placa de identificação Instruções Embalagem № 2 Braço Canapé Embalagem № 3 (opção adicional ao encomendar o sofá com canapé) Almofada do canapé (com duas partes) Capa do canapé Pacote com as ferragens Ferragens Ficha técnica do sofá, instruções de montagem, ...
Page 73
Lista de ferragens do sofá Nome Quantidade Peça Código de referência DF42 Arruela 8 DF02 Parafuso M6*65 DF15 Bucha de plástico DF16 Porca M6 (autotravante) Parafuso de cabeça DF11 escareada M6*30 Mola com agarras DF31 DF03 Parafuso M8*20 Parafuso M8*45 DF06 Lista de ferragens do canapé DF07 Parafuso M8*60 DF08 Parafuso M8*70 DF09 Parafuso M8*80 DF20 Porca M8 DF42 Arruela 8 Barra de ajuste DF74 para canapé Mola para o canapé DF30 (somente para o ...
Page 74
Antes da reunião: 1) Verifique a aparência e a integridade das peças na embalagem! As reclamações por danos são aceitas apenas para o produtos sem sinais de processo de montagem. 2) Mantenha as instruções e os materiais de embalagem até o final da montagem! Se você identificar quaisquer defeitos ou peças ausentes ao montar o produto, é importante manter os materiais de embalagem até a visita de um representante da empresa comercial. 3) Verifique o número de peças e acessórios de acordo com a lista. O fabricante reservase o direito de fazer engenharia alterações no produto e substituição de acessórios por similares sem comprometer a aparência e as propriedades funcionais do produto. Se você descobrir peças ausentes ou quebradas, circule o número da peça ausente e informe a loja para substituição. 4) Siga o procedimento de montagem indicado nestas instruções! A falha em seguir as instruções de montagem e operação será anule a garantia do fabricante. 5) Escolha uma área plana do chão para instalar o sofá cama / poltrona! Se o chão não for liso, os desvios em pode ocorrer o funcionamento do mecanismo de transformação do sofácama / poltrona ou distorções da forma do produto. Usando o o tapete é indesejável, pois isso pode dificultar a transformação do Sofá. 6) a montagem do sofá cama / poltrona deve ser realizada por duas pessoas. Mova todas as peças com cuidado, sem solavancos, coloque eles com segurança, evite deixálos cair ou bater neles! 7) mova os móveis e suas peças levantandoos apenas ligeiramente acima do chão. Isso ajudará a evitar deformações e quebra. 8) certifiquese de lubrificar o mecanismo de elevação durante a montagem de acordo com as instruções!Isso ajudará a evitar rangidos. Relubricate e aperte os parafusos e as porcas fracos pelo menos cada seis meses. Para a assembleia, precisará Chave de fendas cruzada Chave de entrada aberta № 13 – 1 pc Chave de entrada aberta № 10 – 2 pcs Tesouras (evitar os danos do produto,não uses uma faca para desfazer as malas Lubri cante de spray silicone Toalha de papel A ta medida...
Page 76
Remove frame from the basement №13 №13 Ao montar o sofá de canto, instale o suporte num apoio para o braço (do lado oposto ao sofá) DF03...
Page 77
Aparafuse os suportes traseiros. Não aperte os parafusos dos suportes dianteiros. DF03 Não aperte muito forte №10 DF02 DF15 DF16...
Page 78
DF31 Remova o isolon Prenda a fita de contato na ripa...
Page 79
A parte inferior da lateral é determinada pela presença de uma tira de suporte. DF11 Coloque a película da embalagem do sofá por cima do mecanismo para proteger a capa do lubrificante. Colchão do sofá...
Page 80
Alinhe as costuras e os cantos do colchão e da capa. Na cabeceira, passe as fitas de contato nos orifícios da capa. Alinhe a costura da capa e do colchão.
Page 81
Remova a película Prenda as fitas de contato, puxando firmemente até a linha de costura.
Page 82
O colchão não deve ultrapassar a borda da ripa por mais de 1 cm. Ajunte o excesso da capa na dobra do colchão para facilitar a transformação...
Page 83
Ponha o sofá na posição semiaberta. Ao prender, as fitas de contato devem estar fechadas ao máximo. DF42 DF06...
Page 84
Se houver canapé, procede à montagem do sofá de canto Posicione o sofá no lugar do uso permanente 5-10mm 5-10mm Tensionar! №13...
Page 85
MONTAGEM DO SOFÁ DE CANTO Na compra de puff, monte o mecanismo de fixação no canapé. (As instruções de fixação e as ferragens estão na embalagem com o puff) DF30 As molas precisam ser instaladas apenas no canapé pequeno...
RECOMENDAÇÕES GERAIS Ordem de transformação do sofá 20cm Se o assento do sofá não subir, abra o velcro de transportação. Se não for possível fechar (mover) o assento do sofá, verifique a posição dos suportes no mecanismo.
Page 91
Se o encosto do sofá entortar, solte as fitas de contato na cabeceira Se houver um grande espaço entre o colchão e o apoio de braço, levante a área do assento e solte as fitas de contato...
Page 92
Lembre-se: O rangido característico dos elementos metálicos do mecanismo, no caso da frequente transformação, é normal.A base do sofá é uma estrutura metálica segura que permite transformar o sofá em cama diariamente.No decorrer da transformação e uso, o lubrificante entre as diferentes partes do mecanismo pode secar-se e surgir o atrito entre os elementos metálicos.
Page 97
Pirms montāžas: 1) pārbaudiet iepakojuma detaļu izskatu un integritāti! Prasības par zaudējumiem tiek pieņemtas tikai produkti bez montāžas procesa pazīmēm. 2) Saglabājiet instrukcijas un iepakojuma materiālus līdz montāžas beigām! Ja konstatējat defektus vai trūkstošās daļas produkta montāžas laikā ir svarīgi saglabāt iepakojuma materiālus līdz tirdzniecības uzņēmuma pārstāvja apmeklējumam. 3) pārbaudiet detaļu un veidgabalu skaitu atbilstoši sarakstam. Ražotājs patur tiesības veikt inženieriju izmaiņas produktā un nomainiet piederumus ar līdzīgiem, neapdraudot izskatu un funkcionālās īpašības no produkta. Ja atklājat trūkstošas vai salauztas detaļas, apvelciet trūkstošās daļas numuru un informējiet veikalu par nomaiņu. 4) izpildiet šajās instrukcijās norādīto montāžas procedūru! Nespēja ievērot montāžas un lietošanas instrukcijas būs anulē ražotāja garantiju. 5) Izvēlieties līdzenu grīdas laukumu, uz kura uzstādīt dīvāngultu / atzveltnes krēslu gultu! Ja grīda nav gluda, novirzes var rasties dīvāngultas / atzveltnes krēsla gultas pārveidošanas mehānisma darbība vai produkta formas izkropļojumi. Izmantojot paklājs ir nevēlams, jo tas var apgrūtināt dīvāna pārveidošanu. 6) dīvāngultas / atzveltnes krēsla gultas montāža jāveic divām personām. Pārvietot visas daļas uzmanīgi, bez jerks, vieta tos droši, izvairīties no pilināmā vai klauvē viņiem! 7) pārvietojiet mēbeles un to daļas, paceļot tās tikai nedaudz virs grīdas. Tas palīdzēs izvairīties no deformācijām un lūzums. 8) montāžas laikā noteikti ieeļļojiet Pacelšanas mehānismu saskaņā ar instrukcijām!Tas palīdzēs izvairīties no čīkstēšanas. Atkārtoti ieeļļojiet un pievelciet vaļīgās skrūves un uzgriežņus vismaz reizi sešos mēnešos. Lai montāža jums būs nepieciešams: Krustveida skrūvgriežu Atvērtā Wrench № 13 – 1 pc Atvērtā daļa wrench № 10 – 2 pcs Šķēršļi (lai izvairītos no produkta bojājuma, nelietojiet nazi, lai to izvestu) Silicone izsmidzinātājs Papīra dvielis Līmlente...
Page 101
DF31 Noņemt izolonu Piestiprināt kontaktlenti pie lameles...
Page 102
Apaļtapas apakšējo malu nosaka pēc skavu joslas esamības. DF11 Novietot plēvi no dīvāna iepakojuma uz mehānisma, lai pasargātu pārvalku no eļļošanas. Dīvāna matracis...
Page 103
Izlīdzināt matrača un pārvalka šuves un stūrus. Galvgalī kontaktlentes izlaist cauri pārsegā esošiem atvērumiem. Savietot pārsega un matrača šuvi.
Page 104
Remove the film Aizāķēt kontaktlentes, cieši nostiepjot līdz šuves rindai.
Page 105
Matracim vajadzētu izvirzīties aiz līstes malas ne vairāk kā par 1 cm. Pārvalka brīvo audumu savilkt matrača pārliekuma vietā, lai atvieglotu pārveidošanu...
Page 106
Dīvānu uzstatīt pusatvērtā stāvoklī. Fiksējot, kontaktlentēm ir jābūt maksimāli nospriegotām. DF42 DF06...
Page 107
Ja ir kanapē, pāriet pie stūra dīvāna montāžas Novietot dīvānu tā pastāvīgās lietošanas vietā 5-10mm 5-10mm Savilkt! №13...
Page 108
STŪRA DĪVĀNA MONTĀŽA Iegādājoties pufu, uzstādiet kanapē piestiprināšanas mehānismu. (Stiprināšanas instrukcija un furnitūra atrodas iepakojumā ar pufu) DF30 Atsperes montē tikai mazā kanapē...
Page 112
Novietot dīvānu tā pastāvīgās lietošanas vietā Savilkt!
Page 113
VISPĀRĒJĀS REKOMENDĀCIJAS Dīvāna transformēšanas kārtība 20 cm Ja dīvāna sēdekli nevar pacelt, atvienojiet transportēšanas lipenes. Ja dīvāna sēdekli nevar aizbīdīt, pārbaudiet mehānisma balstu pozīciju.
Page 114
Ja dīvāna atzveltnes pozīcija ir šķība, atslābiniet kontaktlentes galvgalī Ja starp matraci un roku balstu ir liela atstarpe, paceliet sēdekļa zonu un atslābiniet kontaktlentes...
Page 115
Atcerieties: Raksturīga čīkstoša mehānisma metālisko elementu skaņa pastāvīgas pārveidošanas gadījumā ir normāla situācija. Dīvāns izveidots uz izturīgas metāla konstrukcijas pamata, kas ļauj katru dienu pārveidot dīvānu gultā. Pārveidojot un lietojot dīvānu, smērviela starp dažādiem mehānisma mezgliem var izžūt, un rodas berze starp metāla detaļām. Lai nepieļautu šo berzi un mehānisma čīkstēšanu, pārveidojot vai lietojot dīvānu, ir svarīgi ievērot sekojošas rekomendācijas: Rodoties čīkstošai skaņai, ieeļļojiet mehānisma berzes elementus, caurvelciet savienojumus.
Page 120
Enne kokkupanemist: 1) Kontrollige pakendis olevate osade välimust ja terviklikkust! Kahjunõudeid aktsepteeritakse ainult tooted, millel pole monteerimisprotsessi märke. 2) Hoidke juhiseid ja pakkematerjale kuni kokkupaneku lõpuni! Kui tuvastate defekte või puuduvaid osi toote kokkupanemisel on oluline hoida pakkematerjale kuni kaubandusettevõtte esindaja visiidini. 3) Kontrollige osade ja liitmike arvu vastavalt loendile. Tootja jätab endale õiguse teha inseneri toote muudatused ja liitmike asendamine sarnastega, ilma et see kahjustaks välimust ja funktsionaalseid omadusi toote kohta. Kui avastate puuduvad või katkised osad, tehke puuduva osa number ringi ja teavitage poodi asendamiseks. 4) Järgige nendes juhistes toodud monteerimisprotseduuri! Montaaži ja kasutusjuhendi eiramine toob kaasa tühistage tootja garantii. 5) Valige põranda tasane ala, millele diivanvoodi / tugitoolivoodi paigaldada! Kui põrand ei ole sile, kõrvalekalded võib tekkida diivanvoodi / tugitoolivoodi muundamismehhanismi toimimine või toote kuju moonutamine. Kasutades vaip on ebasoovitav, kuna see võib raskendada muuta diivan. 6) diivanvoodi / tugitoolivoodi kokkupanek peab toimuma kahe inimese poolt. Liigutage kõiki osi ettevaatlikult, ilma tõmblusteta, asetage neid turvaliselt vältida kukutades või koputab neid! 7) liigutage mööblit ja selle osi, tõstes neid vaid veidi põrandast kõrgemale. See aitab vältida deformatsioone ja purunemine. 8) kindlasti määrige tõstemehhanism monteerimise ajal vastavalt juhistele!See aitab vältida kriuksumist. Kinnitage ja pingutage lahtised poldid ja mutrid vähemalt iga kuue kuu tagant. Kogunemiseks vajate te: Kruvikeeraja ristlõige Avatud otsmutrivõti № 13 – 1 PC Avatud otsmutrivõti № 10 – 2 PCS Käärid (toote kahjustuse vältimiseks, ärge kasutage nuga lahti pakkimiseks Silikoonspray määrdeaine Paberrätik Lindimõõt...
Page 125
Plaadi alumist poolt näitab klambririba. DF11 Asetage kile diivani pakendist mehhanismile, et kaitsta katet määrimise eest Diivani madrats...
Page 126
Joondage madratsi ja katte õmblused ja nurgad. Asetage kontaktlindid katte aukudesse. Ühendage katte ja madratsi õmblus.
Page 127
Eemaldage kile Haakige kontaktlindid, tõmmates tihedalt kinnitusjooneni.
Page 128
Madrats peaks liistu servast välja ulatuma mitte rohkem kui 1 cm. Koguge liigne kate madratsi voldiku kohale, et hõlbustada transformatsiooni...
Page 129
Viige diivan pooleli lahtisesse asendisse. Kinnitamisel tuleks kontaktlindid pingutada nii palju kui võimalik. DF42 DF06...
Page 130
Nurga olemasolul alustage nurgadiivani kokkupaneku Install sofa into the place of permanent use 5-10mm 5-10mm Kinnitage №13...
Page 131
NURGADIIVANI KOKKUPANEK Puffi ostmisel paigaldage nurgaosa kinnitusmehhanism. (Kinnitusjuhised ja liitmikud asuvad pakis koos puffiga) DF30 Vedrud paigaldatakse ainult väikestele nurgaosale...
Page 135
Paigaldage diivanit alaliseks kasutamiseks Kinnitage...
Page 136
ÜLDISED SOOVITUSED Diivani transformatsiooni järjekord 20cm Kui diivani iste ei tõuse, vabastage transpordi takjapaelad. Kui diivani iste ei lähe sisse, kontrollige mehhanismi tugede asendit.
Page 137
Kui diivani seljatugi on viltu, vabastage peatoe kontaktpaelad Kui madratsi ja käetoe vahel on suur vahe, tõstke istmepiirkond üles ja vabastage kontaktribad...
Page 138
Jätke meelde: Mehhanismi metallelementide iseloomulik kriuksumine pideva muundamise ajal on tavaline.Diivanil on usaldusväärne metallkonstruktsioon, mis võimaldab teil diivanit iga päev voodiks muuta.Transformatsiooni ja kasutamise ajal võib mehhanismi erinevate sõlmede vaheline määrdeaine kuivada ja ilmub metallelementide hõõrdumine üksteise vastu. Selle hõõrdumise ja mehhanismi krigistamise vältimiseks transformatsiooni või kasutamise ajal on oluline järgida järgmisi soovitusi:Kriuksumise korral määrige mehhanismi hõõrdeelemendid, venitage ühendused.Määrige vähemalt 1 kord 6 kuu jooksul.
Page 141
Ansamblul modular al canapelei Cantitate Modul de canapea Denumire Ambalare № de produs Mecanism de transformare cu cutie de lenjerie Suportul sistemului de transformare Coletul № 1 Spatele Carcasa Husa matlasată a canapelei Pernă pentru tetieră Pachet cu fitinguri Fitinguri Fișa tehnică pentru canapea, instrucțiune de asamblare, eșantion de tapiterie, plăcuța Instrucțiune de identificare Coletul № 2 Cotiera Canapea Perna canapea (din două părți) Husa canapelei Coletul № 3 (opțiune Pachet cu fitinguri suplimentară la comanda Fittings Fișa tehnică pentru canapea, instrucțiune de asamblare, Fittings eșantion de tapiterie, plăcuța de identificare...
Page 142
Lista fitingurilor pentru canapea Denumire Cantitate Piesa № de produs DF42 Șaibă 8 DF02 Șurub M6*65 DF15 Bucșă din plastic DF16 Piuliță M6 (autoblocare) Şurub cu cap înecat M6*30 DF11 Arc cu cârlige DF31 DF03 Șurub M8*20 Șurub M8*45 DF06 Lista fitingurilor pentru canape DF07 Șurub M8*60 DF08 Șurub M8*70 DF09 Șurub M8*80 DF20 Piuliță M8 DF42 Șaibă 8 Panoul de finisare DF74 pentru canapea Arc pentru canapea DF30 (numai pentru canapele mici)
Page 143
Înainte de adunare: 1) Verificați aspectul și integritatea pieselor din ambalaj! Cererile de daune sunt acceptate numai pentru produse fără semne de proces de asamblare. 2) Păstrați instrucțiunile și materialele de ambalare până la sfârșitul asamblării! Dacă identificați orice defecte sau piese lipsă în timpul asamblării produsului, este important să păstrați materialele de ambalare până la vizita unui reprezentant al societății comerciale. 3) Verificați numărul de piese și accesorii conform listei. Producătorul își rezervă dreptul de a face inginerie modificări ale produsului și înlocuirea fitingurilor cu altele similare, fără a compromite aspectul și proprietățile funcționale produsului. Dacă descoperiți piese lipsă sau rupte, încercați numărul piesei lipsă și informați magazinul pentru înlocuire. 4) Urmați procedura de asamblare dată în aceste instrucțiuni! Nerespectarea instrucțiunilor de asamblare și de utilizare va anulați garanția producătorului. 5) Alegeți o zonă plană a podelei pe care să instalați canapeaua / fotoliul! Dacă podeaua nu este netedă, abaterile în funcționarea mecanismului de transformare a patului canapea / fotoliu sau pot apărea distorsiuni ale formei produsului. Utilizarea covorul este nedorit, deoarece acest lucru poate face dificilă transformarea canapelei. 6) asamblarea patului canapea / fotoliu trebuie să fie efectuată de două persoane. Mutați toate piesele cu atenție, fără jerks, loc le în siguranță, pentru a evita cădere sau batele! 7) mutați mobilierul și părțile sale ridicândule doar puțin deasupra podelei. Acest lucru va ajuta la evitarea deformărilor și rupturi. 8) asigurațivă că lubrifiați mecanismul de ridicare în timpul asamblării conform instrucțiunilor!Acest lucru va ajuta la evitarea scârțâitului. Relubricați și strângeți șuruburile și piulițele libere cel puțin o dată la șase luni. Pentru adunare, vei avea nevoie de: Şurubelniţă încrucişată Cheie deschisă la capăt № 13 – 1 pc Cheie deschisă la capăt № 10 – 2 pcs Foarfece (pentru a evita daunele produsului, nu utilizaţi un cuţit pentru despachetare) Spray lubri ant cu silicon Prosop de hârtie Măsura de înregistrare...
Page 145
Scoateți cadrul de pe soclu №13 №13 Când asamblați o canapea de colț, instalați suportul pe o cotieră (din partea opusă canapelei) DF03...
Page 146
Înșurubați suporturile din spate. Șuruburile suportului din fața nu înşuruba strîns. DF03 Nu strângeți prea tare №10 DF02 DF15 DF16...
Page 147
DF31 Scoateți izolonul Atașați banda de contact la lamelă...
Page 148
Partea inferioară a carcasei este determinată de prezența unei benzi de suport. DF11 Așezați pelicula din ambalajul canapelei pe mecanism pentru a proteja husa de lubrifiere. Saltea pentru canapea...
Page 149
Aliniați cusăturile și colțurile saltelei și ale husei. La cap benzile de contact sunt filetate prin orificiile din husa. Aliniați cusătura husei și a saltelei.
Page 150
Scoateți pelicila Agățați benzile de contact, trăgând strâns până la linia de cusătură.
Page 151
Salteaua nu trebuie să depășească mai mult de 1 cm dincolo de marginea lamelei. Strângeți excesul de husă de la pliul saltelei pentru o transformare mai ușoară...
Page 152
Mutați canapeaua într-o poziție semi-așezată. În timpul fixării benzile de contact trebuie să fie cât mai strânse posibil. DF42 DF06...
Page 153
Dacă aveți colț, treceți la ansamblarea colțarului Instalați canapeaua într-un loc de utilizare constantă 5-10mm 5-10mm Strângeți strâns! №13...
Page 154
ASAMBLAREA CANAPELEI DE COLȚ La achiziționarea pufului instalați mecanismul de fixare la canapea. (Instrucțiunile de montare și fitinguri sunt incluse în pachetul cu puful) DF30 Arcurile se instalează numai pe canapea mică...
Page 158
Instalați canapeaua într-un loc de Strângeți strâns! utilizare constantă...
Page 159
RECOMANDĂRI GENERALE Procedura de transformare a canapelei 20cm Dacă scaunul canapelei nu se ridică, desfaceți velcro-urile de transport. Dacă scaunul canapelei nu se mișcă, verificați poziția suporturilor pe mecanism.
Page 160
Dacă spatele este înclinat, slăbiți benzile de contact de la tăblie Dacă există un spațiu mare între saltea și cotieră, ridicați zona scaunului și slăbiți benzile de contact...
Page 161
Tine minte: Scârțâitul caracteristic al elementelor metalice ale mecanismului în timpul transformării constante este o situație normală.Canapeaua se bazează pe o structură metalică fiabilă, care vă permite să transformați canapeaua într-un pat în fiecare zi.În timpul transformării și funcționării lubrifiantul dintre diferitele noduri ale mecanismului se poate usca și apare frecarea elementelor metalice unele de altele.
Need help?
Do you have a question about the ANTARES and is the answer not in the manual?
Questions and answers