VOX electronics KS1100E User Manual

VOX electronics KS1100E User Manual

Table-top refrigerator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL TABLE-TOP REFRIGERATOR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER
NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK
UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK
ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА ЛАДИЛНИК
MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO
KS1100E
GBR
SRP
SLV
HRV/BOS
MKD
POR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS1100E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VOX electronics KS1100E

  • Page 1 HRV/BOS KS1100E USER MANUAL TABLE-TOP REFRIGERATOR UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА ЛАДИЛНИК MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO...
  • Page 2 KS1100E USER MANUAL TABLE-TOP REFRIGERATOR...
  • Page 3: Table Of Contents

    Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............3 General warnings ..................3 Old and out-of-order fridges or frezeer ............6 Safety warnings ................... 6 Installing and operating your fridge .............7 Before Using your Fridge ................7 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........8 Thermostat Setting ..................8 Making Ice Cubes ..................8 Summer / Winter mode ................9...
  • Page 4: Before Using The Appliance

    PART -1 BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 5 • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments;...
  • Page 6 of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. •...
  • Page 7: Old And Out-Of-Order Fridges Or Frezeer

    Old and out-of-order fridges or frezeer • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because chil- dren may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 8: Installing And Operating Your Fridge

    immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. • This product is intended to store fresh food and drinks. Store fresh food and drinks short-term. • Do not store frozen food in the ice-making compartment. • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.
  • Page 9: The Various Function And Possibilities

    PART -2 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting Thermostat knob The thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator. By rotating the knob from position 1 to 5 colder temperatures can be obtained. Lamp cover Important note: Do not try to rotate the knob beyond the 1 position, as it will stop your appliance.
  • Page 10: Summer / Winter Mode

    Summer / Winter mode The drain tray flap allows you to adjust cold air flow inside your refrigerator according to summer (high ambient temperature) and winter (low ambient temperature) seasons. SUMMER MODE (MODE 1) The bottom compartment in the refrigerator will be much cooler.
  • Page 11: Recommended Food Storage Conditions

    Recommended Food Storage Conditions Use the fridge compartment of the refrigerator for fresh food and drinks. The ice making compartment is not suitable for storing frozen food. Do not freeze your food in this area. Bottles can be stored in the bottle holder or bottle rack in the door. Raw meat should be stored close to the ice-making compartment in a polyethylene bag on the shelf.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    PART -3 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 13: Defrosting

    The hole at the bottom of refrigerator at the back is closed and has no effect on the product’s cooling system. Defrosting Excessive frost will affect the performance of the refrigerator. The ice making compartment should be defrosted at least twice a year, or when ice exceeds 7 mm thick. For this;...
  • Page 14: Replacing The Light Bulb

    Replacing The Light Bulb When replacing the light of the refrigerator compartment; 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W. 4.
  • Page 15: Before Calling Your After Sales Service

    PART -5 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not operating as expected, check the solutions listed below before calling an electrician or the after sales service. What to do if your refrigerator does not operate: Check that: •...
  • Page 16: Tips For Saving Energy

    Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
  • Page 17: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART -6 COMPARTMENTS This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Top panel Top table This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Ice box 2) Ice making compartment 3) Drain tray...
  • Page 18 General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
  • Page 19 Dimensions Overall dimensions Space required in use Overall space required in use 756,0 987,5 - 18 -...
  • Page 20 1 TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Page 21 KS1100E UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER...
  • Page 22 Indeks PRE UPOTREBE UREĐAJA ..............3 Opšta upozorenja ..................3 Stari i pokvareni frižideri ................7 Bezbednosna upozorenja ................7 Instalacija i rukovanje frižiderom ..............8 Pre upotrebe frižidera ..................9 RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI ..........9 Podešavanje termostata ................9 Pravljenje leda (ledomat) ................9 Režim za leto / zimu ..................10 Preporučeni uslovi skladištenja hrane............11 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ..............
  • Page 23: Pre Upotrebe Uređaja

    DEO - 1. PRE UPOTREBE UREĐAJA Opšta upozorenja UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju na kućištu ili strukturi uređaja. UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje proizvođač. UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar prostora za smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu preporučuje proizvođač.
  • Page 24 U slučaju curenja usled oštećenja na elementima hladnjaka, premestite vaš frižider dalje od otvorenog plamena ili izvora toplote i provetrite prostoriju gde je uređaj smešten na nekoliko minuta. • Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte oštetiti kruženje gasa za hlađenje. •...
  • Page 25 • Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da pune i prazne rashladne uređaje. Deca ne treba da obavljaju čišćenje ili održavanje uređaja, veoma mala deca (od 0 do 3 godine) ne treba da koriste ovaj uređaj, mala deca (od 3-8 godina) treba da koriste uređaj samo na bezbedan način, odnosno ukoliko su pod stalnim nadzorom, dok starija deca (8 - 14 godina) i ranjive grupe ljudi mogu da koriste ovaj...
  • Page 26 Da biste izbegli kontaminaciju hrane, molimo pridržavati se sledećih uputstava: • Otvaranje vrata na duži period može prouzrokovati značajno povećanje temperature u odeljcima uređaja. • Redovno čistite površine koje mogu doći u dodir sa hranom i pristupačnim sistemima za odvod. •...
  • Page 27: Stari I Pokvareni Frižideri

    Stari i pokvareni frižideri • Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja, jer se deca mogu zaglaviti unutra i može doći do nesreće. • Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om ili HFC-om.
  • Page 28: Instalacija I Rukovanje Frižiderom

    • Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama. Nemojte da jedete sladoled ili kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka zamrzivača! • Ovaj proizvod je namenjen za svežu hranu i pića. Skladištite svežu hranu i pića tokom kratkog perioda. •...
  • Page 29: Pre Upotrebe Frižidera

    Pre upotrebe frižidera • Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite uređaj u uspravnom položaju 3 sata pre nego što uključite utikač u strujnu utičnicu. Ovo omogućava efikasan rad i sprečava oštećenje kompresora. • Vaš frižider može imati neprijatan miris kada je prvi put stavljen u rad. Ovo je normlana pojava i miris će nestati kada vaš...
  • Page 30: Režim Za Leto / Zimu

    Režim za leto / zimu Krilce na posudi za odlivanje vam omogućava da podesite protok vazduha unutar frižidera u skladu sa godišnjim dobima, leto (visoka ambijentalna temperatura) zima (niska ambijentalna temperatura). REŽIM ZA LETO (REŽIM 1) Donji odeljak frižidera će biti znatno hladniji. Režim 1 REŽIM ZA ZIMU (REŽIM 2) Donji odeljak frižidera neće biti znatno hladniji.
  • Page 31: Preporučeni Uslovi Skladištenja Hrane

    PREPORUČENI USLOVI SKLADIŠTENJA HRANE Koristite odeljak frižidera za svežu hranu i piće. Odeljak za pravljenje leda nije pogodan za čuvanje smrznute hrane. Ne smrzavajte hranu u ovom predelu. Flaše se mogu čuvati u držaču za flaše ili u stalku za flaše u vratima. Sirovo meso treba čuvati u blizini odeljka za stvaranje leda u polietilenskoj kesi na polici.
  • Page 32: Čišćenje I Održavanje

    DEO - 3. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Izvadite utikač uređaja iz utičnice pre početka čišćenja. • Nemojte da perete frižider prosipanjem vode na njega. • Vodite računa da voda ne uđe u kućište lampice ili u druge električne delove. • Povremeno očistite frižider rastvorom sode bikarbone i mlake vode.
  • Page 33: Odmrzavanje

    Odmrzavanje Prekomerni led utiče na učinak frižidera. Odeljak za pravljenje leda treba odmrzavati najmanje dva puta godišnje ili kada led pređe 7 mm debljine. Za ovo: • Proverite da li je posuda za odlivanje na svom mestu. (Podesite zimski režim. Na kraju odmrzavanja podesite prethodni režim u zavisnosti od temperature okoline - zimski ili letnji režim).
  • Page 34: Transport I Promena Položaja Instalacije

    DEO - 4. TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA INSTALACIJE • Originalno pakovanje i pena se mogu sačuvati po želji. • Prilikom transporta uređaj treba vezati širokom trakom ili jakim kanapom. Pravila napisana na kutiji se moraju primeniti prilikom transporta. • Pre transporta ili menjanja položaja instaliranja, uklonite pokretne delove (police, dodatke, posude za povrće itd.) ili ih pričvrstite u frižideru koristeći trake kako biste sprečili njihovo oštećenje.
  • Page 35 Ako ima buke; Gas za hlađenje koji cirkuliše u kolu frižidera može da pravi slabu buku (zvuk mehurića) čak i kada kompresor ne radi. To je normalna pojava. Ako se ovi zvuci razlikuju, proverite sledeće: • Uređaj je dobro iznivelisan. •...
  • Page 36: Saveti Za Uštedu Energije

    Saveti za uštedu energije 1. Instalirajte uređaj u hladnoj, dobro provetrenoj prostoriji, ali ne na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (radijator, šporet itd.) U suprotnom, koristite ploču za izolaciju. 2. Ostavite hranu i pića da se ohlade van uređaja pre skladištenja u isti. 3.
  • Page 37 DEO - 6. DELOVI UREĐAJA I ODELJCI Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu kao ugrađeni uređaj. Gornja ploča Gornja tabla Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata. Delovi mogu da budu različiti zavisno o modelu aparata. 1) Kutija za led 6) Odeljak za sveže voće i povrće 2) Odeljak za proizvodnju leda 7) Polica za flaše...
  • Page 38 Opšte napomene: Odeljak za svežu hranu (Frižider): Najefikasnija upotreba energije se obezbeđuje u konfiguraciji sa fiokama u donjem delu uređaja, i ravnomerno postavljenim policama, položaj korpi za vrata ne utiče na potrošnju energije. Odeljak zamrzivača (Zamrzivač): Najefikasnija potrošnja energije osigurana je u konfiguraciji sa fiokama i korpama u položaju zaliha.
  • Page 39 Dimenzije Ukupne dimenzije Prostor potreban za upotrebu Ukupan upotrebni prostor 756,0 987,5 - 19 -...
  • Page 40 1 TEHNIČKI PODACI Tehničke informacije nalaze se na natpisnoj pločici na unutrašnjoj strani uređaja i na energetskoj nalepnici. QR kod na energetskoj nalepnici isporučenoj sa uređajem daje vam web link o informacijama u vezi sa performansama uređaja u EU EPREL bazi podataka. Energetsku nalepnicu sačuvajte radi buduće reference zajedno sa uputstvom za upotrebu i svim ostalim dokumentima isporučenim uz ovaj uređaj.
  • Page 41 KS1100E NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK...
  • Page 42 Kazalo PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE ............3 Splošna opozorila ................3 Stari in nedelujoči hladilniki .................6 Varnostna opozorila ..................6 Namestitev in delovanje vašega hladilnika ..........7 Pred uporabo vašega hladilnika ..............8 RAZLIČNE FUNKCIJE IN MOŽNOSTI ............8 Nastavitev termostata .................8 Pladenj za led ....................8 Poletni/zimski način ...................9 Priporočeni pogoji hranjenja živil ...............10...
  • Page 43: Pred Uporabo Vaše Naprave

    1. DEL PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Splošna opozorila OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaščiti naj bodo brez ovir. OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali dru- gih sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar priporoča proizvajalec. OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjo- sti delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 44 poškodujte hladilnih elementov hladilnika. • V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola z vnetljivim pogonskim plinom. • Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno, kot je: - kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in dru- gih delovnih okoljih, - kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovan- jskih okoljih,...
  • Page 45 ne pričakuje, da naprave uporabljajo varno, razen, če so z ustreznim spremstvom. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proiz- vajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem. • Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki presega 2000 m.
  • Page 46: Stari In Nedelujoči Hladilniki

    Stari in nedelujoči hladilniki • Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo. • Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s CFCjem ali HFC-jem.
  • Page 47: Namestitev In Delovanje Vašega Hladilnika

    • Nikoli ne postavljajte pijač v steklenicah in pločevinkah v predel za izdelavo ledu. Steklenice in pločevinke lahko eksplodirajo. • Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in kock ledu takoj za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje! •...
  • Page 48: Pred Uporabo Vašega Hladilnika

    Pred uporabo vašega hladilnika • Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovanja naprave po premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane nedejaven za 3 ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko poškodujete kompresor. • Prvič, ko deluje vaš hladilnik, lahko vonjate smrad. Ta vonj mora izginiti, ko začne vaš hladilnik hlajenje.
  • Page 49: Poletni/Zimski Način

    Poletni/zimski način Z zavihkom za praznjenje pladnja lahko prilagodite pretok hladnega zraka v notranjosti hladilnika glede na poletni (visoka temperatura ozračja) in zimski (nizka temperatura ozračja) čas. POLETNI NAČIN (NAČIN 1) Spodnji predel hladilnika bo veliko hladnejši. Način 1 ZIMSKI NAČIN (NAČIN 2) Spodnji predel hladilnika ne bo veliko hladnejši.
  • Page 50: Priporočeni Pogoji Hranjenja Živil

    PRIPOROČENI POGOJI HRANJENJA ŽIVIL V HLADILNIKU Hladilni oddelek uporabljajte za hranjenje svežih živil. Oddelek za izdelavo ledu ni primeren za shranjevanje zamrznjene hrane. Ne zamrzujte hrane v tem oddelku. Flaše lahko hranite v nosulcu za flaše ali prostoru za flaše v vratih. Surovo meso je potrebno hraniti v bližini oddelka za izdelavo ledu, zavito v plastično vrečko.
  • Page 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    3. DEL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Ped čiščenjem izklopite enoto iz napajanja. • Ne čistite naprave z vlivanjem vode. • Pazite, da voda ne vstopi v ohišje luči in druge električne enote. • Hladilnik je treba redno čistiti z uporabo raztopine sode bikarbone in mlačne vode.
  • Page 52: Odtaljevanje

    Odtaljevanje Prekomerna količina ledu vpliva na učinkovitost hladilnika. Oddelek za led je potrebno odtaliti vsaj dvakrat letno oz. kadar sloj ledu presega 7 mm debeline. Zato: • Preverite ali je posoda za odlivanje na svojem mestu. (Nastavite zimski režim. Na koncu odmrzovanja nastavite predhodni režim v odvisnosti od temperature okolja - zimski ali poletni režim) •...
  • Page 53: Prevažanje In Premikanje

    4. DEL PREVAŽANJE IN PREMIKANJE Prevažanje in premikanje • Originalno embalažno in penasti polistiren je mogoče skriti, če je to potrebno. • Med prevozom je treba napravo privezati s širokim trakom ali močno vrvjo. Med prevažanjem je treba upoštevati pravila, ki so zapisana na rebrasti škatli. •...
  • Page 54 • Je naprava dobro poravnana. • Se nič ne dotika zadnjega dela naprave. • Reči na napravi ne vibrirajo. Če je v spodnjem delu hladilnika voda; Preverite, ali: Je odtočna cev za odtaljeno vodo zamašena (uporabite odtočni vtič in očistite odtočno cev) Če vaš...
  • Page 55: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    Nasveti za varčevanje z energijo 1. Namestite napravo v hladno, dobro prezračevano sobo, vendar ne pod neposredno sončno svetlobo in ne v bližino virov toplote (radiator, štedilnik itd.). V nasprotnem primeru uporabite izolirno ploščo. 2. Dovolite, da se obdelana hrana in pijača ohladi zunaj naprave. 3.
  • Page 56 6. DEL DELI NAPRAVE IN RAZDELKI Ta aparat ni namenjen uporabi kot vgradni aparat. Zgornja plošča Zgornja miza Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave. 1) Pladenj za led 6) Osveževalec 2) Predel za izdelavo ledu 7) Polica za steklenice 3) Odtočni pladenj...
  • Page 57 Splošni napotki: Predal za svežo hrano (hladilnik): Najučinkovitejša uporaba energije je zagotovljena pri konfiguraciji s predali v spodnjem delu naprave in enakomerno razporejenimi policami. Položaj vratnih posod ne vpliva na porabo energije. Predal zamrzovalnega prostora (zamrzovalnik): Najučinkovitejša uporaba energije je zagotovljena pri konfiguraciji s predali in posodami v izvirnem položaju.
  • Page 58 Mere Skupne mere Prostor potreben za uporabo Skupen prostor potreben za uporabo 756,0 987,5 SLV - 18 -...
  • Page 59 1 TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki se nahajajo na napisni tablici na notranji strani aparata in na energijski nalepnici. Prek QR koda na energijski nalepnici lahko dostopate do spletne povezave z informacijami o zmogljivosti aparata v EU EPREL bazi podatkov. Shranite energijsko nalepnico skupaj z navodili za uporabo in drugo dokumentacijo, ki ste jo dobili z aparatom.
  • Page 60 HRV/BOS KS1100E UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK...
  • Page 61 Kazalo PRIJE UPORABE UREĐAJA ..............3 Opća upozorenja ..................3 Stari i neispravni hladnjaci ................6 Sigurnosna upozorenja ................6 Postavljanje i uporaba hladnjaka ..............7 Prije korištenja hladnjaka ................7 RAZNE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI ............8 Postavke termostata ..................8 Pravljenje kockica leda ..............8 Ljetni / zimski način rada ................9 Preporučeni uvjeti čuvanja hrane ..............10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ..............
  • Page 62: Prije Uporabe Uređaja

    DIO -1 PRIJE UPORABE UREĐAJA Opća upozorenja UPOZORENJE: Uklonite prepreke kod ventilacijskih otvora na kućištu uređaja i u ugrađenim dijelovima. UPOZORENJE: Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač. UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati električne uređaje u odjeljcima za spremanje hrane uređaja, osim ako ih ne preporučuje proizvođač.
  • Page 63 • Ovaj uređaj namijenjen je korištenju u kućanstvu i sličnim okruženjima kao što su: - kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima - seoske kuće, hoteli, moteli i ostala rezidencijalna okruženja - ugostiteljski objekti koji nude noćenje i doručak; - opskrba pripremljenom hranom i pićem i slična okruženja koja nisu maloprodajna •...
  • Page 64 • Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu na nadmorskim visinama iznad 2000 m. Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, molimo vas da se pridržavate sljedećih uputa: •...
  • Page 65: Stari I Neispravni Hladnjaci

    Stari i neispravni hladnjaci • Ako vaš stari hladnjak ima bravu, razbijte je ili uklonite prije bacanja jer djeca mogu ostati zarobljeni unutar njega što može izazvati nesreću. • Stari hladnjaci i zamrzivači sadrže izolacijski materijal i rashladno sredstvo s CFC-om ili HFC-om.
  • Page 66: Postavljanje I Uporaba Hladnjaka

    • Nemojte čuvati zamrznutu hranu u odjeljku za pravljenje leda. • Otopljenu hranu nemojte ponovo zamrzavati. To može ugroziti zdravlje i izazvati trovanje hranom. • Nemojte koristiti električne aparate, sprejeve za odmrzavanje ili oštre predmete (kao što su noževi i vilice) za uklanjanje leda. •...
  • Page 67: Razne Funkcije I Mogućnosti

    DIO -2 RAZNE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI Thermostat knob Postavke termostata Termostat automatski regulira unutrašnju temperaturu hladnjaka. Zakretanjem gumba od položaja 1 do 5 mogu se postići željene temperature. Važna napomena: Gumb nemojte zakretati ispod položaja 1, jer će to uzrokovati prestanak Lamp cover rada uređaja.
  • Page 68: Ljetni / Zimski Način Rada

    Ljetni / zimski način rada Krilce ladice za cijeđenje omogućuje vam podešavanje protoka hladnog zraka unutar hladnjaka u skladu s ljetnim (visoka temperatura okoline) i zimskim (niska temperatura okoline) godišnjim dobom. LJETNI NAČIN RADA (NAČIN RADA 1) Donji odjeljak hladnjaka bit će mnogo hladniji. Način rada 1 ZIMSKI NAČIN RADA (NAČIN RADA 2) Donji odjeljak hladnjaka neće biti mnogo hladniji.
  • Page 69: Preporučeni Uvjeti Čuvanja Hrane

    Preporučeni uvjeti čuvanja hrane Odjeljak za hlađenje namijenjen je svježoj hrani i napitcima. Odjeljak za led nije prikladan za čuvanje smrznute hrane. Ne zamrzavajte hranu u ovom odjeljku. Boce se mogu čuvati u držaču za boce ili stalku za boce na vratima. Najbolji način za pohranu sirovog mesa jest u polietilenskoj vrećici, na polici blizu odjeljka za led.
  • Page 70: Čišćenje I Održavanje

    DIO -3 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Isključite uređaj iz napajanja prije čišćenja. • Uređaj nemojte čistiti izlijevanjem vode. • Pobrinite se da u kućište žarulje i druge električne dijelove ne uđe voda. • Hladnjak je potrebno redovito čistiti s pomoću otopine sode bikarbone i mlake vode.
  • Page 71: Odmrzavanje

    Otvor u donjem stražnjem dijelu hladnjaka zatvoren je i ne utječe na sustav hlađenja uređaja. Odmrzavanje Prekomjerna količina leda utjecat će na učinkovitost hladnjaka. Odjeljak za led potrebno je otapati barem dva puta godišnje ili kada sloj leda premašuje 7 mm. Da biste to učinili: •...
  • Page 72: Zamjena Žaruljice

    Zamjena žaruljice Prilikom zamjene žaruljice hladnjaka: 1. Isključite napajanje jedinice. 2. pritisnite kukice na bočnim stranama zaštite za svjetlo i uklonite zaštitu 3. zamijenite postojeću žarulju novom maksimalne jačine od 15 W. 4. Zamijenite zaštitu za svjetlo i nakon 5 minuta uključite jedinicu. PRIJENOS I PROMJENA POLOŽAJA POSTAVLJANJA DIO - 4 •...
  • Page 73: Prije Pozivanja Poslijeprodajnog Servisa

    DIO -5 PRIJE POZIVANJA POSLIJEPRODAJNOG SERVISA Ako hladnjak ne radi ispravno, može biti riječ o manjem problemu. Stoga, da biste uštedjeli vrijeme i novac, provjerite sljedeće prije pozivanja električara. Što učiniti kada hladnjak ne radi ; Provjerite sljedeće ; • Ima li struje, •...
  • Page 74: Savjeti Za Uštedu Energije

    Klimatski razred Temperatura okoline (°C) između 16 i 43 °C između 16 i 38 °C između 16 i 32 °C između 10 i 32 °C Klimatski razred i značenje: T (tropska): Ovaj rashladni uređaj predviđen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 16 °C do 43° C. ST (suptropska): Ovaj rashladni uređaj predviđen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 16 °C do 38°...
  • Page 75: Dijelovi Uređaja I Odjeljci

    DIO -6 DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJCI Ovaj se uređaj ne upotrebljava kao ugrabeni uređaj. Gornja ploča Gornja tabla Ovaj prikaz služi samo za informacije o dijelovima uređaja. Dijelovi se mogu razlikovati ovisno o modelu uređaja. 6) Odeljak za svježe voće i povrće 1) Odjeljak za led 7) Polica za boce 2) Odjeljak za proizvodnju leda...
  • Page 76 Opće napomjene: • Odjeljak za svježu hranu (Hladnjak): Najučinkovitija uporaba energije se osigurava u konfiguraciji s ladicama u donjem dijelu uređaja, i ravnomjerno postavljenim policama, položaj košara za vrata ne utječe na potrošnju energije. • Odjeljak zamrzivača (Zamrzivač): Najučinkovitija uporaba energije se osigurava u konfiguraciji s ladicama i košarama u položaju zaliha.
  • Page 77 Dimenzije Ukupne mjere Prostor potreban za uporabu Ukupan potrebni prostor 756,0 987,5 HRV/BOS - 18 -...
  • Page 78 1 TEHNIČKI PODACI Tehničke informacije nalaze se na natpisnoj pločici s unutarnje strane uređaja i na energetskoj naljepnici. QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem daje vam web link o informacijama u vezi sa performansama uređaja u EU EPREL bazi podataka. Energetsku naljepnicu čuvajte radi buduće reference zajedno sa uputama za uporabu i svim ostalim dokumentima isporučenim s ovim uređajem.
  • Page 79 KS1100E ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА ЛАДИЛНИК...
  • Page 80 Содржина ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ СО УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ ....... 3 Општи предупредувања ................3 Стари и расипани ладилници ..............7 Безбедносни предупредувања ..............7 Инсталација и работа со ладилникот ............8 Пред да го користите ладилникот.............9 РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И МОЖНОСТИ ..........10 Поставување на термостатот ..............10 Сад...
  • Page 81: Пред Да Започнете Со Употреба На Апаратот

    ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ СО УПОТРЕБА НА ДЕЛ: 1 АПАРАТОТ Општи предупредувања ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ги блокирајте отворите за вентилација кои се најдуваат во кутијата на уредот или во вградената структура. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите механички уреди или други начини за забрзување на процесот на одмрзнување, освен...
  • Page 82 • Додека го носите и преместувате фрижидерот, внимавајте да не го оштетите колото на гасот. • Немојте да чувате експлозивни материи, како на пример кутии со аеросол со запалив пропелент, во овој уред. • Овој уред е наменет да се користи само во домашни услови и слични...
  • Page 83 безбедно уредите доколку не се под постојана контрола, повозрасни деца (8-14 години) и лица со посебни потреби можат да ги користат уредите безбедно по соодветна контрола или насоки за користење на уредот. Не се очекува лицата со поголеми посебни потреби да ги користат...
  • Page 84 За да се избегне загадување на храна, ве молиме придржувајте се до следните упатства: • Отворање на вратата подолго време може да предизвика значително зголемување на температурата во преградите на уредот. • Чистете ги редовно површините што можат да дојдат во контакт...
  • Page 85: Стари И Расипани Ладилници

    Стари и расипани ладилници • Ако стариот фрижидер има брава, скршете ја или извадете ја пред да го фрлите бидејќи деца може да се заглават внатре и да се предизвика несреќа. • Старите фрижидери и замрзнувачи содржат материјал за изолација и средство за ладње...
  • Page 86: Инсталација И Работа Со Ладилникот

    • Не ставајте експлозивен или запалив материјал во фрижидерот од безбедносни причини. Ставајте ги пијалаците со поголем процент алкохол вертикално и затворајте ги цврсто кога ги чувате во комората на фрижидерот. • Кога земате мраз од ледоматот, не допирајте ги коцките мраз со...
  • Page 87: Пред Да Го Користите Ладилникот

    • Прилагодливите предни ногалки треба да се стабилизираат на соодветната висина за да се овозможи тој да работи на стабилен и правилен начин. Може да ги прилагодувате ногарките вртејќи ги обратно од стрелките на часовникот (или во спротивна насока). Ова треба да го направите...
  • Page 88: Различни Функции И Можности

    ДЕЛ: 2 РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И МОЖНОСТИ Поставување на термостатот Thermostat knob Термостатот автоматски ја регулира внатрешната температура на фрижидерот. Со вртење на копчето од позиција 1 до 5, може да се постигнуваат различни температури. Lamp cover Важна забелешка: Не обидувајте се да го вртите копчето подалеку од положба 1, бидејќи...
  • Page 89: Летен / Зимски Режим

    Летен / Зимски режим Капакот на садот за цедење ви овозможува да го приспособите протокот на ладен воздух во фрижидерот според летната (повисока температура во околината) и зимската (пониска температура во околината) сезона. ЛЕТЕН РЕЖИМ (РЕЖИМ 1) Долната комора на фрижидерот ќе биде многу...
  • Page 90: Чување Храна Во Апаратот

    ЧУВАЊЕ ХРАНА ВО АПАРАТОТ Одделот за ладење е наменет за свежа храна и пијалоци. Одделот за мраз не е погоден за складирање на замрзната храна. Не замрзнувајте храна во овој оддел. Шишињата може да се чуваат во држач за шишиња или решетка за шишиња на вратата.
  • Page 91: Чистење И Одржување

    ДЕЛ: 3 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ • Исклучете го апаратот од струја пред чистење. • Не чистете го апаратот со тоа што ќе истурите вода. • Во куќиштето на светилката не смее да навлезе вода, ниту пак во другите електрични делови. •...
  • Page 92: Одмрзнување

    Одмрзнување Мразот насобран во ледоматот треба повремено да се чисти или кога ќе достигне 7 mm. Ледоматот треба да се чисти на истиот начин како и фрижидерот следејќи ги постапките за одмрзнување на овој оддел најмалку двапати годишно. За ова •...
  • Page 93: Транспорт И Промена На Позицијата На Инсталација

    ТРАНСПОРТ И ПРОМЕНА НА ПОЗИЦИЈАТА НА ДЕЛ: 4 ИНСТАЛАЦИЈА Транспорт и промена на позицијата за инсталација • Оригиналните пакувања и полистиренската пена (РЅ) може да се сокријат ако е потребно. • При транспорт, апаратот треба да биде врзан со широка лента или со цврсто јаже.
  • Page 94 Ако има бука: Гасот за ладење што циркулира во колото за ладење прави делумна бука (звук на баботење) дури и кога компресорот не работи. Не грижете се. Тоа е сосема нормално. Ако звукот е поинаков, проверете дали: • Апаратот е добро порамнет, •...
  • Page 95: Совети За Зачувување Ел. Енергија

    Совети за зачувување ел. енергија 1. Монтирајте го апаратот во студена и добро проветрена просторија, но не и на директна сончева светлина и подалеку од извор на топлина (грејно тело, шпорет и сл.). Во спротивно, користете плоча за изолација. 2. Оставете затворената храна и пијалаците за да се изладат надвор од апаратот. 3.
  • Page 96 ДЕЛ: 6 ДЕЛОВИ НА АПАРАТОТ И ОДДЕЛИТЕ Овој уред не е наменет да се користи како вграден апарат. Горна плоча Горна површина Оваа презентација е само за информирање околу деловите на апаратот. Деловите може да варираат во зависност од моделот на апаратот. Сад...
  • Page 97 Општи забелешки: Преграда за свежа храна (Фрижидер): Најефикасната искористеност на енергијата се обезбедува во конфигурацијата со фиоките во долниот дел од уредот и полиците рамномерно распределени, позицијата на корпите на вратата не влијае на потрошувачката на енергија. Преграда за замрзнување (Замрзнувач): Најефикасната искористеност на енергијата...
  • Page 98 Димензии Вкупни димензии Простор потребен за употреба Вкупен простор потребен ѕа употреба 756,0 987,5 - 20 -...
  • Page 99 1 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации може да се најдат на плочката во внатрешната страна на уредот и на енергетската етикета. На QR-кодот на етикетата за енергија која е доставена со апаратот има интернет-врска која води до информациите поврзани со перформансите на апаратот...
  • Page 100 KS1100E MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO...
  • Page 101 Indíce ANTES DE UTILIZAR O FRIGORÍFICO........4 Recomendações gerais ..............4 Frigoríficos antigos.................7 Recomendações de segurança............7 Instalar e utilizar o frigorífico............8 Antes de utilizar o frigorífico............9 AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES......9 Ajustar o Termóstato ..............8 Fazer Cubos de Gelo ..............8 Modo Verão / Inverno ..............
  • Page 102: Antes De Utilizar Ofrigorífico

    PARTЕ-1 ANTES DE UTILIZAR O FRIGORÍFICO Recomendações Gerais AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação, quer no revestimento do aparelho quer na estrutura embutida. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios não recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelamento. AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento do frigorífico a menos...
  • Page 103 • Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico e usos semelhantes, tais como: - cozinhas, lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - em quintas e quartos de hóspedes - em hotéis, motéis, ambientes residenciais, bed and breakfeast e restante hotelaria que não se enquadre nas vendas a retalho.
  • Page 104 instruções adequadas relativamente à utilização do aparelho. Pessoas vulneráveis apenas podem utilizar o aparelho de forma segura se sob supervisão constante. • Se o cabo elétrico estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa devidamente qualificada de modo a evitar riscos. •...
  • Page 105: Frigoríficos Antigos

    Frigoríficos antigos e fora de funcionamento • Se o seu frigorífico antigo tiver um cadeado, remova-o ou inutilize-o antes de o eliminar, uma vez que as crianças podem usá-lo para brincar e ficar presas dentro do aparelho. • Frigoríficos e congeladores antigos contêm material isolante e refrigerante como os CFCs ou HFCs.
  • Page 106: Instalar E Utilizar O Frigorífico

    • Não coloque garrafas ou latas com bebidas dentro do congelador, dado o risco de rebentarem, podendo causar estragos no aparelho e restantes alimentos. • Não toque em produtos congelados com as mãos molhadas! Não coma gelados ou cubos de gelo imediatamente após os retirar do congelador! •...
  • Page 107: As Várias Funções E Possibilidades

    Antes de Por o Aparelho a Funcionar • Quando operado pela primeira vez ou após ser transportado e para permitir um funcionamento eficiente, o frigorífico deve ser mantido na posição vertical durante 3 horas e só depois ligado, caso contrário poderá danificar o compressor. •...
  • Page 108: Modo Verão/Inverno

    Modo Verão/Inverno A asa da bandeja de drenagem permite-lhe que ajuste o fluxo de ar frio do interior do frigorífico de acordo com a época de verão quando as temperaturas ambiente são mais elevados ou de acordo com o inverno, quando as temperaturas baixam.
  • Page 109: Condições Recomendadas De Armazenamento De Alimentos

    Condições Recomendadas de Armazenamento de Alimentos Utilize o compartimento de refrigeração do frigorífico para alimentos e bebidas frescas. O compartimento para fazer de gelo não é adequado para o armazenamento de alimentos congelados, não congele alimentos nesta área. A s garrafas podem ser armazenadas no porta-garrafas ou no suporte de garrafas. A carne crua deve ser armazenada próxima do compartimento de fazer gelo, em sacos de polietileno colocados na prateleira. A guarde até...
  • Page 110: Limpeza E Manutenção

    PARTE -3 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de o limpar. • Não use água para limpar o aparelho. • Certifique-se que não entra água na caixa da lâmpada nem noutras partes eléctricas. • O frigorífico deve ser periodicamente limpo usando uma mistura de bicarbonato de sódio com água morna.
  • Page 111 O orífico localizado no fundo da parte traseira do frigorífico está fechado e não produz qualquer efeito sobre o produtos alimentares sujeitos ao sistema de arrefecimento. Descongelação O gelo excessivo afecta o desempenho do frigorífico. O compartimento de fazer gelo deve ser descongelado pelo menos duas vezes por ano ou quando o gelo acumulado exceder os 7 mm de espessura.
  • Page 112: Reposicionar A Porta

    Mudar a Lâmpada do Frigorífico Ao substituir a lâmpada do compartimento frigorífico; 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica, 2. Retire a cobertura da lâmpada premindo os ganchos localizados nas laterais da tampa. 3. Troque a lâmpada actual por uma nova com não mais de 15 W. 4.
  • Page 113: Antes De Ligar Para A Assistência Técnica

    PARTE -5 ANTES DE LIGAR PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o frigorífico não estiver a funcionar correctamente, poderá haver apenas um pequeno problema de fácil resolução. Eis o que pode verificar por si antes de chamar um electricista ou técnico autorizado: Se o frigorífico não estiver a funcionar, verifique: •...
  • Page 114: Dicas Para Poupar Energia

    Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente situadas entre os 16 °C e os 43 °C. ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente situadas entre os 16 °C e os 38 °C. N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente situadas entre os 16 °C e os 32 °C.
  • Page 115 PARTE-6 AS PARTES E COMPARTIMENTOS DO APARELHO Este aparelho não está projectado para ser instalado de forma embutida. Painel superior Messa superior A apresentação é apenas para informação acerca das partes do aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do aparelho. 1) Bandeja de gelo 2) Compartimento para fazer gelo 3) Bandeja de drenagem...
  • Page 116 Notas gerais: Compartimento dos frescos do frigorífico: A utilização eficiente da energia é também garantida pela forma como se instalam as gavetas e prateleiras. As gavetas devem ser colocadas na parte inferior do frigorífico e as prateleiras devem ser distribuidas de forma uniforme. Quanto a posição dos compartimentos das portas, esta não afeta o consumo energético.
  • Page 117 Dimensões Dimensões Gerais Espaço para uso Espaço global para uso 756,0 987,5 - 18...
  • Page 118 1 DADOS TÉCNICOS A informação técnica encontra-se na placa de classificação localizada no lado interno do aparelho e na etiqueta energética. O código QR na etiqueta energética fornecida com o aparelho fornece uma ligação web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho, informação que se encontra disponível na base de dados EPREL da UE.
  • Page 119 www.voxelectronics.com...

Table of Contents