Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint ECOTL 1051

  • Page 1: Table Of Contents

    Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer ECOTL 1051 Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
  • Page 2: Installation

    Installation Electric and water connections Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies Connecting the water inlet hose the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; if it is Technical details absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model ECOTL 1051 40 cm wide Dimensions 85 cm high Electrical connections 60 cm deep...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob LID LOCKED TEMPERATURE ON/OFF indicator light button knob WASH CYCLE START/PAUSE knob button with indicator FUNCTION light buttons with indicator lights ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
  • Page 5: Starting A Wash Cycle

    A) Opening (Fig. 1): Wash Lift the external lid and open it completely. Rinse B) Then open the drum using both hands as shown in Fig.2: Spin - press the button indicated by the arrow in fig. 2 Drain lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening End of wash cycle and hurting your fingers;...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load duration (°C) (rpm) (kg) Fabric Prewash Bleach Wash softener Essentials cycles 1 Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90° 1000  ...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the type of fabric/the symbol on the label make for a more efficient wash, and may in fact cause build - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or This washing machine was designed and constructed in retailer for information concerning the correct accordance with international safety regulations. The fol- disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre-chamber: 1. remove the plinth at the • Turn off the water tap after every wash. This will limit bottom on the front side the wear of your appliance’s water system and also of the washing machine prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò Åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò ÐñïãñÜììáôá, 18 Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí Åîáôïìéêåýóåéò, 19 ECOTL 1051 ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá ÈÝóôå ôï óôýøéìï Ëåéôïõñãßåò ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá, 20 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Êýêëïò ëåýêáíóçò Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò...
  • Page 14: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß...
  • Page 15: Ðñþôïò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò

    ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé ôá 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, ÌïíôÝëï ECOTL 1051 âåâáéùèåßôå üôé: ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 • ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé ôçñåß ôéò åê ôïõ íüìïõ...
  • Page 16: Ðåñéãñáöþ Ôïõ Ðëõíôçñßïõ Êáé Åêêßíçóç Åíüò Ðñïãñüììáôïò

    ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÅðéëïãÝáò ÅÍÄÅÉÊÔÉÊÁ ÖÙÔÁÊÉÁ ÐÑÏÙÈÇÓÇÓ ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÊÕÊËÏÕ/ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ Êïõìðß Åíäåéêôéêü ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÐÏÑÔÁ öùôÜêé ÅðéëïãÝáò ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ÅðéëïãÝáò Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ Êïõìðé Ü ìå åíäåéêôéêÜ ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ öùôÜêéá Êïõìðß ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ: Ãéá íá áíÜøåôå Þ Ôñüðïò...
  • Page 17 A) ÁÍÏÉÃÌÁ (Åéê. 1): Ðëýóéìï Áíáóçêþóôå ôï åîùôåñéêü êáðÜêé êáé áíïßîôå ôåëåßùò. ÎÝâãáëìá B) Áíïßîôå óõíåðþò ôïí êÜäï ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáé ôá äýï ÷Ýñéá üðùò öáßíåôáé áðü ôçí Åéê. 2: Óôýøéìï - ðéÝóôå ôï êïõìðß ðïõ äåß÷íåé ôï âÝëïò ôçò Åéê. 2 êáé ¢äåéáóìá...
  • Page 18: Ðñïãñüììáôá

    ÐñïãñÜììáôá Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÄéÜñ- ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. Öïñôßï. êåéá (óôñïöÝò ðñüð- Ëåõêá- Ðëý- Ìáëá- (°C) (Kg) êýêëïõ áíÜ ëåðôü) ëõóç íôéêü óéµï êôéêü KáèçµåñéíÜ 90° 1000 ÂáìâákåñÜ+Ðñïðëõóç: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá.    60°...
  • Page 19: Åîáôïìéêåýóåéò

    Åîáôïìéêåýóåéò ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ôßèåôáé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). Ôï ìç÷Üíçìá èá ðáñåìðïäßóåé áõôüìáôá ôç èÝóç èåñìïêñáóßáò ìåãáëýôåñçò ôçò ìÝãéóôçò ðñïâëåðüìåíçò ãéá êÜèå ðñüãñáììá.
  • Page 20: Áðïññõðáíôéêü Êáé Ìðïõãüäá

    ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü • ×ùñßóôå ôç ìðïõãÜäá áíÜëïãá: ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí - ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò. ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç - ôá...
  • Page 21: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï áðïâëÞôùí” Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò, óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ ,ðñÝðåé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé íá...
  • Page 22: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý Ãéá íá áíáêôÞóåôå åíäå÷üìåíá ðåóìÝíá áíôéêåßìåíá óôïí ðñïèÜëáìï: ñåýìáôïò 1. áðïìáêñýíåôå ôï • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðïäáñÜêé êÜôù óôï ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ ôïõ...
  • Page 23: Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

    Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç”), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. •...
  • Page 24: Õðïóôþñéîç

    ÕðïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç: • ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò”); • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå; • Óå áñíçôéêÞ ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí åîïõóéïäïôçìÝíç Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç óôïí ôçëåöùíéêü áñéèìü ðïõ õðÜñ÷åé...
  • Page 25 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 28-29 Bedienblende Kontrollleuchten So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 30 Programmtabelle Personalisierungen, 31 ECOTL 1051 Temperatureinstellung Schleudereinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche, 32 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33...
  • Page 26: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabi- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig lität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Über- Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet,...
  • Page 27: Erster Waschgang

    Wasser positioniert werden. Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Modell ECOTL 1051 Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Breite 40 cm darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Abmessungen Höhe 85 cm...
  • Page 28: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Bedienblende Wählschalter STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte SCHLEUDERN GERÄTETÜR Wählschalter GESPERRT Taste EIN/AUS TEMPERATUREN Taste mit Kontrollleuchte Tasten mit START/PAUSE Kontrollleuchten Wählschalter FUNKTIONEN PROGRAMME Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch- Funktion Standby vollautomaten.
  • Page 29: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    A) Öffnen (Abb. 1): Hauptwäsche Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. Spülen Öffnen Sie dann (mit beiden Händen) die Wä- chetrommel so wie auf der Abbildung veranschaulicht. Schleudern - Drücken Sie die durch den Zeiger bezeichnete Taste (Abb. 2) Wasserablauf leicht nach unten, und halten Sie mit der anderen Hand die Trommeltüren noch geschlossen, um zu vermei- den, sich Ende des Waschgangs...
  • Page 30: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Max. Waschmittel Max. Schleu- Pro- Bela- Tem- derGe- Beschreibung des Programms dungs- gramm- peratur schwin- menge dauer Haup- (°C) digkeit Vor- Bleich- Weich- (kg) twä- (U/min) wasch mittel spüler sche Programme für die tägliche Wäsche 1 Baumwolle + Vorwasche 90°C: stark verschmutzte Weiß- und 90°...
  • Page 31: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drehen des Wählschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Page 32: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten • Sortieren Sie die Wäsche nach: Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- - Gewebeart / Waschetikettensymbol. tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
  • Page 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemein- Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- den wenden, um mehr Informationen über die korrekte nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. 1. Die Abdeckung (befin- Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verrin- dlich an der Gerätefront) gert und Wasserlecks vorgebeugt. mit Hilfe eines Schrauben- ziehers abnehmen (siehe •...
  • Page 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 36 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 37 Басқару тақтасы Индикатор шамдары Барабанды ашу және жабу тәсілі Жуу циклын бастау Жуу циклдары, 42 Жуу циклдарының кестесі Жекешелендіру, 43 ECOTL 1051 Температураны орнату Сығу жылдамдығын орнату Функциялар Жуғыш заттар мен кірлер, 44 Жуғыш зат тартпасы Ағарту циклы Кірлерді дайындау...
  • Page 38: Орнату

    Орнату Құрылғыны дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді және Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай жұмыс істеген кезде дірілдеуіне, шуыл шығаруына және бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тасымалданса қозғалуына жол бермейді. Кір жуғыш машина бекітілген немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын немесе...
  • Page 39: Бірінші Жуу Циклы

    пайдаланбас бұрын, 2-жуу циклын қолдана отырып, жуғыш қараңыз). Түтіктің шеті су затпен кірлерді салмай-ақ, жуу циклын іске қосыңыз. астында болмауы тиіс. Техникалық сипаттамалары Моделі ECOTL 1051 Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа амалы болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі бастапқы түтіктің ені 40 ñì Көлемі биіктігі 85 ñì...
  • Page 40: Кір Жуғыш Машина Сипаттамасы Және Жуу Циклын Бастау

    Кір жуғыш-кептіргіш машина сипаттамасы және жуу циклын бастау Басқару тақтасы КЕПТІРУ тұтқасы ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ/КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ ТЕМПЕРАТУРА ҚОСУ/ӨШІРУ индикатор шамдары тұтқасы түймесі ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы Индикатор шамы БАСТАУ/ бар Индикатор ЖУУ ЦИКЛЫ ТОҚТАТА ТҰРУ шамдары бар тұтқасы түймесі ФУНКЦИЯ...
  • Page 41 А) АШУ (1-сур). Жуу Сыртқы қақпақты ашып, толығымен ашыңыз. Шаю Ескертпе: кептіру деңгейі B) Одан кейін, 2-суретте көрсетілгендей, екі Сығу немесе уақыт мерзімі қолмен барабанды ашыңыз: орнатылар орнатылмас, бұл индикатор шамы жанып, - есіктер аяқ астынан ашылып, саусақтарыңызды Кептіру таңдалған жуу циклынан ауыртпауы...
  • Page 42: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклдарының кестесі Макс. Кір жуғыш құралдар Ең жоғ. Макс. жылд. Циклдің Программалардың сипаттамасы темпе- жүктеу (айн/ ұзақтығы ратура (кг) мин) Алдын Жуу Ағартқыш Шайғыш ала жуу Күнделікті программалар 1 АЛДЫН АЛА ЖУУ + МАҚТА 90°С: қатты кірлеген ақ киім. 90°...
  • Page 43: Жекешелендіру

    Жекешелендіру Температураны орнату Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА түймесін басыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз). Температураны азайтуға немесе тіпті суық сумен жууды орнатуға болады ( ). Кір жуғыш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны таңдауға автоматты түрде...
  • Page 44: Жуғыш Заттар Мен Кірлер

    Жуғыш заттар мен кірлер Жуғыш зат тартпасы Кірлерді дайындау Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың • Кірлерді мына жағдайларға байланысты бөліңіз: дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым - мата түрі/жапсырмадағы таңба көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде - түстер: түрлі-түсті киімдерді ақ киімдерден бөліңіз. тиімдірек...
  • Page 45: Сақтандырулар Мен Кеңестер

    Сақтандырулар мен кеңестер Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік құрметтеу ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында Жуғыш затты, суды, қуатты және уақытты үнемдеу берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. • Қор көздерін ырысап қылмау үшін кір машинаны Жалпы...
  • Page 46: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру Алдыңғы камераға түсіп кеткен заттарды алу үшін: 1. кір жуғыш машинаның • Әрбір жуудан кейін су шүмегін жабыңыз. Бұл алдыңғы төменгі құрылғының су жүйесінің тозуын шектейді және жағындағы тақтаны судың ағып кетуіне жол бермейді. жанынан...
  • Page 47: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кір жуғыш машина қосылмайды. • Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйіспейді. •...
  • Page 48: Қызмет Көрсету

    Қызмет көрсету Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз); • Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз; • Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық көмек беру орталығына хабарласыңыз. Тек...
  • Page 49 Cum se deschide şi închide tamburul Display-ul Programe, 54 Tabel de programe Personalizăre, 55 Reglarea temperaturii Reglarea turaţiei de centrifugare ECOTL 1051 Opţiuni Detergenţi şi rufe albe, 56 Compartimentul pentru detergenţi Ciclu de albire Pregătirea rufelor Articole delicate Sistemul de echilibrare a încărcăturii Precauţii şi sfaturi, 57...
  • Page 50: Instalare

    Instalare Legături hidraulice şi electrice Este important să se păstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânza- re, cesiune sau schimbare a locuinţei, acesta trebuie Conectarea furtunului de alimentare cu apă păstrat împreună cu maşina de spălat pentru a informa 1.
  • Page 51: Primul Ciclu De Spălare

    şi nu trebuie să depăşească 150 cm. Legătura electrică Date tehnice Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent, Model ECOTL 1051 asiguraţi-vă ca: lãrgime 40 cm • priza să fie cu împământare şi conform prevederilor Dimensiuni înãlþime 85 cm legale;...
  • Page 52: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/ PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Selector TEMPERATURĂ Indicator Tasta UŞĂ Selector PORNIRE/OPRIRE CENTRIFUGARE BLOCATĂ Tastă cu led Selector Taste cu led START/PAUZĂ PROGRAME FUNCŢII Modalitatea de stand by Tasta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni şi opri maşina. Această...
  • Page 53: Cum Se Deschide Şi Închide Tamburul

    A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Indicatoare de fază Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. După alegerea şi activarea ciclului dorit, indicatoarele lu- minoase se vor aprinde unul după altul, ceea ce vă indică B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): starea de avansare a programului: - apăsaţi tasta indicată...
  • Page 54: Programe

    Programe Tabel de programe Viteza Temp. Sar- Durata Detergenţi max. max. cina ciclu- Descrierea Programului (rotaţii (°C) Max. lui de Presp- Deco- Spăl- Balsam (Kg) spălare minut) ălare lorant rufe Programe zilnice 1 PRESPALARE BUMBAC 90°C : Rufe albe foarte murdare. 90°...
  • Page 55: Personalizăre

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
  • Page 56: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Cât cântăresc rufele? 1 cearceaf 400-500 g. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă 1 faţă de pernă 150-200 g. a detergentului: excesul de detergent nu garantează o 1 faţă de masă 400-500 g. spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor 1 halat de baie 900-1.200 g.
  • Page 57: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări centrele de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 58: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se 1. scoateţi piesa din limitează astfel uzare instalaţiei hidraulice a maşinii de partea anterioară...
  • Page 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 60: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 61 порядка запуска программы, 64-65 Панель управления Индикаторы Как открыть и закрыть барабан Порядок запуска программы Программы, 66 Таблица программ Персонализированные настройки, 67 ECOTL 1051 Регулировка температуры Выбор скорости отжима Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 68 Распределитель моющих средств Отбеливание Подготовка белья...
  • Page 62: Установка

    Установка верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали Сохраните данное руководство. Оно должно быть в должно быть не более 2°. комплекте со стиральной машиной в случае продажи, Правильное выравнивание оборудования поможет передачи оборудования или при переезде на новую избежать шума, вибраций и смещений во время квартиру, чтобы...
  • Page 63: Первый Цикл Стирки

    Подсоединение сливного шланга  розетка заземлена в соответствии с нормами безопас- Повесьте загнутый конец ности, описанными в данном разделе инструкции (до- пускается организация заземления рабочим нулем, сливного шланга на край при условии, что защитная линия не имеет разрыва раковины, ванны, или и...
  • Page 64: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ Индикаторы ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Скорости БЛОКИРОВКИ Кнопка Регулятор Индикатор ТЕМПЕРАТУРЫ ОТЖИМА ВКЛ/ВЫКЛ ЛЮКA Кнопка с Рукоятка выбора индикатором ПРОГРАММА ПУСК/ПАУЗА Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ Режим ожидания Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и Настоящая...
  • Page 65: Как Открыть И Закрыть Барабан

    A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1). Cтирка Поднимите внешнюю крышку и полностью ее от кройте. Полоскание B) Затем, используя обе руки, откройте барабан, как пока зано на (рис. 2): Отжим - Нажмите кнопку, обозначенную стрелкой на рис. 2, Слив слег ка вниз, - другой...
  • Page 66: Программы

    Программы Таблица программ Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîë- Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. ñêîðîñòü çàãðóçêà æèòòü Ïðåäâàð- Îòáåëè- Îïîëàñêè (°C) (îá./ìèí.) (êã) öèêëà èòåëüíàÿ Ñòèðêà âàòåëü âàòåëü ñòèðêà Ñòàíäàðòíûå ïðîãðàììû 1 ÕËÎÏÎK: ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì 90° 1000    2 ÕËÎÏÎK: интенсивная ñòèðêà 60°...
  • Page 67: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение, предусмотренное для каждой прораммы. Выбор...
  • Page 68: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Подготовка белья Хороший результат стирки зависит также от • Разделите белье по следующим признакам: правильной дозировки моющего средства: его избыток - тип ткани / обозначения на этикетке. не гарантирует более эффективную стирку, напротив - цвет: отделите...
  • Page 69: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по корзинка, имеющийся на всех приборах, служит безопасности. Необходимо внимательно прочитать напоминанием об их отдельной утилизации. настоящие предупреждения, составленные в целях За...
  • Page 70: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электричества Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: • Перекрывайте водопроводный кран после каждой 1. снимите нижний стирки. Таким образом сокращается износ плинтус в передней водопроводной системы стиральной машины и части...
  • Page 71: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 72: Сервисное Обслуживание

    • модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины. Технические данные Модель Программы управления в ECOTL 1051 ïðîãðàììà 6; òåìïåðàòóðà соответствии с Директивой 60°Ñ; ïðè çàãðóçêå äî 5 êã. Страна-изготовитель Италия...
  • Page 73 Світлові індикатори Як відкривати та закривати барабан Запуск циклу прання Цикли прання, 78 Таблиця циклів прання Персоналізація, 79 Встановлення температури ECOTL 1051 Встановлення швидкості обертання Функції Пральні засоби та білизна, 80 Дозатор прального засобу Цикл відбілювання Підготування білизни Речі, що потребують спеціального догляду...
  • Page 74 Встановлення Підключення води й електроенергії Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або Контроль труби для подачі води переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з 1.
  • Page 75 В разi необхiдностi використання подовжувача шланга, Технiчнi характеристики переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см. Модель ECOTL 1051 Підключення до електричної мережі ширина 40 см Розмiри висота 85 см Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, пере- глибина...
  • Page 76 Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування УВIМКНЕННЯ Індикаторнi лампи Кнопка Ручка ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО УВIМКНЕННЯ/ Ручка ТЕМПЕРАТУРА ВIДЖИМУ ЗАПУСКУ ВИМКНЕННЯ Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Кнопка з індикаторною Кнопки з лампою Ручка ПУСК/ПАУЗА iндикаторними ВIДЖИМУ лампами ФУНКЦIЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ: для увiмкнення й Режим...
  • Page 77 A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Прання Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. Полоскання B) Відкриття барабану за допомогою двох рук, як показано (Мал. 2) : Вiджим - натисніть на кнопку, вказану стрілкою на мал. 2, з легким натисненням униз, притримуючи рукою, Злив...
  • Page 78 Програми Таблиця програм Макс. Макс. Миючі засоби Макс. заван- Трива- швид- Опис циклу прання темп. таже лість кість (ºС) ння циклу Замо- Відбі- Пран- Пом’як- (об/хв) (кг) чування лювач ня шувач Автоматичні цикли Бавовна + замочування: дуже забруднена білизна. 90° 1000 ...
  • Page 79 Налаштування пiд власнi потреби Встановлення темепратури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
  • Page 80 Миючі засоби і білизна Дозатор миючого засобу Підготовка білизни Хороші результати прання залежать також від • Роздiлiть бiлизну, враховуючи: правильного дозування миючого засобу. Додавання - тип тканини / позначку на етикетцi. занадто великої кількості миючого засобу не обов’язково - кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих. приводить...
  • Page 81 Запобіжні заходи та поради • Вивід з експлуатації електропобутової техніки Машину була спроектовано і вироблено у відповід- Європейська директива 2002/96/CE з відходів від ності з міжнародними нормами безпеки. Дані попе- електричної й електронної апаратури (RAEE), пе- редження складені для забезпечення безпеки і тому редбачає, що...
  • Page 82 Технічне обслуговування та догляд Виключення води й електричного жив- Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: лення 1. зніміть передню па- • Закривайте водопровідний кран після кожного нель з пральної маши- прання. У такий спосіб зменшується знос гідрав- ни, потягнувши руками лічної...
  • Page 83 Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна...
  • Page 84 Допомога 195096266.00 09/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність. • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за номером, вказаним у гарантiйному...

Table of Contents