Summary of Contents for SURE petcare SUREFEED microchip pet feeder
Page 1
microchip pet feeder User Manual EN: User Manual 2-21 Manuale utente 22-41 PL: Instrukcja obsługi 42-61 PT: Manual do utilizador 62-81 BR: Manual do usuário 82-101 用户手册 102-121 ユーザーマニュアル 122-141...
Page 2
The Microchip Pet Feeder has been designed to recognise either the microchip already implanted in your pet or the Sure Petcare RFID Collar Tag (one included – packs of two sold separately), allowing your pet to access their food whilst keeping out other animals.
Contents Important information ............Buttons & lights ..............Normal operation ..............Replacing the food (open/close lid) ........Bowls & mats ................Batteries .................. Learning your pet into the feeder .......... Training mode ................ Introducing a cautious pet to the feeder ....... Training multiple pets ............
Important information PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Use only SureFeed accessories This product is intended to ensure compatibility: for domestic pets only. surepetcare.com/accessories. Don’t place the Feeder in areas Make sure you have all of where people are walking past the parts listed on page 2.
Page 5
Connect is used with your pet’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag. If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle (cats only).
Buttons & lights There are 3 main controls found at the rear of the feeder: Open/close - allows access to the bowl for refill or cleaning. Add a pet - used to learn your pet’s microchip into the feeder. See page 11. Training Function - used to teach your pet to use the feeder.
Normal operation Once set up (see pages 8-12 for setup and training) the SureFeed Microchip Pet Feeder will stop greedy or bully pets from accessing food that is not theirs, giving you control over your pets’ prescription diets, medication and weight management. It is common that pets like to eat small amounts of food throughout the day.
Replacing the food (open/close lid) It is important to change your pet’s food on a daily basis, not only to ensure your pet stays happy and healthy, but also to keep the feeder clean and in working order. Press the open/close button ( ) to open the feeder.
To keep the integrated seal in optimal condition we recommend hand washing only. To purchase additional bowls or mats ask a Sure Petcare stockist or visit surepetcare.com. Add some colour Or add some shine SureFeed plastic bowls and mats come in four The SureFeed single bowl can also be different colours: blue, green, pink and grey.
Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C Cell batteries. This will ensure the best performance of your feeder. This product is not designed for use with rechargeable batteries. The light at the back of the feeder will flash red every few seconds if the batteries are low. First remove the mat, then turn the feeder Remove the battery covers.
When learning your pet into the feeder, make sure all other pets are kept away. If the wrong pet is accidentally learnt you can perform a factory reset, as detailed in the troubleshooting - see page 19. You can also use the Sure Petcare RFID Collar Tag if your pet does not have a microchip and wears a collar.
Training mode (teaching your pet to use the Feeder) PART 1 - Introducing your pet to the feeder It is important to allow your pet to get used to their new feeder for a couple of days without any lid movement. Ensuring they are comfortable with their new bowl will help once we start to introduce movement to the lid.
Page 13
Allow your pet to use the bowl as normal whilst they get used to the new lid movement. When you need to replace their food do so as normal - see page 8. After replacing the food, ensure you press the open/close button ( ) to close the lid to its training position.
Introducing a cautious pet to the feeder In rare cases you may find your pet will require more time to become comfortable with their new feeder, even when there is no lid movement. When this is the case it is important to let them get used to the changes in their feeding environment gradually.
Training multiple pets When training multiple pets to use their feeders, they will be able to access each other’s food, until the later stages of training. During this time continue to monitor and manage your pet’s food intake. We recommend that each pet has their own Place the feeders apart so that each pet can feeder.
Where to place your feeder The feeder is designed for indoor use only. To prevent damage to your feeder (and yourself), try not to place in areas where people are walking past frequently where it could cause a trip hazard. Placement near metallic/electrical appliances is Do not place the feeder in the fridge or normally not a problem.
Lid close delay If you feel that your pet is nervous about the lid closing after they back away from the feeder or if you have a greedy pet who is trying to bully their way in for some extra food, you can increase or decrease the time it takes the lid to close once the pet has finished eating and stepped away.
Cleaning It is important to keep your SureFeed Microchip Pet Feeder clean to ensure it functions reliably. Do not put the whole feeder into water or the dishwasher. The feeder should be wiped with a damp cloth or household cleaning wipes. Make sure the four black dots on the hoop are kept clean to ensure reliable operation.
If there is no microchip or it has moved significantly becoming hard to read, the provided Sure Petcare Collar Tag may be used instead. Attach the collar tag to your pet’s collar and repeat the setup process see pages 11-13. If your pet does not wear a collar please visit surepetcare.com/support for further advice.
However, it is not possible to fully guarantee the exclusion of all other pets in all circumstances. In the rare event of an unauthorised pet gaining access to the feeder, Sure Petcare cannot accept liability for any damage or inconvenience which may be incurred.
Page 21
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorised modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Disposal of Products and used Batteries: This icon indicates products subject to the following legislation: The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive) &...
Page 22
Il Distributore di cibo con lettore di microchip è in grado di riconoscere il microchip già impiantato nel tuo animale domestico o la Targhetta per collare RFID Sure Petcare (una inclusa, confezione da due venduta separatamente), consentendo solo a lui di accedere alla propria ciotola.
Page 23
Indice Informazioni importanti ............Pulsanti e luci ................. Funzionamento normale ............Come sostituire il cibo (coperchio aperto/chiuso)....Ciotole e tappetini ..............Batterie ................... Memorizzazione dell'animale nel distributore di cibo ..Modalità addestramento ............Come far usare il distributore a un animale sospettoso ..Come addestrare più...
Informazioni importanti LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'uso di questo prodotto Utilizzare solo accessori SureFeed è destinato esclusivamente per garantire la compatibilità: ad animali domestici. surepetcare.com/accessories. Controlla che siano presenti Non posizionare il distributore tutti i componenti elencati di cibo in zone di passaggio a pagina 22.
Page 25
Altri aspetti importanti da considerare ANIMALI: Sure Petcare consiglia di collegare il Distributore di cibo con lettore di microchip Connect SureFeed al microchip del tuo animale domestico, ma puoi collegarlo anche alla Targhetta per collare RFID Sure Petcare. In questo caso, ti consigliamo di utilizzarla con un collare che preveda una chiusura di sicurezza (solo per gatti).
Pulsanti e luci Sul retro del distributore si trovano 3 controlli principali: Apri/Chiudi - Consente di accedere alla ciotola per riempirla o pulirla. Aggiungi un animale - Consente di registrare il microchip dell'animale nel distributore. Vedi pagina 31. Funzione di addestramento - Consente di insegnare al tuo animale a usare il distributore.
Funzionamento normale Una volta impostato (vedi pagine 28-32 per la configurazione e l'addestramento) il Distributore di cibo con lettore di microchip SureFeed impedirà agli animali più golosi e dispettosi di mangiare il cibo altrui, consentendoti di tenere sotto controllo le diverse diete, i farmaci e il peso dei tuoi animali. Agli animali domestici generalmente piace mangiare piccole quantità...
Come sostituire il cibo (coperchio aperto/chiuso) È importante sostituire quotidianamente il cibo del tuo animale, non solo per garantire il suo benessere, ma anche per mantenere il distributore pulito e funzionante. Premi il pulsante Apri/Chiudi ( ) per aprire il distributore. Sistema la ciotola con il cibo nel distributore e premi il pulsante di Togli la ciotola sporca...
Per garantire le proprietà di tenuta della guarnizione, lava la ciotola esclusivamente a mano. Per acquistare altre ciotole o tappetini rivolgiti a un rivenditore Sure Petcare o visita surepetcare.com. Scegli un look colorato O brillante Le ciotole in plastica e i tappetini SureFeed sono La ciotola singola SureFeed può...
Batterie Utilizza sempre 4 batterie alcaline C da 1,5 V di buona qualità per garantire il funzionamento ottimale del distributore. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato con batterie ricaricabili. Quando le batterie sono scariche, la luce rossa sul retro del distributore lampeggerà ogni pochi secondi.
(vedi pagina 39). Se il tuo animale non ha un microchip, ma indossa un collare, puoi utilizzare la Targhetta per collare RFID Sure Petcare. Il coperchio si apre e la luce posteriore Premi il pulsante "Aggiungi un animale"...
Modalità addestramento (come insegnare al tuo animale a usare il distributore) FASE 1 - Mostrare il distributore all'animale È importante consentire al tuo animale di abituarsi al nuovo distributore per un paio di giorni senza far muovere il coperchio. Permettergli di sentirsi a proprio agio con la sua nuova ciotola agevolerà la fase successiva di introduzione al movimento del coperchio.
Page 33
Lascia che il tuo animale utilizzi la ciotola normalmente mentre si abitua al nuovo movimento del coperchio. Quando è necessario sostituire il cibo, fallo normalmente (vedi pagina 28). Dopo aver sostituito il cibo, assicurati di premere il pulsante Apri/Chiudi ( ) per chiudere il coperchio in posizione di addestramento.
Come far usare il distributore a un animale sospettoso In rari casi potresti notare che il tuo animale necessita di più tempo per sentirsi a proprio agio con il suo nuovo distributore anche quando il coperchio non si muove. In questo caso è importante che si abitui gradualmente ai cambiamenti dell'ambiente in cui solitamente mangia.
Come addestrare più animali Quando si addestrano più animali, questi saranno in grado di accedere al cibo reciproco, fino alle fasi successive dell'addestramento. Durante questo periodo, continua a monitorare e gestire le quantità di cibo mangiate. Assegnare un distributore a ciascun animale Posiziona i distributori in modo che sarebbe la soluzione migliore per monitorare ogni animale inizi a riconoscere il proprio.
Dove sistemare il distributore di cibo Il distributore è progettato per essere Per evitare eventuali danni al distributore utilizzato solo in ambienti chiusi. (e a te stesso), cerca di non posizionarlo in un luogo di passaggio frequente, onde evitare che le persone inciampino. Non mettere il distributore di cibo nel frigorifero Il posizionamento in prossimità...
Intervallo di chiusura del coperchio Se ritieni che il tuo animale si innervosisca a causa della chiusura del coperchio o se è molto goloso e fa di tutto per avere una razione extra di cibo, puoi aumentare o ridurre l'intervallo di chiusura del coperchio.
Pulizia È importante mantenere il Distributore di cibo con lettore di microchip SureFeed pulito per garantirne il corretto funzionamento. Non immergere il distributore in acqua o metterlo in lavastoviglie. Pulisci il distributore utilizzando un panno bagnato o salviette per la pulizia della casa. Per un corretto funzionamento, assicurati che i quattro sensori sul telaio siano sempre puliti.
Se l'animale non ha il microchip o se questo si è spostato in modo significativo diventando difficile da leggere, è possibile utilizzare la Targhetta per collare Sure Petcare fornita in dotazione. Attacca la targhetta al collare del tuo animale e ripeti la procedura (vedi le pagine 31-33. Se il tuo animale non indossa un collare, visita surepetcare.com/support per consigli più...
Tuttavia, non è possibile garantire la totale esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Nel raro caso in cui un animale non autorizzato riesca ad accedere al distributore, Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o disagi che potrebbero verificarsi.
Page 41
Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate da modifiche non autorizzate a questo dispositivo che potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura. Smaltimento di dispositivi e batterie usate: questo simbolo indica i dispositivi soggetti alla seguente legislazione: La direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2012/19/UE (direttiva RAEE) e la direttiva 2006/66/CE sulle batterie (come indicato nell’emendamento 2013/56/UE) impongono l’obbligo...
Page 42
Pokrywa otworzy się jedynie dla zwierząt (maksymalnie 32), które otrzymały dostęp do podajnika. Co znajduje się w pudełku Podajnik karmy dla zwierząt z czytnikiem mikrochipów Szara pojedyncza miska Szara dzielona miska Szara mata Zawieszka na obrożę Sure Petcare RFID...
Page 43
Spis treści Ważne informacje ..............Przyciski i lampki ..............Normalne działanie ..............Nakładanie karmy (otwieranie/zamykanie pokrywy) ..Miski i maty ................Baterie ..................Zapamiętywanie zwierzęcia przez podajnik ......Tryb szkoleniowy ..............Przyzwyczajanie płochliwego zwierzaka do podajnika ..Szkolenie kilku zwierząt ............Gdzie umieścić...
Ważne informacje NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, ABY MÓC SKORZYSTAĆ Z NIEJ W PRZYSZŁOŚCI. Aby zapewnić zgodność, należy Produkt jest przeznaczony tylko używać tylko akcesoriów SureFeed: dla zwierząt domowych. surepetcare.com/accessories Należy sprawdzić, czy pudełko Nie umieszczaj podajnika zawiera wszystkie części w miejscu, w którym często wymienione na stronie 42.
Page 45
SureFeed był używany z wszczepionymi w zwierzęta mikrochipami, ale może być on również obsługiwany za pomocą zawieszki ze znacznikiem Sure Petcare RFID Collar Tag. W przypadku użycia zawieszki do obroży należy zawsze używać obroży zabezpieczającej z klamrą...
Przyciski i lampki Z tyłu podajnika znajdują się 3 główne sterowniki: Otwórz/zamknij – pozwala na dostęp do miski w celu jej napełnienia lub wyczyszczenia. Dodaj zwierzę – funkcja wykorzystywana w celu dodania mikrochipu zwierzęcia do pamięci podajnika. Patrz strona 51. Funkcja szkoleniowa –...
Normalne działanie Po konfiguracji (konfiguracja i szkolenie patrz strony 48-52) podajnik karmy dla zwierząt z czytnikiem chipów SureFeed uniemożliwi innym zwierzętom dostęp do karmy Twojego zwierzaka, dając Ci pełną kontrolę nad zalecaną dietą, lekami i wagą zwierzaka. Zwierzęta domowe lubią często jeść...
Nakładanie karmy (otwieranie/zamykanie pokrywy) Ważne jest, aby wymieniać jedzenie zwierzaka codziennie. Nie tylko dlatego, aby zadbać o dobre samopoczucie i zdrowie zwierzęcia, ale również w celu zachowania czystości i sprawności podajnika. Naciśnij przycisk otwórz/ zamknij ( ), aby otworzyć podajnik. Włóż...
Miskę i matę należy wyjąć z podajnika podczas sprzątania urządzenia. Aby utrzymać zintegrowane uszczelnienie miski w dobrym stanie, zalecamy wyłącznie mycie ręczne. Aby kupić dodatkowe miski lub maty, zapytaj o dostępność naszego sprzedawcę Sure Petcare lub odwiedź stronę surepetcare.com. Dodaj trochę koloru Dodaj trochę połysku Plastikowe miski i maty SureFeed są...
Baterie Zawsze używaj 4 dobrej jakości baterii alkalicznych C 1,5V. W ten sposób zapewnisz optymalną pracę podajnika. Ten produkt nie może być używany z akumulatorami. Kiedy poziom baterii będzie niski, lampka z tyłu podajnika będzie co kilka sekund migać na czerwono. Najpierw wyjmij matę, a następnie postaw Zdejmij pokrywy baterii.
Jeśli nieuprawnione zwierzę zostanie wprowadzone do pamięci podajnika, możesz przywrócić ustawienia fabryczne zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji rozwiązywanie problemów — patrz strona 59. Możesz również skorzystać z zawieszki na obrożę Sure Petcare RFID Collar Tag, jeśli Twoje zwierzę nie ma mikrochipu, a nosi obrożę.
Tryb szkoleniowy (uczenie zwierzęcia jak korzystać z podajnika) CZĘŚĆ 1 — Przyzwyczajanie zwierzęcia do podajnika Ważne jest, aby Twoje zwierzę najpierw przyzwyczaiło się do nowego podajnika, używając go przez kilka dni bez ruchu pokrywy. Kiedy już upewnimy się, że zwierzę czuje się komfortowo z nową miską, będzie nam łatwiej przyzwyczaić...
Page 53
Daj zwierzakowi czas, aby poużywał miski w tym trybie, aż do momentu kiedy przyzwyczai się do nowego ruchu pokrywy. Kiedy potrzebujesz nałożyć nowej karmy, zrób to w normalny sposób — patrz strona 48. Po nałożeniu karmy pamiętaj o naciśnięciu przycisku otwórz/zamknij ( ), aby ustawić pokrywę w pozycji szkoleniowej.
Przyzwyczajanie płochliwego zwierzaka do podajnika W rzadkich przypadkach zdarza się, że zwierzę potrzebuje więcej czasu na oswojenie się z nowym podajnikiem, nawet w trybie bez żadnego ruchu pokrywy. W takim przypadku ważne jest, aby dać zwierzakowi możliwość stopniowego przyzwyczajania się do zmian w miejscu karmienia. Może to zająć...
Szkolenie kilku zwierząt Kiedy szkolisz kilka zwierząt, aby używały swoich osobnych podajników, w okresie szkolenia będą one mieć dostęp do wszystkich podajników. W tym czasie monitoruj i dostosowuj ilości karmy swoich zwierząt. Zalecamy, aby każde zwierzę miało swój własny Umieść podajniki w pewnej odległości podajnik.
Gdzie umieścić podajnik Podajnika można używać wyłącznie Aby nie narażać podajnika na uszkodzenie w pomieszczeniach. (ani siebie na niebezpieczeństwo), nie należy umieszczać podajnika w miejscach, w których często szybko przechodzą ludzie, ponieważ mogłoby to spowodować ryzyko potknięcia. Umieszczenie podajnika w pobliżu metalowych/ Nie należy umieszczać...
Opóźnienie zamknięcia pokrywy Jeśli wydaje Ci się, że Twoje zwierzę czuje się zestresowane zamykaniem pokrywy po odejściu od podajnika lub jeśli masz w domu zachłanne zwierzę, które siłą próbuje zdobyć więcej jedzenia, możesz wydłużyć lub skrócić czas opóźnienia zamknięcia pokrywy po odejściu zwierzaka od podajnika.
Czyszczenie Utrzymywanie czystości podajnika karmy dla zwierząt z czytnikiem mikrochipów SureFeed w czystości jest bardzo istotne w celu zapewnienia poprawnego działania wszystkich jego funkcji. Nie zanurzaj całego podajnika w wodzie ani nie wkładaj go do zmywarki Podajnik powinien być przecierany wilgotną szmatką lub chusteczkami do sprzątania.
Sure Petcare Collar Tag. Przyczep zawieszkę na obrożę do obroży Twojego zwierzaka i powtórz proces konfiguracji — patrz strony 51-53. Jeśli Twój zwierzak nie nosi obroży, odwiedź stronę...
Krótki czas pracy baterii • Upewnij się, że podajnik jest czysty i żadne zanieczyszczenia nie blokują czujników — patrz strona 58. • Upewnij się, że użyto dobrej jakości baterii i że zostały one poprawnie włożone do urządzenia — patrz strona 58. •...
Page 61
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie zakłócenia radiowe i telewizyjne spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami urządzenia. Takie modyfikacje mogą unieważnić prawa użytkownika do używania urządzenia. Usuwanie produktów i zużytych baterii: Ta ikona wskazuje, że produkt podlega następującym przepisom prawnym: Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Dyrektywa WEEE) i Dyrektywa 2006/66/WE w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów (z późniejszymi zmianami 2013/56/UE) wymagają...
Page 62
O Microchip Pet Feeder foi concebido para reconhecer o microchip já implementado no seu animal de estimação ou a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare (uma incluída, pacotes de duas vendidos separadamente), permitindo o acesso do animal à comida e impedindo o acesso de animais intrusos.
Page 63
Índice Informações importantes ............Botões e luzes ................. Funcionamento normal ............Substituir a comida (abrir/fechar tampa) ......Tijelas e tapetes ..............Pilhas ..................Programar o seu animal de estimação no Comedouro ..Modo de treino ............... Apresentar o Comedouro a um animal de estimação cauteloso ................
Informações importantes LEIA CUIDADOSAMENTE AS INFORMAÇÕES SEGUINTES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Utilize apenas acessórios SureFeed Este produto destina-se para garantir a compatibilidade: apenas a animais domésticos. surepetcare.com/accessories. Certifique-se de que recebeu Não coloque o Comedouro todos os itens indicados em áreas muito frequentadas na página 62.
Page 65
ANIMAIS: A Sure Petcare recomenda que o SureFeed Microchip Pet Feeder Connect seja utilizado com o microchip implantado no seu animal de estimação, no entanto pode também ser operado com a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare. Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser utilizada com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação (apenas gatos).
Botões e luzes Existem três controlos principais na parte traseira do Comedouro: Abrir/fechar – permite o acesso à tijela para encher ou limpar. Adicionar animal – utiliza-se para adicionar o ID do microchip do animal ao Comedouro. Consulte a página 71. Função de treino –...
Funcionamento normal Após configurar (consulte as páginas 68-72 para configuração e treino), o SureFeed Microchip Pet Feeder impede que animais de estimação gulosos ou agressivos tenham acesso à comida que não lhes pertence, permitindo-lhe controlar as dietas, medicação e peso dos seus animais de estimação.
Substituir a comida (abrir/fechar tampa) É importante alterar a comida do animal de estimação diariamente para garantir a saúde e bem-estar do animal e manter o Comedouro limpo e a funcionar corretamente. Prima o botão Abrir/fechar ( ) para abrir o Comedouro. Coloque a tijela cheia no Comedouro e prima o botão Abrir/Fechar ( ) para Remova a tijela suja para...
Retire a tijela e o tapete do Comedouro para limpar. Para manter o vedante integrado nas melhores condições, recomendamos que apenas lave à mão. Para comprar tijelas ou tapetes adicionais, consulte um fornecedor do Sure Petcare ou visite surepetcare.com. Adicione cor Ou adicione brilho As tijelas de plástico e tapetes SureFeed estão...
Pilhas Utilize sempre 4 pilhas alcalinas modelo C/LR14 de 1,5 V. Assim garantirá o melhor desempenho do Comedouro. Este produto não se destina a utilização com pilhas recarregáveis. A luz na parte traseira do Comedouro pisca a vermelho a cada poucos segundos se as pilhas estiverem fracas. Primeiro, retire o tapete, inverta o Comedouro Remova a tampa da bateria.
– consulte a página 79. Pode também utilizar a etiqueta RFID de coleira Sure Petcare se o seu animal de estimação não tiver um microchip e usar uma coleira.
Modo de treino (ensinar o seu animal de estimação a usar o Comedouro) PARTE 1 - Apresentar o Comedouro ao seu animal É importante permitir que o seu animal de estimação se habitue ao novo comedouro durante alguns dias sem qualquer movimento da tampa. Certifique-se de que o seu animal de estimação se sente cómodo com a nova tijela antes de introduzir o movimento da tampa.
Page 73
Permita que o seu animal utilize a tijela normalmente enquanto se habitua ao novo movimento da tampa. Quando necessitar de substituir a comida, faça-o normalmente - consulte a página 68. Após substituir a comida, certifique-se de que prime o botão Abrir/fechar ( ) para fechar a tampa até...
Apresentar o Comedouro a um animal de estimação cauteloso Em alguns casos raros, o seu animal de estimação pode necessitar de mais tempo para sentir-se cómodo com o novo comedouro, mesmo sem movimento da tampa. Nesses casos, é importante que permita que se habituem gradualmente às alterações no ambiente de alimentação.
Treino de vários animais de estimação Quando treinar vários animais de estimação para utilizarem os respetivos comedouros, todos os animais terão acesso à comida uns dos outros até às fases de treino mais avançadas. Durante este tempo, continue a monitorizar e gerir o consumo de comida do seu animal de estimação. Recomendamos que atribua um comedouro Coloque os comedouros afastados para a cada animal de estimação.
Onde colocar o Comedouro O Comedouro destina-se apenas a uso Para evitar danos no comedouro (e danos no interior. pessoais) evite colocar em áreas onde passem pessoas frequentemente porque pode provocar quedas. Não coloque o Comedouro no frigorífico nem Geralmente, colocar próximo de aparelhos metálicos/elétricos não constitui um problema.
Atraso no fecho da tampa Se acha que o seu animal de estimação se sente nervoso quando a tampa fecha após se afastar do comedouro, ou se tiver um animal de estimação guloso que tenta roubar comida, pode aumentar ou diminuir o tempo para a que a tampa feche após o animal terminar de comer e se afastar. Pode encontrar o controlo de deslize do tempo Por predefinição, o controlo de deslize está...
Limpeza É importante manter limpo o SureFeed Microchip Pet Feeder para garantir o funcionamento correto. Não coloque o comedouro em água ou na máquina de lavar louça. Deve limpar o comedouro com um pano húmido ou toalhetes de limpeza. Certifique-se de que os quatro pontos pretos no aro se mantêm sempre limpos para garantir o funcionamento correto.
Se não tiver microchip ou se este se tiver deslocado significativamente e torne a leitura mais difícil, pode utilizar a etiqueta de coleira Sure Petcare. Instale a etiqueta de coleira na coleira do seu animal de estimação e repita o processo de configuração consulte as páginas 71-73.
Garantia e isenção de responsabilidade Garantia: O SureFeed Microchip Pet Feeder inclui uma garantia de 3 anos desde a data de compra, sujeita a apresentação do comprovativo de compra. A garantia está limitada a qualquer falha provocada por materiais, componentes ou fabrico defeituosos.
Page 81
O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamento. As alterações podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Eliminação de produtos e pilhas usadas: Este ícone indica que os produtos estão sujeitos à...
Page 82
Parabéns pela compra de seu novo sistema de alimentação! O alimentador para animais de estimação com microchip foi desenvolvido para reconhecer tanto o microchip já implantado no animal quanto a etiqueta para coleiras RFID Sure Petcare (uma incluída e pacotes com duas etiquetas vendidas separadamente), permitindo que o seu animal de estimação tenha acesso à...
Page 83
Conteúdo Informações importantes ............Botões e luzes ................. Operação normal ..............Substituir o alimento (abrir/fechar tampa) ......Tigelas e esteiras ..............Pilhas ..................Programar o animal de estimação no alimentador ....Modo de treinamento ............Apresentar o alimentador a um animal de estimação desconfiado ................
Informações importantes LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INFORMAÇÕES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Use apenas acessórios SureFeed Este produto destina-se para garantir a compatibilidade: apenas a animais domésticos. surepetcare.com/accessories. Não coloque o alimentador Comprove se estão todas as em áreas por onde as pessoas peças listadas na página 82.
Page 85
Connect da SureFeed seja usado com o microchip implantado, mas também pode ser operado com a etiqueta para coleiras RFID Sure Petcare. Se estiver usando a etiqueta para coleiras, ela deve ser usada com uma coleira de segurança que incorpore uma fivela de segurança (somente gatos).
Botões e luzes Há três controles principais que se encontram na parte traseira do alimentador: Abrir/fechar - permite acesso ao recipiente para reabastecimento ou limpeza. Adicionar um animal de estimação - usado para adicionar o microchip do seu animal de estimação ao alimentador.
Operação normal Depois de configurado (consulte as páginas 88-92 para configuração e treinamento), o Alimentador para animais com microchip SureFeed impedirá que animais de estimação gulosos ou intimidadores acessem alimentos que não são deles, dando a você controle sobre as dietas prescritas, medicamentos e controle de peso de seus animais de estimação. É comum que os animais de estimação gostem de comer pequenas quantidades de comida ao longo do dia.
Substituir o alimento (abrir/fechar tampa) É importante trocar o alimento do animal diariamente, não apenas para garantir que ele fique feliz e saudável, mas também para manter o alimentador limpo e em boas condições de funcionamento. Pressione o botão abrir/fechar ( ) para abrir o alimentador.
Para manter a tampa integrada em ótimas condições, recomendamos lavar somente à mão. Para comprar tigelas ou esteiras adicionais, pergunte a um revendedor Sure Petcare ou acesse surepetcare.com. Deixe o ambiente mais colorido Ou com um pouco mais de brilho As tigelas e esteiras de plástico SureFeed vêm...
Pilhas Use sempre 4 pilhas C alcalinas de 1,5 V de boa qualidade. Isso garantirá o melhor desempenho do alimentador. Este produto não foi projetado para ser usado com pilhas recarregáveis. A luz na parte traseira do alimentador piscará em vermelho a cada poucos segundos se as pilhas estiverem fracas.
Programar o animal de estimação no alimentador Ao programar um animal de estimação no alimentador, certifique-se de que todos os outros animais de estimação não estejam perto do alimentador. Se o animal de estimação errado for detectado acidentalmente, você poderá executar uma redefinição de fábrica, conforme detalhado na solução de problemas.
Modo de treinamento (como ensinar seu animal de estimação a usar o alimentador) PARTE 1 - Apresentar o alimentador ao animal de estimação É importante permitir que seu animal de estimação se acostume com o novo alimentador por uns dois dias sem nenhum movimento da tampa. Garantir que eles estejam confortáveis com sua nova tigela será...
Page 93
Para obter mais detalhes, consulte a página 95. Se seu animal de estimação parecer nervoso após a tampa se fechar, no aplicativo Sure Petcare, você poderá ajustar o tempo que a tampa demora em se fechar. Para obter instruções completas, consulte a página 97.
Apresentar o alimentador a um animal de estimação desconfiado Em raros casos, você pode achar que seu animal de estimação precisará de mais tempo para se sentir confortável com o novo alimentador, mesmo quando não houver movimento da tampa. Nesse caso, é importante deixá-los se acostumar gradualmente com as mudanças no ambiente de alimentação.
Treinar vários animais de estimação Ao treinar vários animais de estimação para usar os alimentadores, eles poderão acessar a comida um do outro, até as fases posteriores do treinamento. Durante esse período, continue a monitorar e gerenciar a ingestão de alimentos do seu animal de estimação. Recomendamos que cada animal de estimação Coloque os alimentadores separados para que tenha seu próprio alimentador.
Onde colocar o alimentador O alimentador foi projetado apenas para Para evitar danos ao alimentador (e a você uso em interiores. mesmo), tente não colocá-lo em áreas onde as pessoas passem com frequência e onde possam causar riscos de tropeçamento. Não coloque o alimentador na geladeira nem Colocar o alimentador perto de aparelhos metálicos/elétricos normalmente não é...
Atraso no fechamento da tampa Se sentir que seu animal de estimação está nervoso com o fechamento da tampa depois que ele se afasta do alimentador ou se tiver um animal de estimação guloso que intimida outros animais para comer mais, você pode aumentar ou diminuir o tempo que a tampa leva para fechar assim que o animal terminar de comer e se afastar.
Limpeza É importante manter o Alimentador para animais de estimação com microchip SureFeed limpo a fim de garantir que funcione de maneira confiável. Não coloque o alimentador inteiro na água ou na máquina de lavar louça. O alimentador deve ser limpo com um pano úmido ou lenços de limpeza doméstica.
Se não houver microchip ou ele tiver se movido significativamente, ficando difícil de ler, é possível usar a etiqueta para coleiras Sure Petcare fornecida. Fixe a etiqueta à coleira do animal de estimação e repita o processo. Consulte as páginas 91-93. Se o seu animal de estimação não usar coleira, visite surepetcare.com/support para obter mais conselhos.
No entanto, não é possível garantir totalmente a exclusão de todos os outros animais de estimação em todas as circunstâncias. No caso raro de um animal de estimação não autorizado ter acesso ao alimentador, a Sure Petcare não se responsabiliza por qualquer dano ou inconveniente que possa ocorrer.
Page 101
O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamento. Tais modificações podem anular a autoridade que o usuário possui para operar o equipamento. Descarte de produtos e baterias usadas: Este ícone indica produtos sujeitos à seguinte legislação: A Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos 2012/19/UE (Diretiva WEEE), a Diretiva de Baterias 2006/66/EC (conforme emendada em 2013/56/UE) requer que as famílias descartem os resíduos de...
Page 142
May 2020 01620-EU_05 Hereby, Sure Petcare, a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Pet Feeder is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...