SURE petcare SUREFEED microchip pet feeder User Manual

SURE petcare SUREFEED microchip pet feeder User Manual

Microchip pet
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

microchip
pet feeder
User Manual
EN: User Manual
IT:
Manuale utente
PL: Instrukcja obsługi
PT: Manual do utilizador
BR: Manual do usuário
用户手册
CN:
ユーザーマニュアル
JP:
2-21
22-41
42-61
62-81
82-101
102-121
122-141

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SURE petcare SUREFEED microchip pet feeder

  • Page 1 microchip pet feeder User Manual EN: User Manual 2-21 Manuale utente 22-41 PL: Instrukcja obsługi 42-61 PT: Manual do utilizador 62-81 BR: Manual do usuário 82-101 用户手册 102-121 ユーザーマニュアル 122-141...
  • Page 2 The Microchip Pet Feeder has been designed to recognise either the microchip already implanted in your pet or the Sure Petcare RFID Collar Tag (one included – packs of two sold separately), allowing your pet to access their food whilst keeping out other animals.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Important information ............Buttons & lights ..............Normal operation ..............Replacing the food (open/close lid) ........Bowls & mats ................Batteries .................. Learning your pet into the feeder .......... Training mode ................ Introducing a cautious pet to the feeder ....... Training multiple pets ............
  • Page 4: Important Information

    Important information PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Use only SureFeed accessories This product is intended to ensure compatibility: for domestic pets only. surepetcare.com/accessories. Don’t place the Feeder in areas Make sure you have all of where people are walking past the parts listed on page 2.
  • Page 5 Connect is used with your pet’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag. If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle (cats only).
  • Page 6: Buttons & Lights

    Buttons & lights There are 3 main controls found at the rear of the feeder: Open/close - allows access to the bowl for refill or cleaning. Add a pet - used to learn your pet’s microchip into the feeder. See page 11. Training Function - used to teach your pet to use the feeder.
  • Page 7: Normal Operation

    Normal operation Once set up (see pages 8-12 for setup and training) the SureFeed Microchip Pet Feeder will stop greedy or bully pets from accessing food that is not theirs, giving you control over your pets’ prescription diets, medication and weight management. It is common that pets like to eat small amounts of food throughout the day.
  • Page 8: Replacing The Food (Open/Close Lid)

    Replacing the food (open/close lid) It is important to change your pet’s food on a daily basis, not only to ensure your pet stays happy and healthy, but also to keep the feeder clean and in working order. Press the open/close button ( ) to open the feeder.
  • Page 9: Bowls & Mats

    To keep the integrated seal in optimal condition we recommend hand washing only. To purchase additional bowls or mats ask a Sure Petcare stockist or visit surepetcare.com. Add some colour Or add some shine SureFeed plastic bowls and mats come in four The SureFeed single bowl can also be different colours: blue, green, pink and grey.
  • Page 10: Batteries

    Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C Cell batteries. This will ensure the best performance of your feeder. This product is not designed for use with rechargeable batteries. The light at the back of the feeder will flash red every few seconds if the batteries are low. First remove the mat, then turn the feeder Remove the battery covers.
  • Page 11: Learning Your Pet Into The Feeder

    When learning your pet into the feeder, make sure all other pets are kept away. If the wrong pet is accidentally learnt you can perform a factory reset, as detailed in the troubleshooting - see page 19. You can also use the Sure Petcare RFID Collar Tag if your pet does not have a microchip and wears a collar.
  • Page 12: Training Mode

    Training mode (teaching your pet to use the Feeder) PART 1 - Introducing your pet to the feeder It is important to allow your pet to get used to their new feeder for a couple of days without any lid movement. Ensuring they are comfortable with their new bowl will help once we start to introduce movement to the lid.
  • Page 13 Allow your pet to use the bowl as normal whilst they get used to the new lid movement. When you need to replace their food do so as normal - see page 8. After replacing the food, ensure you press the open/close button ( ) to close the lid to its training position.
  • Page 14: Introducing A Cautious Pet To The Feeder

    Introducing a cautious pet to the feeder In rare cases you may find your pet will require more time to become comfortable with their new feeder, even when there is no lid movement. When this is the case it is important to let them get used to the changes in their feeding environment gradually.
  • Page 15: Training Multiple Pets

    Training multiple pets When training multiple pets to use their feeders, they will be able to access each other’s food, until the later stages of training. During this time continue to monitor and manage your pet’s food intake. We recommend that each pet has their own Place the feeders apart so that each pet can feeder.
  • Page 16: Where To Place Your Feeder

    Where to place your feeder The feeder is designed for indoor use only. To prevent damage to your feeder (and yourself), try not to place in areas where people are walking past frequently where it could cause a trip hazard. Placement near metallic/electrical appliances is Do not place the feeder in the fridge or normally not a problem.
  • Page 17: Lid Close Delay

    Lid close delay If you feel that your pet is nervous about the lid closing after they back away from the feeder or if you have a greedy pet who is trying to bully their way in for some extra food, you can increase or decrease the time it takes the lid to close once the pet has finished eating and stepped away.
  • Page 18: Cleaning

    Cleaning It is important to keep your SureFeed Microchip Pet Feeder clean to ensure it functions reliably. Do not put the whole feeder into water or the dishwasher. The feeder should be wiped with a damp cloth or household cleaning wipes. Make sure the four black dots on the hoop are kept clean to ensure reliable operation.
  • Page 19: Troubleshootinga

    If there is no microchip or it has moved significantly becoming hard to read, the provided Sure Petcare Collar Tag may be used instead. Attach the collar tag to your pet’s collar and repeat the setup process see pages 11-13. If your pet does not wear a collar please visit surepetcare.com/support for further advice.
  • Page 20: Warranty & Disclaimer

    However, it is not possible to fully guarantee the exclusion of all other pets in all circumstances. In the rare event of an unauthorised pet gaining access to the feeder, Sure Petcare cannot accept liability for any damage or inconvenience which may be incurred.
  • Page 21 The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorised modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Disposal of Products and used Batteries: This icon indicates products subject to the following legislation: The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive) &...
  • Page 22 Il Distributore di cibo con lettore di microchip è in grado di riconoscere il microchip già impiantato nel tuo animale domestico o la Targhetta per collare RFID Sure Petcare (una inclusa, confezione da due venduta separatamente), consentendo solo a lui di accedere alla propria ciotola.
  • Page 23 Indice Informazioni importanti ............Pulsanti e luci ................. Funzionamento normale ............Come sostituire il cibo (coperchio aperto/chiuso)....Ciotole e tappetini ..............Batterie ................... Memorizzazione dell'animale nel distributore di cibo ..Modalità addestramento ............Come far usare il distributore a un animale sospettoso ..Come addestrare più...
  • Page 24: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'uso di questo prodotto Utilizzare solo accessori SureFeed è destinato esclusivamente per garantire la compatibilità: ad animali domestici. surepetcare.com/accessories. Controlla che siano presenti Non posizionare il distributore tutti i componenti elencati di cibo in zone di passaggio a pagina 22.
  • Page 25 Altri aspetti importanti da considerare ANIMALI: Sure Petcare consiglia di collegare il Distributore di cibo con lettore di microchip Connect SureFeed al microchip del tuo animale domestico, ma puoi collegarlo anche alla Targhetta per collare RFID Sure Petcare. In questo caso, ti consigliamo di utilizzarla con un collare che preveda una chiusura di sicurezza (solo per gatti).
  • Page 26: Pulsanti E Luci

    Pulsanti e luci Sul retro del distributore si trovano 3 controlli principali: Apri/Chiudi - Consente di accedere alla ciotola per riempirla o pulirla. Aggiungi un animale - Consente di registrare il microchip dell'animale nel distributore. Vedi pagina 31. Funzione di addestramento - Consente di insegnare al tuo animale a usare il distributore.
  • Page 27: Funzionamento Normale

    Funzionamento normale Una volta impostato (vedi pagine 28-32 per la configurazione e l'addestramento) il Distributore di cibo con lettore di microchip SureFeed impedirà agli animali più golosi e dispettosi di mangiare il cibo altrui, consentendoti di tenere sotto controllo le diverse diete, i farmaci e il peso dei tuoi animali. Agli animali domestici generalmente piace mangiare piccole quantità...
  • Page 28: Come Sostituire Il Cibo (Coperchio Aperto/Chiuso)

    Come sostituire il cibo (coperchio aperto/chiuso) È importante sostituire quotidianamente il cibo del tuo animale, non solo per garantire il suo benessere, ma anche per mantenere il distributore pulito e funzionante. Premi il pulsante Apri/Chiudi ( ) per aprire il distributore. Sistema la ciotola con il cibo nel distributore e premi il pulsante di Togli la ciotola sporca...
  • Page 29: Ciotole E Tappetini

    Per garantire le proprietà di tenuta della guarnizione, lava la ciotola esclusivamente a mano. Per acquistare altre ciotole o tappetini rivolgiti a un rivenditore Sure Petcare o visita surepetcare.com. Scegli un look colorato O brillante Le ciotole in plastica e i tappetini SureFeed sono La ciotola singola SureFeed può...
  • Page 30: Batterie

    Batterie Utilizza sempre 4 batterie alcaline C da 1,5 V di buona qualità per garantire il funzionamento ottimale del distributore. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato con batterie ricaricabili. Quando le batterie sono scariche, la luce rossa sul retro del distributore lampeggerà ogni pochi secondi.
  • Page 31: Memorizzazione Dell'animale Nel Distributore Di Cibo

    (vedi pagina 39). Se il tuo animale non ha un microchip, ma indossa un collare, puoi utilizzare la Targhetta per collare RFID Sure Petcare. Il coperchio si apre e la luce posteriore Premi il pulsante "Aggiungi un animale"...
  • Page 32: Modalità Addestramento

    Modalità addestramento (come insegnare al tuo animale a usare il distributore) FASE 1 - Mostrare il distributore all'animale È importante consentire al tuo animale di abituarsi al nuovo distributore per un paio di giorni senza far muovere il coperchio. Permettergli di sentirsi a proprio agio con la sua nuova ciotola agevolerà la fase successiva di introduzione al movimento del coperchio.
  • Page 33 Lascia che il tuo animale utilizzi la ciotola normalmente mentre si abitua al nuovo movimento del coperchio. Quando è necessario sostituire il cibo, fallo normalmente (vedi pagina 28). Dopo aver sostituito il cibo, assicurati di premere il pulsante Apri/Chiudi ( ) per chiudere il coperchio in posizione di addestramento.
  • Page 34: Come Far Usare Il Distributore A Un Animale Sospettoso

    Come far usare il distributore a un animale sospettoso In rari casi potresti notare che il tuo animale necessita di più tempo per sentirsi a proprio agio con il suo nuovo distributore anche quando il coperchio non si muove. In questo caso è importante che si abitui gradualmente ai cambiamenti dell'ambiente in cui solitamente mangia.
  • Page 35: Come Addestrare Più Animali

    Come addestrare più animali Quando si addestrano più animali, questi saranno in grado di accedere al cibo reciproco, fino alle fasi successive dell'addestramento. Durante questo periodo, continua a monitorare e gestire le quantità di cibo mangiate. Assegnare un distributore a ciascun animale Posiziona i distributori in modo che sarebbe la soluzione migliore per monitorare ogni animale inizi a riconoscere il proprio.
  • Page 36: Dove Sistemare Il Distributore Di Cibo

    Dove sistemare il distributore di cibo Il distributore è progettato per essere Per evitare eventuali danni al distributore utilizzato solo in ambienti chiusi. (e a te stesso), cerca di non posizionarlo in un luogo di passaggio frequente, onde evitare che le persone inciampino. Non mettere il distributore di cibo nel frigorifero Il posizionamento in prossimità...
  • Page 37: Intervallo Di Chiusura Del Coperchio

    Intervallo di chiusura del coperchio Se ritieni che il tuo animale si innervosisca a causa della chiusura del coperchio o se è molto goloso e fa di tutto per avere una razione extra di cibo, puoi aumentare o ridurre l'intervallo di chiusura del coperchio.
  • Page 38: Pulizia

    Pulizia È importante mantenere il Distributore di cibo con lettore di microchip SureFeed pulito per garantirne il corretto funzionamento. Non immergere il distributore in acqua o metterlo in lavastoviglie. Pulisci il distributore utilizzando un panno bagnato o salviette per la pulizia della casa. Per un corretto funzionamento, assicurati che i quattro sensori sul telaio siano sempre puliti.
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    Se l'animale non ha il microchip o se questo si è spostato in modo significativo diventando difficile da leggere, è possibile utilizzare la Targhetta per collare Sure Petcare fornita in dotazione. Attacca la targhetta al collare del tuo animale e ripeti la procedura (vedi le pagine 31-33. Se il tuo animale non indossa un collare, visita surepetcare.com/support per consigli più...
  • Page 40: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Tuttavia, non è possibile garantire la totale esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Nel raro caso in cui un animale non autorizzato riesca ad accedere al distributore, Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o disagi che potrebbero verificarsi.
  • Page 41 Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate da modifiche non autorizzate a questo dispositivo che potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura. Smaltimento di dispositivi e batterie usate: questo simbolo indica i dispositivi soggetti alla seguente legislazione: La direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2012/19/UE (direttiva RAEE) e la direttiva 2006/66/CE sulle batterie (come indicato nell’emendamento 2013/56/UE) impongono l’obbligo...
  • Page 42 Pokrywa otworzy się jedynie dla zwierząt (maksymalnie 32), które otrzymały dostęp do podajnika. Co znajduje się w pudełku Podajnik karmy dla zwierząt z czytnikiem mikrochipów Szara pojedyncza miska Szara dzielona miska Szara mata Zawieszka na obrożę Sure Petcare RFID...
  • Page 43 Spis treści Ważne informacje ..............Przyciski i lampki ..............Normalne działanie ..............Nakładanie karmy (otwieranie/zamykanie pokrywy) ..Miski i maty ................Baterie ..................Zapamiętywanie zwierzęcia przez podajnik ......Tryb szkoleniowy ..............Przyzwyczajanie płochliwego zwierzaka do podajnika ..Szkolenie kilku zwierząt ............Gdzie umieścić...
  • Page 44: Ważne Informacje

    Ważne informacje NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, ABY MÓC SKORZYSTAĆ Z NIEJ W PRZYSZŁOŚCI. Aby zapewnić zgodność, należy Produkt jest przeznaczony tylko używać tylko akcesoriów SureFeed: dla zwierząt domowych. surepetcare.com/accessories Należy sprawdzić, czy pudełko Nie umieszczaj podajnika zawiera wszystkie części w miejscu, w którym często wymienione na stronie 42.
  • Page 45 SureFeed był używany z wszczepionymi w zwierzęta mikrochipami, ale może być on również obsługiwany za pomocą zawieszki ze znacznikiem Sure Petcare RFID Collar Tag. W przypadku użycia zawieszki do obroży należy zawsze używać obroży zabezpieczającej z klamrą...
  • Page 46: Przyciski I Lampki

    Przyciski i lampki Z tyłu podajnika znajdują się 3 główne sterowniki: Otwórz/zamknij – pozwala na dostęp do miski w celu jej napełnienia lub wyczyszczenia. Dodaj zwierzę – funkcja wykorzystywana w celu dodania mikrochipu zwierzęcia do pamięci podajnika. Patrz strona 51. Funkcja szkoleniowa –...
  • Page 47: Normalne Działanie

    Normalne działanie Po konfiguracji (konfiguracja i szkolenie patrz strony 48-52) podajnik karmy dla zwierząt z czytnikiem chipów SureFeed uniemożliwi innym zwierzętom dostęp do karmy Twojego zwierzaka, dając Ci pełną kontrolę nad zalecaną dietą, lekami i wagą zwierzaka. Zwierzęta domowe lubią często jeść...
  • Page 48: Nakładanie Karmy (Otwieranie/Zamykanie Pokrywy)

    Nakładanie karmy (otwieranie/zamykanie pokrywy) Ważne jest, aby wymieniać jedzenie zwierzaka codziennie. Nie tylko dlatego, aby zadbać o dobre samopoczucie i zdrowie zwierzęcia, ale również w celu zachowania czystości i sprawności podajnika. Naciśnij przycisk otwórz/ zamknij ( ), aby otworzyć podajnik. Włóż...
  • Page 49: Miski I Maty

    Miskę i matę należy wyjąć z podajnika podczas sprzątania urządzenia. Aby utrzymać zintegrowane uszczelnienie miski w dobrym stanie, zalecamy wyłącznie mycie ręczne. Aby kupić dodatkowe miski lub maty, zapytaj o dostępność naszego sprzedawcę Sure Petcare lub odwiedź stronę surepetcare.com. Dodaj trochę koloru Dodaj trochę połysku Plastikowe miski i maty SureFeed są...
  • Page 50: Baterie

    Baterie Zawsze używaj 4 dobrej jakości baterii alkalicznych C 1,5V. W ten sposób zapewnisz optymalną pracę podajnika. Ten produkt nie może być używany z akumulatorami. Kiedy poziom baterii będzie niski, lampka z tyłu podajnika będzie co kilka sekund migać na czerwono. Najpierw wyjmij matę, a następnie postaw Zdejmij pokrywy baterii.
  • Page 51: Zapamiętywanie Zwierzęcia Przez Podajnik

    Jeśli nieuprawnione zwierzę zostanie wprowadzone do pamięci podajnika, możesz przywrócić ustawienia fabryczne zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji rozwiązywanie problemów — patrz strona 59. Możesz również skorzystać z zawieszki na obrożę Sure Petcare RFID Collar Tag, jeśli Twoje zwierzę nie ma mikrochipu, a nosi obrożę.
  • Page 52: Tryb Szkoleniowy

    Tryb szkoleniowy (uczenie zwierzęcia jak korzystać z podajnika) CZĘŚĆ 1 — Przyzwyczajanie zwierzęcia do podajnika Ważne jest, aby Twoje zwierzę najpierw przyzwyczaiło się do nowego podajnika, używając go przez kilka dni bez ruchu pokrywy. Kiedy już upewnimy się, że zwierzę czuje się komfortowo z nową miską, będzie nam łatwiej przyzwyczaić...
  • Page 53 Daj zwierzakowi czas, aby poużywał miski w tym trybie, aż do momentu kiedy przyzwyczai się do nowego ruchu pokrywy. Kiedy potrzebujesz nałożyć nowej karmy, zrób to w normalny sposób — patrz strona 48. Po nałożeniu karmy pamiętaj o naciśnięciu przycisku otwórz/zamknij ( ), aby ustawić pokrywę w pozycji szkoleniowej.
  • Page 54: Przyzwyczajanie Płochliwego Zwierzaka Do Podajnika

    Przyzwyczajanie płochliwego zwierzaka do podajnika W rzadkich przypadkach zdarza się, że zwierzę potrzebuje więcej czasu na oswojenie się z nowym podajnikiem, nawet w trybie bez żadnego ruchu pokrywy. W takim przypadku ważne jest, aby dać zwierzakowi możliwość stopniowego przyzwyczajania się do zmian w miejscu karmienia. Może to zająć...
  • Page 55: Szkolenie Kilku Zwierząt

    Szkolenie kilku zwierząt Kiedy szkolisz kilka zwierząt, aby używały swoich osobnych podajników, w okresie szkolenia będą one mieć dostęp do wszystkich podajników. W tym czasie monitoruj i dostosowuj ilości karmy swoich zwierząt. Zalecamy, aby każde zwierzę miało swój własny Umieść podajniki w pewnej odległości podajnik.
  • Page 56: Gdzie Umieścić Podajnik

    Gdzie umieścić podajnik Podajnika można używać wyłącznie Aby nie narażać podajnika na uszkodzenie w pomieszczeniach. (ani siebie na niebezpieczeństwo), nie należy umieszczać podajnika w miejscach, w których często szybko przechodzą ludzie, ponieważ mogłoby to spowodować ryzyko potknięcia. Umieszczenie podajnika w pobliżu metalowych/ Nie należy umieszczać...
  • Page 57: Opóźnienie Zamknięcia Pokrywy

    Opóźnienie zamknięcia pokrywy Jeśli wydaje Ci się, że Twoje zwierzę czuje się zestresowane zamykaniem pokrywy po odejściu od podajnika lub jeśli masz w domu zachłanne zwierzę, które siłą próbuje zdobyć więcej jedzenia, możesz wydłużyć lub skrócić czas opóźnienia zamknięcia pokrywy po odejściu zwierzaka od podajnika.
  • Page 58: Czyszczenie

    Czyszczenie Utrzymywanie czystości podajnika karmy dla zwierząt z czytnikiem mikrochipów SureFeed w czystości jest bardzo istotne w celu zapewnienia poprawnego działania wszystkich jego funkcji. Nie zanurzaj całego podajnika w wodzie ani nie wkładaj go do zmywarki Podajnik powinien być przecierany wilgotną szmatką lub chusteczkami do sprzątania.
  • Page 59: Rozwiązywanie Problemów

    Sure Petcare Collar Tag. Przyczep zawieszkę na obrożę do obroży Twojego zwierzaka i powtórz proces konfiguracji — patrz strony 51-53. Jeśli Twój zwierzak nie nosi obroży, odwiedź stronę...
  • Page 60: Gwarancja I Wyłączenie Odpowiedzialności

    Krótki czas pracy baterii • Upewnij się, że podajnik jest czysty i żadne zanieczyszczenia nie blokują czujników — patrz strona 58. • Upewnij się, że użyto dobrej jakości baterii i że zostały one poprawnie włożone do urządzenia — patrz strona 58. •...
  • Page 61 Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie zakłócenia radiowe i telewizyjne spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami urządzenia. Takie modyfikacje mogą unieważnić prawa użytkownika do używania urządzenia. Usuwanie produktów i zużytych baterii: Ta ikona wskazuje, że produkt podlega następującym przepisom prawnym: Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Dyrektywa WEEE) i Dyrektywa 2006/66/WE w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów (z późniejszymi zmianami 2013/56/UE) wymagają...
  • Page 62 O Microchip Pet Feeder foi concebido para reconhecer o microchip já implementado no seu animal de estimação ou a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare (uma incluída, pacotes de duas vendidos separadamente), permitindo o acesso do animal à comida e impedindo o acesso de animais intrusos.
  • Page 63 Índice Informações importantes ............Botões e luzes ................. Funcionamento normal ............Substituir a comida (abrir/fechar tampa) ......Tijelas e tapetes ..............Pilhas ..................Programar o seu animal de estimação no Comedouro ..Modo de treino ............... Apresentar o Comedouro a um animal de estimação cauteloso ................
  • Page 64: Informações Importantes

    Informações importantes LEIA CUIDADOSAMENTE AS INFORMAÇÕES SEGUINTES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Utilize apenas acessórios SureFeed Este produto destina-se para garantir a compatibilidade: apenas a animais domésticos. surepetcare.com/accessories. Certifique-se de que recebeu Não coloque o Comedouro todos os itens indicados em áreas muito frequentadas na página 62.
  • Page 65 ANIMAIS: A Sure Petcare recomenda que o SureFeed Microchip Pet Feeder Connect seja utilizado com o microchip implantado no seu animal de estimação, no entanto pode também ser operado com a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare. Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser utilizada com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação (apenas gatos).
  • Page 66: Botões E Luzes

    Botões e luzes Existem três controlos principais na parte traseira do Comedouro: Abrir/fechar – permite o acesso à tijela para encher ou limpar. Adicionar animal – utiliza-se para adicionar o ID do microchip do animal ao Comedouro. Consulte a página 71. Função de treino –...
  • Page 67: Funcionamento Normal

    Funcionamento normal Após configurar (consulte as páginas 68-72 para configuração e treino), o SureFeed Microchip Pet Feeder impede que animais de estimação gulosos ou agressivos tenham acesso à comida que não lhes pertence, permitindo-lhe controlar as dietas, medicação e peso dos seus animais de estimação.
  • Page 68: Substituir A Comida (Abrir/Fechar Tampa)

    Substituir a comida (abrir/fechar tampa) É importante alterar a comida do animal de estimação diariamente para garantir a saúde e bem-estar do animal e manter o Comedouro limpo e a funcionar corretamente. Prima o botão Abrir/fechar ( ) para abrir o Comedouro. Coloque a tijela cheia no Comedouro e prima o botão Abrir/Fechar ( ) para Remova a tijela suja para...
  • Page 69: Tijelas E Tapetes

    Retire a tijela e o tapete do Comedouro para limpar. Para manter o vedante integrado nas melhores condições, recomendamos que apenas lave à mão. Para comprar tijelas ou tapetes adicionais, consulte um fornecedor do Sure Petcare ou visite surepetcare.com. Adicione cor Ou adicione brilho As tijelas de plástico e tapetes SureFeed estão...
  • Page 70: Pilhas

    Pilhas Utilize sempre 4 pilhas alcalinas modelo C/LR14 de 1,5 V. Assim garantirá o melhor desempenho do Comedouro. Este produto não se destina a utilização com pilhas recarregáveis. A luz na parte traseira do Comedouro pisca a vermelho a cada poucos segundos se as pilhas estiverem fracas. Primeiro, retire o tapete, inverta o Comedouro Remova a tampa da bateria.
  • Page 71: Programar O Seu Animal De Estimação No Comedouro

    – consulte a página 79. Pode também utilizar a etiqueta RFID de coleira Sure Petcare se o seu animal de estimação não tiver um microchip e usar uma coleira.
  • Page 72: Modo De Treino

    Modo de treino (ensinar o seu animal de estimação a usar o Comedouro) PARTE 1 - Apresentar o Comedouro ao seu animal É importante permitir que o seu animal de estimação se habitue ao novo comedouro durante alguns dias sem qualquer movimento da tampa. Certifique-se de que o seu animal de estimação se sente cómodo com a nova tijela antes de introduzir o movimento da tampa.
  • Page 73 Permita que o seu animal utilize a tijela normalmente enquanto se habitua ao novo movimento da tampa. Quando necessitar de substituir a comida, faça-o normalmente - consulte a página 68. Após substituir a comida, certifique-se de que prime o botão Abrir/fechar ( ) para fechar a tampa até...
  • Page 74: Apresentar O Comedouro A Um Animal De Estimação Cauteloso

    Apresentar o Comedouro a um animal de estimação cauteloso Em alguns casos raros, o seu animal de estimação pode necessitar de mais tempo para sentir-se cómodo com o novo comedouro, mesmo sem movimento da tampa. Nesses casos, é importante que permita que se habituem gradualmente às alterações no ambiente de alimentação.
  • Page 75: Treino De Vários Animais De Estimação

    Treino de vários animais de estimação Quando treinar vários animais de estimação para utilizarem os respetivos comedouros, todos os animais terão acesso à comida uns dos outros até às fases de treino mais avançadas. Durante este tempo, continue a monitorizar e gerir o consumo de comida do seu animal de estimação. Recomendamos que atribua um comedouro Coloque os comedouros afastados para a cada animal de estimação.
  • Page 76: Onde Colocar O Comedouro

    Onde colocar o Comedouro O Comedouro destina-se apenas a uso Para evitar danos no comedouro (e danos no interior. pessoais) evite colocar em áreas onde passem pessoas frequentemente porque pode provocar quedas. Não coloque o Comedouro no frigorífico nem Geralmente, colocar próximo de aparelhos metálicos/elétricos não constitui um problema.
  • Page 77: Atraso No Fecho Da Tampa

    Atraso no fecho da tampa Se acha que o seu animal de estimação se sente nervoso quando a tampa fecha após se afastar do comedouro, ou se tiver um animal de estimação guloso que tenta roubar comida, pode aumentar ou diminuir o tempo para a que a tampa feche após o animal terminar de comer e se afastar. Pode encontrar o controlo de deslize do tempo Por predefinição, o controlo de deslize está...
  • Page 78: Limpeza

    Limpeza É importante manter limpo o SureFeed Microchip Pet Feeder para garantir o funcionamento correto. Não coloque o comedouro em água ou na máquina de lavar louça. Deve limpar o comedouro com um pano húmido ou toalhetes de limpeza. Certifique-se de que os quatro pontos pretos no aro se mantêm sempre limpos para garantir o funcionamento correto.
  • Page 79: Resolução De Problemas

    Se não tiver microchip ou se este se tiver deslocado significativamente e torne a leitura mais difícil, pode utilizar a etiqueta de coleira Sure Petcare. Instale a etiqueta de coleira na coleira do seu animal de estimação e repita o processo de configuração consulte as páginas 71-73.
  • Page 80: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    Garantia e isenção de responsabilidade Garantia: O SureFeed Microchip Pet Feeder inclui uma garantia de 3 anos desde a data de compra, sujeita a apresentação do comprovativo de compra. A garantia está limitada a qualquer falha provocada por materiais, componentes ou fabrico defeituosos.
  • Page 81 O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamento. As alterações podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Eliminação de produtos e pilhas usadas: Este ícone indica que os produtos estão sujeitos à...
  • Page 82 Parabéns pela compra de seu novo sistema de alimentação! O alimentador para animais de estimação com microchip foi desenvolvido para reconhecer tanto o microchip já implantado no animal quanto a etiqueta para coleiras RFID Sure Petcare (uma incluída e pacotes com duas etiquetas vendidas separadamente), permitindo que o seu animal de estimação tenha acesso à...
  • Page 83 Conteúdo Informações importantes ............Botões e luzes ................. Operação normal ..............Substituir o alimento (abrir/fechar tampa) ......Tigelas e esteiras ..............Pilhas ..................Programar o animal de estimação no alimentador ....Modo de treinamento ............Apresentar o alimentador a um animal de estimação desconfiado ................
  • Page 84: Informações Importantes

    Informações importantes LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INFORMAÇÕES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Use apenas acessórios SureFeed Este produto destina-se para garantir a compatibilidade: apenas a animais domésticos. surepetcare.com/accessories. Não coloque o alimentador Comprove se estão todas as em áreas por onde as pessoas peças listadas na página 82.
  • Page 85 Connect da SureFeed seja usado com o microchip implantado, mas também pode ser operado com a etiqueta para coleiras RFID Sure Petcare. Se estiver usando a etiqueta para coleiras, ela deve ser usada com uma coleira de segurança que incorpore uma fivela de segurança (somente gatos).
  • Page 86: Botões E Luzes

    Botões e luzes Há três controles principais que se encontram na parte traseira do alimentador: Abrir/fechar - permite acesso ao recipiente para reabastecimento ou limpeza. Adicionar um animal de estimação - usado para adicionar o microchip do seu animal de estimação ao alimentador.
  • Page 87: Operação Normal

    Operação normal Depois de configurado (consulte as páginas 88-92 para configuração e treinamento), o Alimentador para animais com microchip SureFeed impedirá que animais de estimação gulosos ou intimidadores acessem alimentos que não são deles, dando a você controle sobre as dietas prescritas, medicamentos e controle de peso de seus animais de estimação. É comum que os animais de estimação gostem de comer pequenas quantidades de comida ao longo do dia.
  • Page 88: Substituir O Alimento (Abrir/Fechar Tampa)

    Substituir o alimento (abrir/fechar tampa) É importante trocar o alimento do animal diariamente, não apenas para garantir que ele fique feliz e saudável, mas também para manter o alimentador limpo e em boas condições de funcionamento. Pressione o botão abrir/fechar ( ) para abrir o alimentador.
  • Page 89: Tigelas E Esteiras

    Para manter a tampa integrada em ótimas condições, recomendamos lavar somente à mão. Para comprar tigelas ou esteiras adicionais, pergunte a um revendedor Sure Petcare ou acesse surepetcare.com. Deixe o ambiente mais colorido Ou com um pouco mais de brilho As tigelas e esteiras de plástico SureFeed vêm...
  • Page 90: Pilhas

    Pilhas Use sempre 4 pilhas C alcalinas de 1,5 V de boa qualidade. Isso garantirá o melhor desempenho do alimentador. Este produto não foi projetado para ser usado com pilhas recarregáveis. A luz na parte traseira do alimentador piscará em vermelho a cada poucos segundos se as pilhas estiverem fracas.
  • Page 91: Programar O Animal De Estimação No Alimentador

    Programar o animal de estimação no alimentador Ao programar um animal de estimação no alimentador, certifique-se de que todos os outros animais de estimação não estejam perto do alimentador. Se o animal de estimação errado for detectado acidentalmente, você poderá executar uma redefinição de fábrica, conforme detalhado na solução de problemas.
  • Page 92: Modo De Treinamento

    Modo de treinamento (como ensinar seu animal de estimação a usar o alimentador) PARTE 1 - Apresentar o alimentador ao animal de estimação É importante permitir que seu animal de estimação se acostume com o novo alimentador por uns dois dias sem nenhum movimento da tampa. Garantir que eles estejam confortáveis com sua nova tigela será...
  • Page 93 Para obter mais detalhes, consulte a página 95. Se seu animal de estimação parecer nervoso após a tampa se fechar, no aplicativo Sure Petcare, você poderá ajustar o tempo que a tampa demora em se fechar. Para obter instruções completas, consulte a página 97.
  • Page 94: Apresentar O Alimentador A Um Animal De Estimação Desconfiado

    Apresentar o alimentador a um animal de estimação desconfiado Em raros casos, você pode achar que seu animal de estimação precisará de mais tempo para se sentir confortável com o novo alimentador, mesmo quando não houver movimento da tampa. Nesse caso, é importante deixá-los se acostumar gradualmente com as mudanças no ambiente de alimentação.
  • Page 95: Treinar Vários Animais De Estimação

    Treinar vários animais de estimação Ao treinar vários animais de estimação para usar os alimentadores, eles poderão acessar a comida um do outro, até as fases posteriores do treinamento. Durante esse período, continue a monitorar e gerenciar a ingestão de alimentos do seu animal de estimação. Recomendamos que cada animal de estimação Coloque os alimentadores separados para que tenha seu próprio alimentador.
  • Page 96: Onde Colocar O Alimentador

    Onde colocar o alimentador O alimentador foi projetado apenas para Para evitar danos ao alimentador (e a você uso em interiores. mesmo), tente não colocá-lo em áreas onde as pessoas passem com frequência e onde possam causar riscos de tropeçamento. Não coloque o alimentador na geladeira nem Colocar o alimentador perto de aparelhos metálicos/elétricos normalmente não é...
  • Page 97: Atraso No Fechamento Da Tampa

    Atraso no fechamento da tampa Se sentir que seu animal de estimação está nervoso com o fechamento da tampa depois que ele se afasta do alimentador ou se tiver um animal de estimação guloso que intimida outros animais para comer mais, você pode aumentar ou diminuir o tempo que a tampa leva para fechar assim que o animal terminar de comer e se afastar.
  • Page 98: Limpeza

    Limpeza É importante manter o Alimentador para animais de estimação com microchip SureFeed limpo a fim de garantir que funcione de maneira confiável. Não coloque o alimentador inteiro na água ou na máquina de lavar louça. O alimentador deve ser limpo com um pano úmido ou lenços de limpeza doméstica.
  • Page 99: Solução De Problemas

    Se não houver microchip ou ele tiver se movido significativamente, ficando difícil de ler, é possível usar a etiqueta para coleiras Sure Petcare fornecida. Fixe a etiqueta à coleira do animal de estimação e repita o processo. Consulte as páginas 91-93. Se o seu animal de estimação não usar coleira, visite surepetcare.com/support para obter mais conselhos.
  • Page 100: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    No entanto, não é possível garantir totalmente a exclusão de todos os outros animais de estimação em todas as circunstâncias. No caso raro de um animal de estimação não autorizado ter acesso ao alimentador, a Sure Petcare não se responsabiliza por qualquer dano ou inconveniente que possa ocorrer.
  • Page 101 O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamento. Tais modificações podem anular a autoridade que o usuário possui para operar o equipamento. Descarte de produtos e baterias usadas: Este ícone indica produtos sujeitos à seguinte legislação: A Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos 2012/19/UE (Diretiva WEEE), a Diretiva de Baterias 2006/66/EC (conforme emendada em 2013/56/UE) requer que as famílias descartem os resíduos de...
  • Page 102 欢迎使用新喂食器 恭喜您购置了喂食器! Microchip Pet Feeder 可以识别已植入宠物的微芯片 ID 或 Sure Petcare 射频项圈标签 (随附 一只, 两只装须另购) , 根据识别结果挡住其他动物, 只有您的宠物可以进食。 本产品专为拥有 多只宠物的家庭设计, 可以识别授权的宠物并仅为它们打开。 如果其他未经授权且又贪婪或霸 道的动物试图过来进食, 喂食器则不会打开, 或者如果已经打开, 也会马上关闭外盖。 SureFeed 的碗边装有密封圈, 这样在喂食器外盖关闭后, 整个碗便形成了一个密封空间, 可让延长食物保 鲜时间。 喂食器的设置方法非常简单, 请参考本手册中的分步流程操作即可。 我们将指导您完成从如何 装电池到如何训练宠物使用喂食器的全过程。 当授权的宠物将头伸入喂食器的外圈时, 其微芯 片或项圈标签中的信息即会被读取。 外盖仅对获得权限的宠物 (最多 32 只) 打开。 物品清单...
  • Page 103 目录 重要须知 ..................按钮和指示灯 ................正常使用 ..................更换食物 (打开 / 关闭外盖) ............碗和胶垫 ..................电池 ....................向喂食器添加宠物 ................. 训练模式 ..................让胆小的宠物适应喂食器 .............. 训练多只宠物 ................喂食器的摆放位置 ................. 外盖关闭延迟 ................清洁 ....................故障排除 ..................质保和免责声明 ................
  • Page 104: 重要须知

    重要须知 请仔细阅读以下信息并保留本手册以供将来参考。 仅使用 SureFeed 附件以确保 本产品仅适用于家养宠物。 兼 容 性: surepetcare.com/ accessories。 确保您拥有第 102 页上列出的 勿 将喂食器放 在 人 员 走 动 频 所有部件。 繁的区域。 切 勿 将 喂 食器浸 入 水中或 在 喂食器仅供室内使用。 水龙头下冲水。 切勿将喂食器放入冰箱或在喂 切 勿 将喂食器放 置在 过 热 的 食器内部或下方放置冰袋。...
  • Page 105 物因无意中食用这些食物所可能造成的伤害承担全部责任。 无计时器功能: 本产品不包含计时器, 并且不具有任何与时间相关的功能。 因此, 请不要单独留下宠物无人看管, 也不要依赖本产品看管宠物时间过长: 猫不要超过 24 小时, 狗不要超过平均两餐间隔时间。 该产品不能替代宠物 主人的看管责任。 儿童: 不允许让儿童玩耍 SureFeed Microchip Pet Feeder。 它不是玩具, 也不应当作儿童的玩具。 但本产品可以供 8 岁及以上儿童使用, 也可以由残 障人士 (肢体、 感觉或精神障碍) 使用, 前提是有人监管其使用或告知其安 全使用注意事项。 应始终明确告知他们任何可能存在的危害。 不允许任何年 龄儿童在无人监管情况下清洁本产品。 儿童防护: 在有儿童的家庭中, 必须将 SureFeed Microchip Pet Feeder 纳入儿童安全保护考虑范围。...
  • Page 106: 按钮和指示灯

    按钮和指示灯 喂食器背面有 3 个主要控件: 打开 / 关闭 - 用于投放食物或清洁碗具。 添加宠物 - 将宠物的微芯片添加到喂食器中。 参见第 111 页。 训练功能 - 用于训练宠物使用喂食器。 参见第 112 页。 传感器用于识别靠近 喂食器的宠物。 指示灯 (参见下文说明) 。 滑块开关用于外盖解锁 / 锁定, 便于进行清洁。 参见第 118 页。 胶垫 - 用于接住洒落 的食物。 指示灯 绿色闪烁 (每秒一次) - 学习模式 绿色...
  • Page 107: 正常使用

    正常使用 设置完成之后 (参见第 108-112 页查看设置和训练信息) , SureFeed Microchip Pet Feeder 即可阻止贪婪或霸道的宠物获取不属于它们的食物, 便于您控制宠物的饮食、 用药和体重管 理等。 宠物喜欢每天少食多餐是常见现象。 SureFeed 食碗经过密封处理, 旨在满足宠物的这种 进食习惯, 同时确保食物保鲜, 减少浪费。 授权宠物 喂食器外盖仅在投放食物 (参见第 108 页) 或授权的宠 物靠近进食时打开, 其他时间均保持关闭状态。 当宠 物 将 头 伸入喂 食器 的 外 圈 时,即 会 激 活微 芯 片读 取器。...
  • Page 108: 更换食物 (打开 / 关闭外盖

    更换食物 (打开 / 关闭外盖) 请务必每天更换宠物食物, 这不仅是为了保持宠物快乐和健康, 也是为了保持喂食器的清洁和 正常使用。 按下打开 / 关闭按钮 ( ) 打开喂食器。 将盛有食物的碗装回喂食器, 然后按下 “打开 / 关闭” 按钮 ( ) 关闭外盖并密 取出脏碗进行清洁。 封食物。 现在可以照常使用喂食器。 清洁碗或换新碗。 将碗放回喂食器之前, 请务必将喂食器 的所有表面擦拭干净, 并确保碗下方没 有食物碎屑。 这样可确保外盖自由移动, 并妥善密封碗体。 在干净的碗中盛放食物。 切勿将碗装太满, 否则可 能会导致外盖无法完全合上, 弄得一团糟。...
  • Page 109: 碗和胶垫

    碗和胶垫 随附的碗和胶垫专为 SureFeed 产品而设计。 SureFeed 的碗边装有密封圈, 喂食器的外盖关 闭后, 苍蝇无法进入, 食物保鲜更持久。 硅胶垫有利于保持喂食器整洁, 可每天拆下清洁。 单碗适合盛放单份湿食或干食。 分碗适合同时盛放湿食和干食。 硅胶垫放在喂食器前部 (具体位置参见 第 106 页) ,用于收 集食 物 碎屑, 更易 于喂食器日常清洁。 请确保首次使用本产品前, 先将碗和胶垫清洗干净。 清洁时, 请从喂食器中取出碗和胶垫。 为保持集成密封圈的密封效果, 我们建 议碗部分仅手洗。 要购买更多碗或胶垫, 请咨询 Sure Petcare 经销商或访问 surepetcare.com。 多种颜色 可选材质 SureFeed 塑料碗和硅胶垫有四种不同颜色: 可另购...
  • Page 110 电池 务必使用 4 节优质 1.5V 二号碱性电池, 以确保喂食器保持最佳性能。 本产品不建议使用充电 电池。 如果电池电量低, 喂食器背面的指示灯会闪烁红色 (数秒一次) 。 首先取下胶垫, 然后翻转喂食器, 取下电池盖。 找到电池仓。 安装电池。 确保电池正负极与喂食器 盖好电池盖。 上的 +/- 符号一致。 –...
  • Page 111: 向喂食器添加宠物

    向喂食器添加宠物 向喂食器添加宠物时, 请确保所有其他宠物都远离。 如果不小心添加了无关的宠物, 可将产品恢 复到出厂设置, 详见故障排除部分 (参见第 119 页) 。 如果宠物没有微芯片, 您也可以让其佩带 Sure Petcare RFID 项圈标签。 外盖将打开, 指示灯会闪烁绿色, 每秒一次。 点按产品背面的 “添加宠物” ( ) 按钮。 喂食器将停留在此模式等待添加宠物, 您也可再 次点按 “添加宠物” ( ) 按钮取消操作。 将一些食物 / 零食放入碗中, 然后将喂食器 当宠物从碗里进食时, 若该宠物已添加成功, 放置在通常喂食宠物的地方。 指示灯将停止闪烁并保持长亮。 宠物离开喂食器 后, 外盖将关闭, 绿色指示灯也会熄灭。 现在即 使取出电池,...
  • Page 112: 训练模式

    训练模式 (训练宠物使用喂食器) 第一部分: 让宠物适应喂食器 开始时先保持喂食器外盖打开不活动, 让宠物用一段时间来熟悉新的喂食器。 确保它们习惯和 适应使用新碗进食, 这样有助于以后适应活动的外盖。 这可能需要一些时间, 但不要着急; 在宠 物适应之前, 不要开始第二部分。 请参见第 114 页, 了解如何帮助胆小的宠物适应喂食器进食。 在外盖关闭的情况下, 点按喂食器背面的 “训练功能” 按钮 ( ) 。 此时外盖将打开, 指示灯会闪烁橙色, 数秒一次。 现在, 在碗中放入宠物最喜欢的食物, 然后再次将喂食器放在宠物正常进食的地方。 在第一阶段喂食器使用训练中, 宠物进食完毕后外盖不会关闭。 请记住要花些时间让宠物适应新碗。 待宠物适应后, 开始进行第二部分。 第二部分: 增加外盖的开关动作 现在开始增加外盖的动作幅度, 让宠物分三个阶段适应外盖的动作。 再次重申, 为获得最佳效果 并让宠物感到适宜,...
  • Page 113 多花一些时间让宠物习惯外盖的新动作, 将用碗进食视为常态。 需要更换食物时, 请照常操作 (参见第 108 页) 。 更换食物后, 请点按 “打开 / 关闭” 按钮 ( ) 将外盖关闭到训练位置。 请记住要花些时间。 在宠物习惯这种外盖动作之前, 请勿继续进行下一步。 宠物习惯此动作后, 再次点按 “训练功能” 按钮 ( ) 。 此时外盖 会关闭到下一位置, 指示灯会闪烁橙色 3 次。 再次重申, 请继续正常使用喂食器, 在宠物习惯这种外盖动作之前, 请勿继续进行下一 阶段。 宠物现在应该已经习惯了外盖的动作, 因此在训练的最后阶段, 外 盖 会 进 一 步关 闭。和 之 前 一 样,再 次 点 按 “ 训 练 功 能”按 钮...
  • Page 114: 让胆小的宠物适应喂食器

    让胆小的宠物适应喂食器 在极少数情况下, 即使外盖没有动作, 宠物也可能需要更多时间才能适应新的喂食器。 若是如 此, 让其慢慢适应进食环境的变化非常重要, 这可能会花上数周时间, 但是值得付出。 将喂食器从喂食环境中移开。 在宠物慢慢适应新碗类型后 将宠物的食碗换成 SureFeed 碗。 (可能需要数天时间) , 再次将喂食器 放回喂食环境, 放在食碗附近。 待宠物习惯其环境中的喂食器时, 最后, 待其完全适应后, 将碗放 将碗移到喂食器胶垫上。 入喂食器并将外盖调到打开位置。 您可现在开始训练, 确保宠物完全适应每 观察宠物靠近喂食器的方式。 个阶段的外盖动作。 参见第 112 页。 如果它始终从某一个方向靠近, 请相应 调整喂食器的位置方便其过来进食。...
  • Page 115: 训练多只宠物

    训练多只宠物 在训练多只宠物使用多只喂食器时, 前期可以允许它们互相取食。 在此期间, 继续观察并管理宠 物的进食情况。 我们建议每只宠物使用各自的喂食器, 将喂食器分开放置, 便于每只宠物学会分辨自己 这样可以准确控制每只宠物的饮食。 的喂食器。 使用不同颜色的碗可帮助分辨。 确保所有宠物都已习惯从开盖的喂食 注意: 此时宠物可以从所有喂食器中进食。 器中进食后, 再开启训练模式。 开启训练模式时, 请记住, 必须在所有宠物适应 随着训练模式的不断推进, 宠物应学会分辨自己 外盖的开闭活动后, 方可进入下一阶段。 的喂食器, 因为喂食器只为授权宠物打开。...
  • Page 116: 喂食器的摆放位置

    喂食器的摆放位置 喂食器仅供室内使用。 为避免损害喂食器 (和您本人) , 喂食器尽量不要 放在人员活动频繁的位置, 否则可能会导致绊倒 的危险。 摆放在金属 / 电气设备附近通常不成问题。 切勿将喂食器放入冰箱或在喂食器 但如果发现运行不正常, 则需将喂食器 内部或下方放置冰袋。 从设备处移开。...
  • Page 117: 外盖关闭延迟

    外盖关闭延迟 如果发现宠物在进食完毕离开喂食器时对外盖关闭感到紧张, 或发现有其他贪婪或霸道的宠物 趁机抢食, 您可以适当增 / 减宠物完成进食离开后和外盖关闭前的等待时长。 延时开关位于喂食器底部。 默认情况下, 此开关设在中间位置 (II), 即标准延时。 如果发现有其他宠物在授权宠物离开后过来偷食, 如果发现宠物在进食后对外盖动作感到紧张, 可将此开关滑到位置 (I), 即缩短外盖关闭的延 则将此开关滑到位置 (III), 即增加外盖关闭 迟时间。 的延迟时间。...
  • Page 118 清洁 请务必保持 SureFeed Microchip Pet Feeder 清洁, 确保其可靠运行。 切勿将喂食器整个放入 水中或洗碗机中。 应使用湿布或家用清洁湿巾擦拭喂食器。 外圈上的四个黑点应 始终保持清洁, 以确保产品正常工作。 如何取下外盖进行清洁 将滑块开关滑到解锁位置, 然后点按背面的 ( ) 按钮。 将滑块开关滑回锁定位置, 转动喂食器方向, 使之背对着您, 然后点按 ( ) 按钮关闭喂食器。 然后向上拉动外盖。 手洗外盖。 切勿将其放入洗碗机中。 清洁后, 重新装回外盖, 使其保持平整。 安装到位后, 将外盖折叠起来。...
  • Page 119: 故障排除

    故障排除 喂食器工作异常 • 请确保外圈中的传感器清洁 (参见第 118 页) 。 • 务 必 使 用 全 新 优 质 1.5V 二号 碱 性 电 池。确 保 其 安 装 方 向 正 确。如 需 了解 详 情,请 参见 第 110 页。 • 将喂食器远离任何金属或电气设备。 •...
  • Page 120: 质保和免责声明

    电池寿命短 • 确保喂食器清洁, 并且传感器没有污物遮盖 (参见第 118 页) 。 • 确保使用优质电池, 并且安装正确 (参见第 110 页) 。 • 检查区域内有无明显的电气噪声源, 例如照明灯发生故障不断闪烁。 如果您怀疑有电气噪声, 请致电客户服务团队。 联系信息请参见封底。 家里有多台喂食器 • 如果发现宠物分不清该用哪个喂食器, 请尝试使用不同颜色的碗来帮助其分辨。 • 在训练模式下, 允许宠物从所有喂食器进食。 随着训练的逐步深入以及外盖关闭幅度加大 (减少了食物获取渠道) , 每只宠物都应开始分辨各自的专用碗。 参见第 112 页。 仍然需要协助? 有关更多指导、 视频和客户帮助论坛, 请访问: surepetcare.com/support。 或联系客户服务团队寻求帮助:...
  • Page 121 对于因擅自改装设备而引起的无线电或电视信号干扰, 制造商概不承担责任。 此类改动或改装 可能导致用户丧失设备操作权限。 产品和废弃电池的处置: 此图标表示产品受以下法规约束: 欧盟 《废弃电子电机设备指令 2012/19/EU 号》 (简称 WEEE 指令) 和 《电池指令 2006/66/EC 号》 (修订版为 2013/56/EU 号) 均规定了家庭以负责任的方式处置电子产品和废弃电池的义务。 为减 少环境影响, 这类废弃产品不得放入生活垃圾箱中, 而应送到相应的回收机构进行回收处理。 有关回收的更多信息, 请访问: www.recycle-more.co.uk。 确保按照电池或电池包装上的有效期更换电池, 并安全妥善处置。 如果发生电池泄漏, 请穿着适当的防护服来处理电池和清理溢出物, 保护自己免受任何化学伤害。 清理溢出物时, 避免与皮肤接触。 避免电池化学物质进入眼睛或口中。 如发生这种情况, 请立即 联系专业医疗人员。...
  • Page 122 お買い求めいただいたフィーダーについて この度は当社フィーダーをお買い上げいただき誠にありがとうございます。 マイクロチップペットフィーダーは、ペットに埋め込まれたマイクロチップ、または付属の Sure Petcare RFID 首輪タグ (2 個入りパックは別売り)を認識します。これにより、他の動物の侵入を防 ぎながら、フィーダーに置かれた食べ物をペットに与えることができます。複数のペットがいるご家庭 でお使いいただけるように設計されたこのフィーダーは、登録されたペットを認識し、そのペットの みに反応してフタが開きます。未登録のペットがボウルに置かれた食べ物を食べようとしても、フィー ダーは開きません。フィーダーが開いている場合は、登録されていないペットがフィーダーに近づくと フタが閉まります。SureFeed のボウルは、フタと密閉シールが一体化しています。フィーダーのフタ が閉まると、ボウルが密閉された状態になるため、ボウル内の食べ物の鮮度を通常よりも長く保つこ とができます。 ご家庭でフィーダーを使用するために、この取扱説明書に記載されたステップに従って簡単に設定 が行えます。電池の挿入方法や、フィーダーの使い方をペットに教える方法などについても説明しま す。フィーダーに登録されたペットがフィーダー前面のフープの内側に頭を入れると、ペットのマイク ロチップまたは首輪タグがフィーダーによって読み取られます。登録されているペットに対してのみ、 フィーダーのフタが開きます (最大 32 匹のペットに対応できます) 。 梱包品 マイクロチップペットフィーダー シングルボウル (グレー) 分割ボウル (グレー) マット (グレー) Sure Petcare RFID 首輪タグ...
  • Page 123 目次 重要な情報 ..................ボタンとランプ ................通常の動作 ..................食事の交換 (フタの開閉) .............. ボウルとマット................電池 ....................ペットをフィーダーに認識させる ............ ト レーニングモード ................ 警戒心の強いペットにフィーダーを慣れさせる ......複数のペットをトレーニングする ........... フィーダーの置き場所 ..............フタが閉まるタイミングを遅らせる ..........お手入れ ..................トラブルシューティング ..............保証と免責事項 ................
  • Page 124: 重要な情報

    重要な情報 製品を操作する場合は、必ずこのマニュアルの説明に従ってください。必要なときにいつでも 参照できるように、このマニュアルを保管してください。 互換性を確保するため、必ず SureFeed この製品は、 ペット専用です。 の アク セ サ リ ー を 使 用 してくだ さ い (surepetcare.com/accessories) 。 122 ペー ジに記 載されている部 人の出入りが多い場所にフィーダーを置 品がすべて揃っていることを確認 かないでください。 してください。 フィーダーは、 必ず屋内で使用し フィーダーを水に浸したり、蛇口の流水 てください。 をかけたりしないでください。 フィーダーを冷蔵 庫に入れたり、 高温になる可能 性がある場所にフィー フィーダーの下や中に氷を置いた ダーを置かないでください。 りしないでください。...
  • Page 125 その他の重要な注意事項 ペットについて:SureFeed マイクロチップペットフィーダーコネクトは、ペットに埋め 込まれたマイクロチップとともに使用することをお勧めします。ただし、Sure Petcare RFID 首輪タグと組み合わせて使用することもできます。首輪タグを使用する場合は、 取り外しバックルが付いた安全な首輪とともに使用する必要があります (猫の場合 のみ) 。ペットの首輪が原因でペットがけがや死亡に至った場合、Sure Petcare が責 任を負うことはできません。 意図しない使用方法について:意図しない使用方法が原因で、未登録のペットが食べ 物を食べた場合、Sure Petcare が責任を負うことはできません。この製品を使用す る場合は、意図せずに摂取したペットに害をおよぼす可能性のある食べ物について、 製品の所有者としてすべての管理責任を負う必要があります。 タイマー機能について:この製品にはタイマー機能は付いていません。また、 時間に関 する機能も組み込まれていません。そのため、食事を与えないままペットを放置したり、 長期間にわたってこの製品のみを使用してペットに食事を与えたりしないようにしてく ださい。猫の場合は 24 時間以内に、小型犬の場合は平均的な食事間隔を超えないよ うな時間で食事を与えるようにしてください。 この製品はペットの所有者の責任を代行 するものではありません。 子供による製品の使用について:子供を SureFeed マイクロチップペットフィーダー で遊ばせないようにしてください。この製品は玩具ではありません。ただし、製品を 使用する場合は見守ること、または製品の安全な使用方法を教えることを条件として、 8 歳以上の子供や、身体的、感覚的、精神的な機能が低下している人も、この製品を 使用してかまいません。また、製品の使用に伴う潜在的な危険性を常に意識させる必 要があります。子供が製品をクリーニングする場合は、年齢を問わず必ず付き添うよ うにしてください。 子供の安全について:子供がいる家庭で製品を使用する場合は、 子供の安全を確保 するための配慮を行うことが重要です。子供がこの製品を誤って使用すると、危険な 状況に遭遇する可能性があります。そのため、幼い子供のすぐ近くでこの製品を使用...
  • Page 126: ボタンとランプ

    ボタンとランプ フィーダーの背面には 3 つのメインボタンがあります。 開 / 閉 - 補充やお手入れのため、ボウルにアクセスで きるようにします。 ペット追加 -フィーダーにペットのマイクロチップを認 識させるのに用います。詳しくは、 131 ページを参照 してください。 トレーニング機能 - ペットにフィーダーの使い方を学 習させるのに使用します。詳しくは、 132 ページを参照 してください。 フィーダーにペットが近づいた ことを認識するセンサー ランプ (以下を参照) フタを取り外して洗うためのフ タをロック / アンロックするス ライダー (138 ページを参照) フィーダーマット - こぼれた食事 を回収しやすいように用います。 ランプ 緑で点滅 (1 秒間隔)-フィーダーが学習モードになっていることを示しています。 緑で点灯...
  • Page 127: 通常の動作

    通常の動作 SureFeed マイクロチップペットフィーダーの設 定が完了すると (設 定とトレーニングの手順については、 128 ~ 132 ページを参照) 、未登録のペットはフィーダー内の食べ物に近づくことができなくなるため、登 録されているペットの食事、投薬、体重を適切に管理することができます。ペットは一般的に、一日かけて 食事を少量ずつ食べる傾向があります。密閉シール付きの SureFeed ボウルは、このような頻繁な利用に対 応し、一日中食事の鮮度が保たれ、無駄を減らすようにデザインされています。 登録されたペット フィーダーのフタは、ボウルを取り出すために開けない限り、 または登録されたペットが近づかない限り、常に閉まった状態 になっています (ボウルの取り替え方法については、 128 ページ を参照) 。 ペットがフィーダー前面のフープに頭を入れると、マイクロチッ プの読み取りを開始します。 登録されたペットの場合、フタがスライドして開きます。 ペットが食 事 を終えてフィー ダーから離 れると、少し遅 れて フィーダーのフタが閉まります (フタが閉まるタイミングを調整 する方法については、 137 ページを参照してください) 。これに より、ボウルが再び密閉されるため、食べ物の鮮度を保つこと...
  • Page 128: 食事の交換 (フタの開閉

    食事の交換 (フタの開閉) ペットの食事を毎日交換することは、ペットの健康を保つためだけでなく、フィーダーを清潔な状態に保つた めにも重要です。 開閉ボタン ( )を押して フィーダーを開きます。 食べ物を入れたボウルをフィーダー内に置き、 開閉ボタン ( )を押してフタを閉め、食事を 汚れたボウルを取り外して洗います。 密閉します。これで、フィーダーを通常どおり に使用することができます。 ボウルを洗うか、新しいボウルと 交換します。 ボウルをフィーダーに戻す前に、フィーダーの 表面をきれいに拭き、こぼれた食べ物がボウ ルの下に付かないようにしてください。これに より、フタがスムーズに動いてボウルが正しく 密閉されます。 きれいなボウルに食事を入れます。ボウルに食事を入 れすぎないでください。食事を入れすぎるとフタが 完全に閉まらず、汚れにもつながります。...
  • Page 129: ボウルとマット

    ボウルとマッ ト このフィーダーのボウルとマットは、SureFeed の商品とセットでお使いいただくように特別にデザインされて います。SureFeed ボウルは、上部のシールによって密閉される仕組みになっています。フィーダーのフタが 閉まると、ハエなどの虫がフィーダーに入れなくなるため、食べ物を清潔に保つことができます。シリコン製 マットは汚れ対策として使用でき、毎日取り外して簡単にお手入れできます。 仕 切りのないボウルは、1 食分のウェットフードや 分割ボウルは、2 種類の食べ物を入れる場合に適し ドライフードを入れるのに適しています。 ています。 シリコンマットは、フィーダーの前 部に置きます ( マットの 場 所 については 126 ペー ジ を 参 照 ) 。 マットに散らばった食べ物を簡単に集めることがで きるため、毎日清潔な状態を保つことができます。 ボウルとマットを初めて使用する場合は、必ず洗浄してから使用してください。 洗浄する場合は、ボウルとマットをフィーダーから 取り外してください。密閉型のフタを最適な状態に 保つため、手洗いすることをお勧めします。 追 加のボウルやマットを購 入する場 合 は、Sure Petcare の 小 売 店にお 問い合 わ せください。または、 surepetcare.com から購入いただくことも可能です。...
  • Page 130 電池 必ず状態の良好な単二 1.5V アルカリ電池 4 本を使用してください。これにより、最適な状態でフィーダーを 使用することができます。 この製品で充電式バッテリーはお使いいただけません。 電池の残量が低下すると、 フィーダー後部のランプが数秒間隔で点滅します。 まずマットを取り外してから、フィーダーを逆 電池ボックスのカバーを外します。 さまにして電池ボックスにアクセスします。 電池を挿入します。電池の +/- の印がフィー 電池ボックスのカバーを元に戻します。 ダーの印が一致するように挿入してください。 –...
  • Page 131: ペットをフィーダーに認識させる

    ペッ トをフィーダーに認識させる ペットをフィーダーに認識させるときには、他のペットが近くにいない状態で行ってください。間違って別の ペットを登録した場合は、 139 ページに記載されているトラブルシューティングの手順を実行して、出荷時設 定にリセットしてください。ペットにマイクロチップが埋め込まれておらず、首輪がつけられる場合は、Sure Petcare の RFID 首輪タグをお使いいただくことが可能です。 フタが開き、緑のランプが 1 秒間隔で点滅します。 フィーダー背面のペット登録ボタン ( )を押します。 ペットをフィーダーに登録するまで、またはペット登録 ボタン ( )をもう一度押すまで、この点滅状態が 続きます。 ボウルに食べ物を入れ、いつもペットに食事を与える ペットがボウル内の食べ物を食べてフィーダーがそれを 場所にフィーダーを置きます。 認識すると、ランプの点滅が止まり、緑で点灯した状 態になります。ペットがフィーダーから離れるとフタが 閉まり、緑のランプが消えます。これで、マイクロチップ 番号がメモリーに永続的に登録されました。電池を取り 外しても、メモリーからマイクロチップ番号が消えること はありません。 ペットのマイクロチップ番号を認識させるには、フィーダー前面のフープ上のセンサーが、ペット の存在を感知する必要があります。そのため、ペットがフープから頭を入れて食事を食べることが 重要です。 フィーダーを複数のペットに使用する場合は、このプロセスを繰り返してください。各フィーダー に 32 匹のペット情報を保存できます。...
  • Page 132: ト レーニングモード

    ト レーニングモード (ペットにフィーダーの使い方を教えるためのモード) パート 1 - ペットをフィーダーに慣れさせる 最初の数日間は、フタを開いた状態にして、ペットをフィーダーに慣れさせることが重要です。ペットが新し いボウルに安心感を抱くようにすることで、フタの動きに慣れさせるときに楽になります。ペットがフィーダー に慣れるまで多少時間がかかる場合がありますが、あまり急がないようにしてください。十分に慣れてから、 パート 2 に進むようにしてください。非常に警戒心が強いペットをフィーダーに慣れさせる方法については、 134 ページを参照してください。 フタが閉まっている状態で、フィーダー背面のトレーニング機能ボタン ( )を 1 回押します。フタが開き、オレンジ色のランプが数秒間隔で 点滅します。 ボウルにペットの好きな食事を入れ、フィーダーをペットの普段の食事の場所に置きます。 ペットにフィーダーの使い方を学習させる最初の段階では、ペットが食 事を食べ終わってもフタは閉まりません。 ペットが新しいボウルに慣れるまで十分に時間をかけてください。ペットが十分に慣れたらパート 2 に進んでください。 パート 2 - ペットをフタの動きに慣れさせる ここからは、フタが動く頻度を徐々に増やしていきます。3 段階に分けて、ペットをフタの動きに慣れさせて いきます。繰り返しますが、最高の結果を得てペットを満足させるには、このプロセスを辛抱強く行い、急ぎす ぎないことが重要です。各段階に必要な日数 (数日あるいは数週間)はペットによって異なりますが、各ステッ プに数日かけることをお勧めします。 トレーニング機能 ( )ボタンをもう一度押して、フタが動く頻度を増 やし始めましょう。フタがわずかに閉まり、ランプがオレンジ色で...
  • Page 133 新しいフタの動きに慣れるまで、ペットには普段使用しているボウルを 使います。食事を取り替える必要がある場合は、通常の方法で取り替 えてください (128 ページを参照) 。食事を入れ替えた後、必ず開閉ボ タン ( )を押して、フタをトレーニング位置にまで閉めてください。 時間を十分にかけることをお忘れなく。フタが動く頻度にペットが安心感を抱くまで、次のステッ プに進まないでください。 ペットがフタの動きに慣れたら、もう一度トレーニング機能ボタン ( ) を押します。フタが次の段階のトレーニング位置まで閉まり、ランプが オレンジ色で 3 回点滅します。 ここでも、普段通りにフィーダーを使い続けます。ペットがこの動きに安心感を抱くまで次のス テップに進まないでください。 ペットがフタの動きに十 分 慣 れてきたら、トレーニングの最 終段 階 として、フタの閉める頻 度をさらに増やします。これまでと同 様に、 もう一度トレーニング機能ボタン ( )を押します。フタが最終段階の トレーニング位置まで閉まり、ランプがオレンジ色で 4 回点滅します。 ペットがこの最終段階のトレーニング位置に慣れたら、もう一度トレー ニング機能ボタン ( )を押します。フタが完全に閉まります。その際、 ランプがオレンジ色で点滅することはありません。フィーダーは密閉され、 日常使用モードになりました。...
  • Page 134: 警戒心の強いペットにフィーダーを慣れさせる

    警戒心の強いペッ トにフ ィ ーダーを慣れさせる 極まれに、ペットによってはフタの動いていない状態でも新しいフィーダーに慣れるのに通常よりも時間を要 する場合があります。このような場合には、食事環境の変化に徐々に慣れさせることが重要です。ペットが フィーダーに慣れるまでに数週間かかることもありますが、時間をかければ成果は出ます。 ペットから見えない位置にフィーダーを置き、いつも食 ペットが新しいボウルに慣れたら (数日かかる場合 事を与えているボウルを SureFeed ボウルに交換します。 があります) 、フィーダーをボウルの近くに置きます。 生活環境内にフィーダーがあるのにペットが慣れたら、 ペットがそれにも慣れたら、フタを全開位置にして、 ボウルをフィーダーマットの上に移動させます。 ボウルをフィーダーの中に動かします。 ここからトレーニングのプロセスを開始してください。 ペットがフィーダーに近づくときの動きに注意して 各段階でペットがフタの動きに慣れたことを確認しな ください。いつも特定の方向からフィーダーに近づ がら行いましょう。 (132 ページを参照) 。 く場合は、フィーダーの向きを変えて近づきやすいよ うにしてください。...
  • Page 135: 複数のペットをトレーニングする

    複数のペッ トをトレーニングする 複数のペットにフィーダーの使用をトレーニングする場合、トレーニング後期になるまではペットは互いの 食事にアクセスできます。この期間中は、しっかりとペットの食事取量をモニターし、管理してください。 それぞれのペットで専用のフィーダーを使用することを 各フィーダーの距離を離して配置すると、 お勧めします。これにより、各ペットの食事内容を適切 ペットが自分のフィーダーを区別するようになります。 に管理することができます。 各フィーダーで別々の色のボウルを使用すると、 さらに区別しやすくなります。 トレーニングモードに入る前に、必ずすべての 注意:この段階では、ペットは互いの ペットがフタが開いた状態でフィーダーから食事 フィーダーから食事を食べられます。 を食べるのに十分に慣れた状態にしておきます。 トレーニングモードを使用する場合は、フタの動きに トレーニングモードの段階が進むにつれ、自分の すべてのペットが十分に慣れたことを確認してから、 フィーダーでのみフタが開くため、ペットはどれ 次の段階のトレーニングに進むようにしてください。 が自分のフィーダーか学習していきます。...
  • Page 136: フィーダーの置き場所

    フィーダーの置き場所 フィーダーは、 必ず屋内で使用してください。 フィーダーの破損 (および使用者のけが) を防ぐために、頻繁に人が出入りする場所には置か ないようにしてください。つまずく危険があります。 通常、金属製品や電化製品の近くにフィーダーを置い フィーダーを冷蔵庫に入れたり、フィーダーの ても問題ありませんが、動作に異常が発生する場合は、 下や中に氷を置いたりしないでください。 フィーダーを家電から離して設置する必要があります。...
  • Page 137: フタが閉まるタイミングを遅らせる

    フタが閉まるタイミングを遅らせる フィーダーから離れてからフタが閉まるまでの時間をペットがストレスに感じていると思われる場 合や、 フタが閉まるまでの時間に別のペットがフィーダーに入ろうとする場合は、食事を終えたペットがフィーダー から離れてからフタが閉まるまでのタイミングを調整することができます。 タイミング調整スライダーは、フィーダーの このスライダーは、標準の遅延タイミングとして 背面に付いています。 デフォルト位置の (II) に設定されています。 登録されているペットが食事を終えた後に別の フィーダーから離れてすぐにフタが閉まる ペットがフィーダーに入れないようにする場合は、 ことにペットがストレスを感じているようであれば、 スライダーの位置を (I)に設定します。これにより、 スライダーの位置を (III)に設定します。これにより、 ペットがフィーダーから離れてからフタが閉まるまでの ペットがフィーダーから離れてからフタが閉まるまでの 時間が短くなります。 時間が長くなります。...
  • Page 138: お手入れ

    お手入れ 本来の高い機能を確実に発揮させるため、お買い求めいただいた SureFeed マイクロチップペットフィーダー を衛生的な状態に保つことが重要です。 フィーダーを丸ごと水に浸けたり、食洗器に入れたりしないでくだ さい。 フィーダーのお手入れには、湿らせた布や家庭用のクリーニングクロス を使用してください。確実に動作するように、必ずフープ上の 4 つの黒 い点を汚れのない状態にしておいてください。 フタを外し てお手入れするには スライダーをロック解除位置に移動し、 フィーダー背面の開閉ボタン ( ) を押します。 フィーダーの背面が自分に向くようにフィーダー スライダーをロック位置に戻し、 ( )ボタ の向きを変えて、フタを上に引き上げます。 ンを押してフィーダーを閉じます。 フタを手洗いします。フィーダーを食器洗 浄機に入れないでください。 洗った後、平らな状態でフタを元に戻し、 挿入した後にフタを折り曲げます。...
  • Page 139: トラブルシューティング

    トラブルシューティ ング フィーダーが動きません • フープの内側にあるセンサーが汚れていないかどうかを確認してください (138 ページを参照) 。 • 状態の良好な新しい 1.5V の単二アルカリ電池に交換してください。+/- の方向を間違えないようにしてください。 詳しくは、130 ページを参照してください。 • フィーダーを金属製のもの、あるいは電化製品から離します。 • ペット登録ボタン ( )を使用して、もう一度ペットを登録してください (131 ページを参照) 。 • ペット登 録ボタン ( )を 10 秒間 押して、出荷時設 定にリセットしてください (ランプが赤と緑で交 互に点 滅し、フタが開閉するまでボタンを押してください) 。その後、フィーダーにもう一度ペットを登録してください (131 ページを参照) 。 •...
  • Page 140: 保証と免責事項

    電池の寿命が短い • フィーダーが汚れていないかどうか、ゴミなどでセンサーがブロックされていないかどうかを確認してください (138 ページを参照) 。 • 状 態 が良 好な 電 池 が 使 用されているかどうか、電 池 が 正しく装 填されているかどうか を確 認してください (130 ページを参照) 。 • フィーダーの周囲に、電気ノイズの発生源がないかどうかを確認してください (点滅している照明器具など) 。電気 ノイズの発生源があると思われる場合は、 カスタマーサポートチーム連絡してください。詳しい連絡先については、 裏表紙をご覧ください。 複数のフィーダーを使用しているため、ペットが自分の フィーダーを区別できない • ペットが自分のフィーダーを区別できていないと思われる場合は、フィーダーごとに違う色のボウルを使用してく ださい。 • トレーニングモードの場合、ペットはお互いのフィーダーに自由に出入りすることができます。トレーニングの段階 が進んでいくと、フタが閉まる角度が大きくなってくるため、他のペットのフィーダーには入りにく くなります。この段 階で、ペットは自分のフィーダーを認識するようになります。詳しくは、...
  • Page 141 本製品の製造元は、本製品の不正な改造に起因するテレビやラジオの干渉について責任を負うことはありません。 本製品を不正に改造した場合、本製品を操作するお客様の権利が無効になる可能性があります。 製品と使用済みバッテリーの廃棄:このマークが付いている製品には、以下に示す法律が適用されます。 Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive)と Battery Directive 2006/66/EC (Amendment 2013/56/EU)が適用されます。これらの法律では、寿命を迎えた EEE 製品や使用済み 電池を各家庭で環境に配慮した方法で廃棄する場合の要件が規定されています。環境に対する影響を低減するため、 寿命を迎えた EEE 製品や使用済み電池を家庭のゴミ箱に捨てることはできません。適切なリサイクル施設でリサイク ルする必要があります。リサイクルの詳細については、www.recycle-more.co.uk を参照してください。 電池は、パッケージまたは電池本体に記載されている使用期限までに交換し、安全かつ適切な方法で廃棄して ください。 電池が液漏れした場合は、有害な化学物質に対する露出を防ぐための適切な保護服を着用して、電池の廃棄と流出 物の除去を行ってください。流出物を除去する場合は、流出物が皮膚に触れないようにしてください。電池の化学物 質を目に近づけたり、口に入れたりしないでください。誤って目に近づけたり、口に入れたりした場合は、すぐに医 師の診察を受けてください。...
  • Page 142 May 2020 01620-EU_05 Hereby, Sure Petcare, a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Pet Feeder is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...

Table of Contents