Summary of Contents for SURE petcare SureFlap Microchip Cat Flap
Page 1
SureFlap® Microchip Cat Flap Quick Start Guide EN: Quick Start Guide Schnellstartanleitung 7-12 FR: Guide de démarrage rapide 13-18 Snelhandleiding 19-24 ES: Guía de inicio rápido 25-30 Guida rapida all'utilizzo 31-36 PT: Guia de Início Rápido 37-42 Pika-aloitusopas 43-48 SV: Snabbstartsguide 49-54 快速入门指南...
Page 2
Sure Petcare RFID Collar Tag. If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle (cats only). Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pets collar.
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Only use SureFlap accessories This product is intended to ensure compatibility: for domestic pets only. surepetcare.com/accessories. The cat flap requires 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries (for example Energizer or Duracell brands) and should be inserted and replaced with caution.
Warranty & disclaimer Warranty: The SureFlap Microchip Cat Flap carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
Welcome to your new Microchip Cat Flap What’s in the box Please check that you have all these parts* Cat Flap External frame 2 x Screw caps 2 x 30 mm Screws 2 x 50 mm Screws 2 x 70 mm Screws * ...
Programming your cat flap To insert the batteries, remove the battery cover from the front of the cat flap. Insert the batteries into the compartment, with the + and - in the correct orientation. Press the ‘Add a Pet’ button for 1 second. The light will flash red and the catch will drop.
Page 7
Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise that you drill large holes in all the corners of the outline to make it easier to cut the hole with a jigsaw. Make sure these holes are touching the line and that they are big enough for the blade of the jigsaw to fit through.
Wichtige Hinweise HAUSTIERE: Sure Petcare empfiehlt, die SureFlap Mikrochip Katzenklappe mit dem Mikrochip Ihres Tieres zu verwenden. Alternativ kann sie jedoch auch mit einem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger verwendet werden. Falls Sie den Halsbandanhänger nutzen, sollten Sie ihn mit einem Halsband mit Sicherheitsverschluss (nur bei Katzen) verwenden.
Page 9
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Um die Kompatibilität zu gewährleisten, Dieses Produkt ist nur für verwenden Sie ausschließlich Haustiere geeignet. SureFlap Zubehör: surepetcare.com/zubehoer Die Katzenklappe benötigt 4 AA Alkalibatterien guter Qualität mit 1,5 V (z.
Situationen hundertprozentig zu verhindern. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier in Ihre Wohnung bzw. Ihr Haus gelangt oder Ihre Haustiere ungewollt das Haus verlassen, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden und Unannehmlichkeiten übernehmen. Entsorgung des Produkts und gebrauchter Batterien: Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt den folgenden Bestimmungen unterliegt: Die Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2012/19/EU (WEEE-Richtlinie) und die Richtlinie...
Page 11
Glückwunsch zu Ihrer neuen Mikrochip Katzenklappe Was ist im Lieferumfang enthalten? Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle angegebenen Teile erhalten haben* Katzenklappe Äußerer Rahmen 2 x Abdeckkappen für Schrauben 2 x 30 mm Schrauben 2 x 50 mm Schrauben 2 x 70 mm Schrauben * Batterien nicht enthalten.
Programmierung der Katzenklappe Um die Batterien einzusetzen, entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Vorderseite der Katzenklappe. Legen Sie die Batterien mit + und - in der korrekten Ausrichtung in das Fach ein. Drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste "Haustier hinzufügen". Das Licht blinkt rot und der Riegel öffnet sich.
Page 13
Jetzt treffen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir empfehlen, unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze zu bohren, um das Ausschneiden der Öffnung mit der Stichsäge zu erleichtern. Achten Sie darauf, dass die Löcher die Linie berühren und dass sie groß genug sind, damit das Sägeblatt der Stichsäge hinein passt.
à puce électronique SureFlap avec la puce électronique de votre animal, cependant elle fonctionne également avec le médaillon d'identification par radiofréquence Sure Petcare. Si vous utilisez le médaillon, veillez à utiliser un collier de sécurité doté d’une boucle de sécurité (pour les chats uniquement).
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES ET CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Pour garantir la compatibilité Ce produit est uniquement des accessoires, veuillez destiné à l'usage des utiliser uniquement animaux domestiques. accessoires SureFlap: surepetcare.com/accessoires La chatière nécessite 4 piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité (par exemple les marques Energizer ou Duracell) qui doivent être insérées et remplacées avec précaution.
à 100 % l’exclusion des autres animaux en toutes circonstances. Dans l’éventualité où un animal indésirable parviendrait à entrer chez vous, ou tout animal sortirait contre son gré, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui peuvent en résulter.
Voici votre nouvelle chatière à puce électronique Contenu de la boite Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes * Chatière Cadre extérieur 2 x caches vis 2 x vis 30 mm 2 x vis 50 mm 2 x vis 70 mm * Piles non incluses.
Programmation de la chatière Pour insérer les piles, retirez le couvercle situé à l'avant de la chatière. Insérez les piles dans le compartiment comme le montre l'illustration, en orientant correctement les pôles + et -.. Appuyez sur le bouton "Ajouter un animal" pendant 1 seconde.
Page 19
Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous recommandons fortement de percer des trous à chaque coin du tracé pour faciliter la découpe à l'aide de la scie sauteuse. Veillez à ce que les trous soient percés sur la ligne et qu'ils soient suffisamment grands pour y faire passer votre scie sauteuse.
HUISDIEREN: Sure Petcare beveelt aan dat het SureFlap Microchip kattenluik wordt gebruikt met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier, maar het kan ook worden bediend door middel van de Sure Petcare RFID halsbandpenning. Bij gebruik van de halsbandpenning moet deze worden gebruikt met een veiligheidshalsband die een losbreekgesp (alleen katten) bevat.
Page 21
LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG REFERENTIE Gebruik alleen SureFlap Dit product is alleen accessoires om compatibiliteit bedoeld voor huisdieren. te garanderen: surepetcare.com/accessoires Het kattenluik vereist 4 hoogwaardige AA-alkalinebatterijen van 1,5 V (bijvoorbeeld de merken Energizer of Duracell) die voorzichtig moeten worden geplaatst en vervangen.
In het zeldzame geval dat een niet-geautoriseerd huisdier toegang krijgt tot het huis, of een huisdier onbedoeld het huis verlaat, kan Sure Petcare niet aansprakelijkheid worden gesteld voor eventuele schade, letsel of overlast die kan ontstaan. Verwijdering van de producten en lege batterijen: Dit pictogram geeft aan dat dit product...
Welkom bij uw nieuwe microchip kattenluik Wat zit er in de doos? Controleer of u al deze onderdelen hebt* Kattenluik Buitenframe 2 x schroefdoppen 2 x 30 mm schroeven 2 x 50 mm schroeven 2 x 70 mm schroeven * B atterijen niet inbegrepen. Hoe werkt het kattenluik? In de standaard toestand is Het slot van het kattenluik gaat...
Uw kattenluik programmeren Verwijder het batterijklepje aan de voorkant van het kattenluik om de batterijen te plaatsen. Plaats de batterijen in het vakje met de + en - in de juiste richting. Houdt de knop 'Huisdier toevoegen' 1 seconde ingedrukt. Het lampje knippert rood en de grijze vergrendelingsklem valt naar beneden.
Page 25
Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij raden u ten zeerste aan om in elke hoek van de getekende mal op een groot gat te boren. Op deze manier is het makkelijker het gat uit te zagen met een decoupeerzaag.
Page 26
Información importante MASCOTAS: Sure Petcare recomienda que la gatera de microchip SureFlap se use con el microchip que su mascota ya tiene implantado. No obstante, también se puede utilizar con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare. Si se utiliza la placa, debe colocarse en un collar de seguridad que tenga una hebilla desmontable (solo aplicable a gatos).
LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. Utilice únicamente Este producto es solo para accesorios SureFlap para mascotas domésticas. garantizar la compatibilidad: surepetcare.com/accessories. La gatera requiere cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V de buena calidad (por ejemplo, de la marca Energizer o Duracell) y deben insertarse y sustituirse con precaución.
En el caso poco probable de que una mascota no autorizada lograra acceso al hogar, o que cualquier otra mascota realizara una salida no intencionada, Sure Petcare no puede aceptar la responsabilidad por ningún daño o molestia que pudiera producirse.
Gatera de microchip Contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos estos componentes* Gatera Marco externo 2 embellecedores para tornillos 2 tornillos de 30 mm 2 tornillos de 50 mm 2 tornillos de 70 mm * L as pilas no se incluyen Cómo funciona la gatera En el modo de funcionamiento Se desbloquea cuando detecta el...
Programación de la gatera Para colocar las pilas, retire la tapa de las pilas de la parte frontal de la gatera. Coloque las pilas en el compartimento, con los polos + y - orientados correctamente. Pulse el botón “Agregar una mascota” durante un segundo.
Page 31
Ahora es el momento de prepararse para cortar. Le recomendamos encarecidamente que taladre agujeros grandes en todas las esquinas del contorno para que sea más fácil cortar el agujero con una sierra de calar. Asegúrese de que estos agujeros estén tocando la línea y que sean lo suficientemente grandes como para que la hoja de la sierra pueda pasar.
Page 32
RFID Sure Petcare. In questo caso, ti consigliamo di utilizzarla con un collare che preveda una chiusura di sicurezza (solo per gatti). Sure Petcare non si assume alcuna responsabilità...
Page 33
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'uso di questo prodotto Utilizzare solo accessori SureFlap è destinato esclusivamente per garantire la compatibilità: ad animali domestici. surepetcare.com/accessories. Per funzionare, la gattaiola necessita di 4 batterie alcaline AA da 1,5 V di buona qualità (ad esempio Energizer o Duracell) che devono essere inserite e sostituite prestando molta attenzione.
Nel raro caso in cui un animale non autorizzato riesca a entrare in casa o un qualsiasi animale domestico riesca a uscire, Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o disagi che potrebbero verificarsi. Smaltimento di dispositivi e batterie usate: questo simbolo indica i dispositivi soggetti alla seguente...
Ecco la tua nuova Gattaiola con lettore di microchip Contenuto della confezione Controlla che siano presenti tutti questi componenti* Gattaiola Struttura esterna 2 tappi coprivite 2 viti da 30 mm 2 viti da 50 mm 2 viti da 70 mm * ...
Programmazione della gattaiola Per inserire le batterie, rimuovi il coperchio dell'apposito vano dalla parte anteriore della gattaiola. Inserisci le batterie nel vano, con i poli + e - posizionati correttamente. Premi il pulsante "Aggiungi un animale" e tienilo premuto per 1 secondo. La luce lampeggia in rosso e lo sportello si chiude.
Page 37
Ora puoi prepararti a praticare il foro. Ti consigliamo di praticare fori ampi in tutti gli angoli della sagoma, in modo da semplificare il taglio con la sega. I fori praticati con il trapano devono toccare la linea tracciata con la matita e devono essere abbastanza grandi da consentirti di inserire la lama della sega.
Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare. Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser utilizada com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação (apenas gatos).
Page 39
LEIA CUIDADOSAMENTE AS INFORMAÇÕES SEGUINTES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Este produto destina-se Utilize apenas acessórios SureFlap apenas a animais para garantir a compatibilidade: domésticos. surepetcare.com/accessories. O Cat Flap requer 4 pilhas alcalinas AA de 1,5 V (por exemplo, das marcas Energizer ou Duracell) e devem ser inseridas e substituídas com cuidado.
Page 40
Garantia e isenção de responsabilidade Garantia: O SureFlap Microchip Cat Flap inclui uma garantia de 3 anos desde a data de compra, sujeita a apresentação do comprovativo de compra. A garantia está limitada a qualquer falha provocada por materiais, componentes ou fabrico defeituosos. Esta garantia não se aplica a produtos cujos defeitos sejam provocados pelo desgaste normal, utilização incorreta, negligência ou danos intencionais.
Bem-vindo ao seu novo Microchip Cat Flap Conteúdo da caixa Verifique se recebeu todos as peças seguintes* Cat Flap Estrutura externa 2 x tampas de parafusos 2 x parafusos de 30 mm 2 x parafusos de 50 mm 2 x parafusos de 70 mm * Pilhas não incluídas Como funciona o Cat Flap No modo de funcionamento...
Page 42
Programar o seu Cat Flap Para instalar as pilhas, retire a tampa das pilhas na parte frontal do Cat Flap. Insira as pilhas no compartimento com as polaridades + e - das pilhas na posição correta. Prima o botão "Adicionar animal" durante 1 segundo.
Page 43
Agora, prepare-se para cortar. Recomendamos vivamente que perfure orifícios grandes em todos os cantos do modelo para facilitar o corte do orifício com uma serra de recorte. Certifique-se de que estes orifícios tocam a linha e que são suficientemente grandes para passar a lâmina da serra.
Sitä voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä. Jos käytät kaulapantamerkkiä, kiinnitä se hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan (vain kissoille). Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta lemmikin kaulapannasta aiheutuneesta vammasta tai kuolemasta. TURVALLISUUS: Mukana toimitetut moottoroidut lukot on tarkoitettu yksinomaan estämään epätoivotut eläimet, eivätkä...
Page 45
LUE SEURAAVAT TIEDOT HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS. Varmista yhteensopivuus Tuote on tarkoitettu käyttämällä vain vain kotieläimille. SureFeed-lisävarusteita: surepetcare.com/accessories. Kissanluukussa pitää käyttää neljää laadukasta 1,5 V:n alkaliparistoa (esim. Energizer- tai Duracell-merkkisiä paristoja), ja ne tulee aina asentaa ja vaihtaa huolellisesti. Älä käytä useita erityyppisiä paristoja tai sekä käytettyjä että...
Page 46
Siinä harvinaisessa tapauksessa, että luvaton lemmikki pääsee taloon tai lemmikki pääsee talosta vahingosta ulos, Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta mahdollisista vahingoista tai haitoista. Tuotteiden ja käytettyjen paristojen hävittäminen: Tämä kuvake osoittaa tuotteet, jotka ovat seuraavan lainsäädännön alaisia:...
Tervetuloa käyttämään mikrosirukissanluukkua Pakkauksen sisältö Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat osat* Kissanluukku Ulkokehys 2 × ruuvin suojatulppaa 2 × 30 mm:n ruuvia 2 × 50 mm:n ruuvia 2 × 70 mm:n ruuvia * P aristot eivät sisälly pakkaukseen Kissanluukun toiminta Vakiokäytössä...
Kissanluukun ohjelmointi Asenna paristot poistamalla paristolokeron kansi kissanluukun etuosasta. Työnnä paristot lokeroon ja varmista, että paristojen + ja − osoittavat oikeaan suuntaan. Paina lemmikinlisäyspainiketta yhden sekunnin ajan. Valo vilkkuu punaisena ja salpa painuu alas. Nyt kissanluukku voi lukea kissan mikrosirun. Rohkaise lemmikkejä...
Page 49
Nyt voit valmistautua aukon leikkaamiseen. Kannattaa ehdottomasti porata isoja reikiä kehyksen ääriviivan kaikkiin kulmiin, jotta aukon leikkaaminen pistosahalla on helpompaa. Varmista, että reiät koskettavat ääriviivaa ja että ne ovat riittävän isoja, jotta pistosahan terä mahtuu niistä läpi. Leikkaa pistosahalla piirtämäsi ääriviivan ulkoreunan ympäri. Näin kissanluukun pitäisi mahtua aukosta ensimmäisellä...
SÄKERHET: De motoriserade låsen tillhandahålls uteslutande för att förhindra inträde av oönskade djur och är inte en säkerhetsanordning. Sure Petcare tar inget ansvar för oavsiktligt bruk och ägaren av denna produkt tar fullt ansvar för att övervaka det utträde och inträde den ger till hemmet.
Page 51
LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGGRANT OCH SPARA BRUKSANVISNINGEN. Använd endast tillbehör Produkten är endast från SureFlap för att avsedd för husdjur. säkerställa kompatibilitet: surepetcare.com/accessories. Kattluckan kräver 4 stycken AA 1.5V alkaliska batterier (av till exempel märkena Energizer eller Duracell) som bör sättas in och ersättas med försiktighet. Blanda inte olika slags batterier och kombinera inte nya och använda batterier.
Sure Petcare åtar sig inte ansvar för skador eller besvär som kan uppstå i de sällsynta fall ett obehörigt husdjur får tillträde till huset eller ett husdjur oavsiktligt lämnar huset.
Välkommen till din nya kattlucka med mikrochip Vad som finns i förpackningen Kontrollera att du har alla dessa delar* Kattlucka Yttre ram 2 x skruvskydd 2 x skruvar på 30 mm 2 x skruvar på 50 mm 2 x skruvar på 70 mm * ...
Page 54
Programmering av kattluckan För att sätta i batterierna avlägsnar du batterilocket på framsidan av kattluckan. Sätt i batterierna i facket med plus- och minussymbolerna på batterierna i rätt riktning. Tryck på knappen ‘Lägg till ett husdjur’ i en sekund. Ljuset kommer att blinka rött och haken kommer att falla.
Page 55
Nu är det dags att förbereda sig för att såga. Vi rekommenderar starkt att du borrar stora hål i alla hörn på konturen för att underlätta att såga upp hålet med en kontursåg. Se till att dessa hål rör linjen och att de är tillräckligt stora för att kontursågens blad ska få...
July 2020 01515-EU_02 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Cat Flap is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...