Table of Contents

Advertisement

Quick Links

sealed
pet bowl
User Manual
EN: User Manual
IT:
Manuale utente
PL: Instrukcja użytkownika
PT: Manual do utilizador
BR: Manual do usuário
用户手册
CN:
ユーザーマニュアル
JP:
2-17
18-31
32-45
46-59
60-73
74-87
88-101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SURE petcare SURE FEED sealed pet bowl

  • Page 1 sealed pet bowl User Manual EN: User Manual 2-17 Manuale utente 18-31 PL: Instrukcja użytkownika 32-45 PT: Manual do utilizador 46-59 BR: Manual do usuário 60-73 用户手册 74-87 ユーザーマニュアル 88-101...
  • Page 2 Welcome to your new Sealed Pet Bowl Congratulations on the purchase of your new Sealed Pet Bowl! The SureFeed Sealed Pet Bowl acts like a lunch box for your pet, keeping food fresh and tasty until they eat it. By keeping the bowl sealed, wet food will stay fresher for longer and any unwanted pet food smells lingering around the house will be virtually eliminated.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Product overview ..............Batteries .................. Buttons & lights ..............Sensors ................... Replacing the food ..............Bowl ..................Where to place your Sealed Pet Bowl ........Training mode ................ Cleaning .................. Troubleshooting ..............Warranty & Disclaimer ............
  • Page 4: Product Overview

    Product overview The Sealed Pet Bowl opens when required (but remains closed at other times) by using sensors to detect when a pet is approaching its food. This results in their food staying fresher for longer in the sealed bowl, meaning they can enjoy every bite! Once set up, the lid will remain closed until a pet approaches to eat, or until you open it to replenish their food - see page 7.
  • Page 5: Batteries

    Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C cell batteries. This will ensure the best performance of your Sealed Pet Bowl. This product is not designed for use with rechargeable batteries. To insert or change the batteries please follow the steps below: The red battery light will flash if the batteries are low, or if there’s a problem with how they have been inserted.
  • Page 6: Buttons & Lights

    Buttons & lights All of the Pet Bowl’s buttons and lights can be found towards the rear of the product: Battery light - this light will Manual Open / Close button - allows you to flash red when the batteries override the sensors so you can keep the lid are running low.
  • Page 7: Replacing The Food

    Replacing the food It is important to change your pet’s food on a daily basis, not only to ensure your pet stays happy and healthy, but also to keep the Pet Bowl clean and in working order. The lid should open for you when the Pet Bowl detects your presence but, to ensure the lid stays open whilst you change the food, you can press the Manual Open/Close button.
  • Page 8: Bowl

    Available in blue, green, pink and grey. To purchase additional bowls please ask a Sure Petcare stockist or visit: surepetcare.com. The single bowl is suitable for a single portion The split bowl is designed for two different of wet or dry food.
  • Page 9: Where To Place Your Sealed Pet Bowl

    Where to place your Sealed Pet Bowl The SureFeed Sealed Pet Bowl is designed for indoor use only and is therefore ideal for the majority of indoor feeding locations. We also advise that you try to place your Pet Bowl somewhere your pet is comfortable eating.
  • Page 10: Training Mode

    Training mode (teaching your pet to use the Pet Bowl) PART 1 - Introducing your pet to the Pet Bowl Some pets may need a couple of days to get used to their new Pet Bowl. The training mode allows you to slowly introduce more and more movement to the lid meaning your pet can grow in confidence using their new bowl.
  • Page 11 Allow your pet to use the bowl as normal whilst they get used to the new lid movement. When you need to replace their food do so as normal - see page 7. Remember to take your time. Do not proceed to the next step until your pet is confident with this amount of lid movement.
  • Page 12: Cleaning

    Cleaning It is important to keep your SureFeed Sealed Pet Bowl clean to ensure it functions reliably. Do not submerge the whole unit into water or place it under a running tap! The Pet Bowl is designed for hand washing with a damp cloth or sponge only. The Pet Bowl should be wiped with a damp cloth on a regular basis.
  • Page 13 How to remove the lid guides for cleaning The lid guides on the Sealed Pet Bowl are critical parts which allow the lid to open and close correctly. Both lid guides must be re-attached after cleaning. Firstly, you’ll need to remove the Pet Bowl’s lid. Press the Manual Open/Close button and then, once the lid is open, pull it upwards.
  • Page 14: Troubleshooting

    • Check the product is turned on and that the batteries are fitted correctly - see page 5 and 6. • Ensure all of the sensors on the product are clean and unobstructed. • If the problem persists, please contact the Sure Petcare Customer Care team. Problems with the batteries If there is an obvious problem with the batteries the product should sense this and the red battery light will flash.
  • Page 15: Warranty & Disclaimer

    Warranty & Disclaimer Warranty: The SureFeed Sealed Pet Bowl carries a 2-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
  • Page 16 Pour respecter les consignes d’exposition aux RF, une distance de séparation de 200mm doit être maintenue. Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité concernant l’exposition aux RF selon la norme RSS-102, 5ème édition, pour des conditions d’utilisation portable. Disposal of Products and used Batteries: This icon indicates products subject to the following legislation: The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive) &...
  • Page 17 Join the Sure Petcare community! Introduce your happy pet and tell us your story.
  • Page 18 Ecco la tua nuova Ciotola con coperchio Grazie per aver acquistato la tua nuova Ciotola con coperchio La tua Ciotola con coperchio SureFeed funge da portapranzo per il tuo amico a quattro zampe, mantenendo il cibo fresco e gustoso fino al momento del pasto. Tenendo la ciotola sigillata, il cibo umido rimane fresco più...
  • Page 19 Indice Panoramica del prodotto ............Batterie ................... Pulsanti e luci ................. Sensori ..................Come sostituire il cibo ............Ciotola ..................Dove sistemare la Ciotola con coperchio ......Modalità addestramento ............Pulizia ..................Risoluzione dei problemi ............Garanzia e dichiarazione di non responsabilità ....
  • Page 20: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto La Ciotola con coperchio si apre solo quando i sensori rilevano un movimento nelle vicinanze della ciotola, altrimenti il coperchio rimane sempre chiuso. Ciò consente di mantenere il cibo fresco più a lungo, in modo da risultare sempre appetitoso. Una volta montato, il coperchio rimane chiuso fino a quando l'animale non si avvicina alla ciotola per mangiare o fino a quando qualcuno non si avvicina...
  • Page 21: Batterie

    Batterie Utilizza sempre 4 batterie alcaline C da 1,5 V di buona qualità per garantire il funzionamento ottimale della Ciotola con coperchio. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato con batterie ricaricabili. Per inserire o sostituire le batterie, procedi come segue: Se le batterie sono scariche o non sono state inserite correttamente, inizia a lampeggiare la luce rossa.
  • Page 22: Pulsanti E Luci

    Pulsanti e luci Tutti i pulsanti e le luci si trovano nella parte posteriore della ciotola: Pulsante di apertura/chiusura manuale - i sensori Luce batteria - questa luce lampeggia in rosso quando le vengono ignorati e il coperchio rimane aperto. batterie si stanno scaricando.
  • Page 23: Come Sostituire Il Cibo

    Come sostituire il cibo È importante sostituire quotidianamente il cibo del tuo animale, non solo per garantire il suo benessere, ma anche per mantenere la ciotola pulita e funzionante. Il coperchio dovrebbe aprirsi automaticamente quando ti avvicini alla ciotola, ma se vuoi che rimanga aperto mentre sostituisci il cibo ti consigliamo di premere il pulsante di apertura/chiusura manuale.
  • Page 24: Ciotola

    Colori disponibili: blu, verde, rosa e grigio. Per acquistare altre ciotole rivolgiti a un rivenditore Sure Petcare o visita il sito surepetcare.com. La ciotola singola è perfetta per porzioni La ciotola con due scomparti ti consente singole di cibo umido o secco.
  • Page 25: Dove Sistemare La Ciotola Con Coperchio

    Dove sistemare la Ciotola con coperchio La Ciotola con coperchio SureFeed è progettata per essere usata solo all'interno dell'abitazione e può essere posizionata praticamente ovunque. Ti consigliamo però di scegliere un posto in cui il tuo animale si senta a proprio agio durante il pasto. Ci sono un paio di considerazioni da tenere a mente per scegliere il luogo migliore in cui sistemare la tua nuova Ciotola con coperchio: Non posizionare l'unità...
  • Page 26: Modalità Addestramento

    Modalità addestramento (come insegnare al tuo animale a usare la ciotola) FASE 1 - Mostrare la ciotola all'animale Alcuni animali potrebbero aver bisogno di un paio di giorni per abituarsi alla nuova ciotola. La modalità di addestramento ti consente di introdurre gradualmente i movimenti del coperchio per consentire al tuo animale di prendere lentamente confidenza con la sua nuova ciotola.
  • Page 27 Lascia che il tuo animale utilizzi la ciotola normalmente mentre si abitua al nuovo movimento del coperchio. Quando è necessario sostituire il cibo, fallo normalmente (vedi pagina 23). Ricordati di non avere fretta e di non passare alla fase successiva finché il tuo animale non si sente a proprio agio con questi movimenti del coperchio.
  • Page 28: Pulizia

    Pulizia È importante mantenere la Ciotola con coperchio SureFeed pulita per garantire che funzioni correttamente. Non immergere l'unità completa nell'acqua o posizionarla sotto un getto d'acqua corrente. La ciotola è progettata per essere lavata esclusivamente a mano, con un panno bagnato o una spugna. Pulisci la ciotola regolarmente utilizzando un panno bagnato.
  • Page 29 Come rimuovere le guide del coperchio per la pulizia Le guide del coperchio della ciotola costituiscono una parte fondamentale per il corretto funzionamento del coperchio. Entrambe le guide devono essere installate nuovamente dopo la pulizia. Prima di tutto è necessario rimuovere il coperchio della ciotola.
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    • Controlla che la ciotola sia accesa e che le batterie siano inserite correttamente (vedi pagina 21 e 22). • Verifica che tutti i sensori sulla ciotola siano puliti e non presentino ostruzioni. • Se il problema persiste, contatta il team di assistenza clienti Sure Petcare. Problemi con le batterie Se c'è...
  • Page 31: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Non ingerire o toccarsi gli occhi con le mani sporche di prodotti chimici della batteria. Contattare immediatamente un medico se ciò dovesse accadere. Entra nella community Sure Petcare! Presentaci il tuo amico a quattro zampe e raccontaci la vostra storia.
  • Page 32 Nowa zamykana miska dla zwierząt Gratulujemy zakupu nowej zamykanej miski dla zwierząt! Zamykana miska dla zwierząt SureFeed działa jak pudełko na lunch dla zwierzęcia. Utrzymuje świeżość i smak karmy, aż zostanie do końca zjedzona. Dzięki szczelnemu zamknięciu miski mokra karma dłużej zachowa świeżość i będzie można praktycznie pozbyć się roznoszącego się...
  • Page 33 Spis treści Przegląd produktu ..............Baterie ..................Przyciski i lampki ..............Czujniki ................... Nakładanie karmy ..............Miska ..................Gdzie umieścić zamykaną miskę dla zwierząt ...... Tryb szkoleniowy ..............Czyszczenie ................Rozwiązywanie problemów ........... Gwarancja i wyłączenie odpowiedzialności......
  • Page 34: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Zamykana miska dla zwierząt otwiera się w razie potrzeby (przez resztę czasu pozostając zamkniętą) za pomocą czujników wykrywających zwierzę zbliżające się do karmy. Dzięki temu karma dłużej zachowuje świeżość, a zwierzę może smakować każdy kęs! Założona pokrywa pozostanie zamknięta, dopóki zwierzę...
  • Page 35: Baterie

    Baterie Zawsze używaj 4 dobrej jakości baterii alkalicznych C 1,5V. W ten sposób zapewnisz optymalną pracę zamykanej miski dla zwierząt. Ten produkt nie może być używany z akumulatorami. Aby włożyć lub wymienić baterie, należy wykonać poniższe kroki: Czerwona lampka baterii miga, jeśli poziom baterii jest niski lub są nieprawidłowo włożone. Upewnij się, że produkt jest wyłączony, Zdejmij pokrywy baterii.
  • Page 36: Przyciski I Lampki

    Przyciski i lampki Wszystkie przyciski i lampki miski dla zwierząt można znaleźć z tyłu produktu: Lampka baterii — ta lampka Przycisk ręcznego otwierania/zamykania — zaświeci się na czerwono, pozwala na obejście czujników, dzięki czemu gdy poziom baterii będzie niski. można utrzymać pokrywę w stanie otwartym. Po aktywacji będzie świecić...
  • Page 37: Nakładanie Karmy

    Nakładanie karmy Ważne jest, aby codziennie wymieniać karmę. Nie tylko dlatego, aby zadbać o dobre samopoczucie i zdrowie zwierzęcia, ale również w celu zachowania czystości i sprawnego działania miski dla zwierząt. Pokrywa powinna otworzyć się, gdy tylko miska dla zwierząt wykryje Twoją obecność. Aby nie dopuścić...
  • Page 38: Miska

    Miski są dostępne w kolorze niebieskim, zielonym, różowym i szarym. Aby kupić dodatkowe miski, zapytaj dystrybutora produktów Sure Petcare o ich dostępność lub odwiedź witrynę surepetcare.com. Pojedyncza miska jest odpowiednia na jedną Miska dzielona została tak zaprojektowana, porcję...
  • Page 39: Gdzie Umieścić Zamykaną Miskę Dla Zwierząt

    Gdzie umieścić zamykaną miskę dla zwierząt Zamykana miska dla zwierząt SureFeed jest przeznaczona do użytku tylko wewnątrz i dostosowano ją do większości znajdujących się wewnątrz budynków miejsc karmienia. Zalecamy również umieszczenie miski dla zwierząt w miejscu, gdzie Twój zwierzak lubi jeść. Podczas wyboru najlepszej lokalizacji dla zamykanej miski dla zwierząt należy jednak wziąć...
  • Page 40: Tryb Szkoleniowy

    Tryb szkoleniowy (uczenie zwierzęcia korzystania z miski dla zwierząt) KROK 1 — Przyzwyczajanie zwierzęcia do jedzenia z miski dla zwierząt Niektóre zwierzęta potrzebują kilku dni na przyzwyczajenie się do nowej miski dla zwierząt. Tryb szkoleniowy pozwala stopniowo poruszać pokrywą, co pozwoli zwierzęciu nabrać pewności i zacząć...
  • Page 41 Daj zwierzęciu czas na używanie miski w tym trybie, aż przyzwyczai się do nowego ruchu pokrywy. Gdy będzie konieczne nałożenie karmy, zrób to w normalny sposób — patrz strona 37. Pamiętaj, aby się nie śpieszyć. Nie przechodź do kolejnego etapu, jeśli zwierzę nie oswoiło się...
  • Page 42: Czyszczenie

    Czyszczenie Utrzymywanie zamykanej miski dla zwierząt SureFeed w czystości jest bardzo istotne w celu zapewnienia poprawnego działania wszystkich jej funkcji. Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie ani nie umieszczaj pod bieżącą wodą! Miskę dla zwierząt zaprojektowano wyłącznie w celu mycia za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki. Miskę...
  • Page 43 Jak wyjąć prowadnice pokrywy przed czyszczeniem Prowadnice pokrywy zamykanej miski dla zwierząt to kluczowe elementy pozwalające na poprawne otwieranie i zamykanie pokrywy. Obie prowadnice pokrywy należy poprawnie założyć po czyszczeniu. Najpierw należy zdjąć pokrywę miski dla zwierząt. Naciśnij przycisk ręcznego otwierania/zamykania i podnieś pokrywę...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    • Sprawdź, czy produkt jest włączony i czy baterie są prawidłowo umieszczone — patrz str. 35 i 36. • Upewnij się, że czujniki na urządzeniu są czyste i nic nie przeszkadza im w działaniu. • Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z zespołem obsługi klienta Sure Petcare. Problemy z bateriami Jeśli wystąpi oczywisty problem z bateriami, produkt powinien to wykryć, a czerwona lampka baterii...
  • Page 45: Gwarancja I Wyłączenie Odpowiedzialności

    Podczas czyszczenia należy unikać kontaktu ze skórą. Substancje chemiczne z baterii należy trzymać z dala od oczu i nie należy ich połykać. Jeśli wystąpią takie okoliczności, natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Dołącz do społeczności Sure Petcare! Pokaż nam swojego szczęśliwego...
  • Page 46 Bem-vindo à sua nova Tigela selada para animais de estimação Parabéns pela compra da sua Tigela selada para animais de estimação! A Tigela selada para animais de estimação SureFeed funciona como uma lancheira para o seu animal de estimação, mantendo a comida fresca e saborosa em cada refeição. Ao manter a tijela fechada, a comida húmida mantém-se fresca durante mais tempo e os indesejados odores da ração animal em casa são praticamente eliminados.
  • Page 47 Índice Descrição do produto ............. Pilhas ..................Botões e luzes ................. Sensores ................. Substituir a comida ..............Tijela ..................Onde colocar a tigela selada para animais de estimação ..Modo de treino ............... Limpeza .................. Resolução de problemas............Garantia e isenção de responsabilidade .......
  • Page 48: Descrição Do Produto

    Descrição do produto A Tigela selada para animais de estimação abre quando é necessário (mas mantém-se fechada noutros momentos) utilizando os sensores para detetar quando um animal se aproxima da comida. Assim, a comida mantém-se fresca durante mais tempo na Tijela selada para que possam desfrutar cada porção! Após a configuração, a tampa permanece fechada até...
  • Page 49: Pilhas

    Pilhas Utilize sempre 4 pilhas alcalinas modelo C/LR14 de 1,5 V. Assim garantirá o melhor desempenho da sua Tijela. Este produto não se destina a utilização com pilhas recarregáveis. Para inserir as pilhas, siga os passos abaixo: Se as pilhas estiverem fracas, ou se forem incorretamente inseridas, a luz das pilhas pisca a vermelho.
  • Page 50: Botões E Luzes

    Botões e luzes Pode encontrar todos os botões e luzes da Tijela na parte traseira do produto: Luz das pilhas – esta luz Botão Abrir/Fechar manual – permite anular pisca a vermelho quando os sensores para manter a tampa aberta. as pilhas estão fracas.
  • Page 51: Substituir A Comida

    Substituir a comida É importante substituir a comida do animal de estimação diariamente para garantir a saúde e bem-estar do animal e manter a Tijela limpa e a funcionar corretamente. A tampa deve abrir quando a Tijela detetar a sua presença mas, para garantir que a tampa se mantém aberta enquanto substitui a comida, pode premir o botão Abrir/fechar manual.
  • Page 52: Tijela

    Disponível em azul, verde, rosa e cinzento. Para comprar tijelas adicionais, consulte um fornecedor do Sure Petcare ou visite surepetcare.com. A Tigela única é adequada para uma única A meia tijela destina-se a utilizar porção de comida húmida ou seca.
  • Page 53: Onde Colocar A Tigela Selada Para Animais De Estimação

    Onde colocar a tigela selada para animais de estimação A Tigela selada para animais de estimação SureFeed destina-se a utilização apenas no interior e é ideal para a maioria dos locais no interior. Aconselhamos também que experimente colocar a sua Tijela num local onde o seu animal de estimação se sinta cómodo.
  • Page 54: Modo De Treino

    Modo de treino (ensinar o seu animal de estimação a usar a Tijela) PARTE 1 – Apresentar a Tijela ao seu animal Alguns animais podem necessitar de alguns dias para se habituarem à sua nova Tijela. O modo de treino permite introduzir gradualmente mais movimento à tampa para que o animal ganhe confiança ao usar a tijela.
  • Page 55 Permita que o seu animal utilize a tijela normalmente enquanto se habitua ao novo movimento da tampa. Quando necessitar de substituir a comida, faça-o normalmente – consulte a página 51. Tenha paciência. Não continue para o passo seguinte até que o seu animal de estimação ganhe confiança com o nível de movimento da tampa.
  • Page 56: Limpeza

    Limpeza É importante manter limpa a sua Tigela selada para animais de estimação para garantir o funcionamento correto. Não submerja toda a unidade em água nem a coloque debaixo de água corrente. A Tijela apenas deve ser lavada à mão com um pano ou esponja húmida. Deve limpar regularmente a Tijela com um pano húmido.
  • Page 57 Como retirar as guias da tampa para limpeza As guias da tampa da Tigela selada para animais de estimação são partes críticas que permitem que a tampa abra e feche corretamente. Ambas as guias da tampa devem ser reinstaladas após a limpeza. Primeiro, é...
  • Page 58: Resolução De Problemas

    49 e 50. • Certifique-se de que todos os sensores do produto estão limpos e desobstruídos. • Se o problema persistir, contacte a equipa de Atenção ao cliente da Sure Petcare. Problemas com as pilhas Se existir um problema evidente com as pilhas, o produto deve detetá-lo e a luz vermelha das pilhas pisca.
  • Page 59: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    Não deve aproximar dos olhos ou ingerir os químicos das pilhas. Caso ocorra, contacte imediatamente um médico. Adira à comunidade Sure Petcare! Apresente o seu animal de estimação feliz e conte-nos a sua história.
  • Page 60 Bem-vindo a sua nova Tigela hermética para animais de estimação Parabéns pela compra da sua nova Tigela hermética para animais de estimação! A Tigela hermética para animais de estimação SureFeed funciona como uma lancheira para o seu animal de estimação, mantendo os alimentos frescos e saborosos até que eles comam. Ao manter a tigela fechada, as rações úmidas se conservarão mais frescas por mais tempo e quaisquer odores indesejados de alimentos para animais de estimação que permanecem em casa serão praticamente eliminados.
  • Page 61 Conteúdo Visão geral do produto ............Pilhas ..................Botões e luzes ................. Sensores ................. Substituir a comida ..............Tigela ..................Onde colocar a Tigela hermética para animais de estimação ............ Modo de treinamento ............Limpeza .................. Solução de problemas ............Garantia e isenção de responsabilidade .......
  • Page 62: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto A Tigela hermética para animais de estimação abre quando necessário (mas permanece fechada em outros momentos) usando os sensores para detectar quando um animal de estimação se aproxima da comida. Isso permite que os alimentos permaneçam frescos por mais tempo na tigela fechada, o que significa que os animais podem aproveitar melhor cada refeição! Depois de configurada, a tampa permanecerá...
  • Page 63: Pilhas

    Pilhas Use sempre 4 pilhas C alcalinas de 1,5 V de boa qualidade. Isso garantirá que a Tigela hermética para animais de estimação ofereça melhor desempenho. Este produto não foi projetado para ser usado com pilhas recarregáveis. Para inserir ou trocar as pilhas, siga as etapas abaixo: A luz vermelha da bateria piscará...
  • Page 64: Botões E Luzes

    Botões e luzes Todos os botões e luzes da tigela podem ser encontrados na parte traseira do produto: Luz da pilha - esta luz pisca Botão Abrir/Fechar manualmente - permite em vermelho quando as ignorar os sensores para manter a tampa aberta. pilhas estão acabando.
  • Page 65: Substituir A Comida

    Substituir a comida É importante trocar a comida do animal diariamente, não apenas para garantir que ele fique feliz e saudável, mas também para manter a tigela limpa e em boas condições de funcionamento. A tampa deve abrir quando a tigela detectar sua presença, mas, para garantir que a tampa permaneça aberta enquanto você...
  • Page 66: Tigela

    Disponível em azul, verde, rosa e cinza. Para comprar tigelas adicionais, pergunte a um revendedor Sure Petcare ou acesse surepetcare.com. A tigela individual é adequada para uma A tigela com divisão foi projetada para dois única porção de ração úmida ou seca.
  • Page 67: Onde Colocar A Tigela Hermética Para Animais De Estimação

    Onde colocar a Tigela hermética para animais de estimação A Tigela hermética para animais de estimação SureFeed foi projetada apenas para uso interno e, portanto, é ideal para a maioria dos lugares internos destinados à alimentação do animal de estimação. Também recomendamos que você tente colocar a tigela em algum lugar onde ele possa comer confortavelmente.
  • Page 68: Modo De Treinamento

    Modo de treinamento (como ensinar seu animal de estimação a usar a tigela) PARTE 1 - Apresentar a tigela ao animal de estimação Alguns animais de estimação podem precisar de alguns dias para se acostumarem com a nova tigela. O modo de treinamento permite introduzir cada vez mais movimentos à tampa, o que significa que o animal de estimação pode ganhar confiança usando sua nova tigela.
  • Page 69 Permita que seu animal de estimação use a tigela normalmente enquanto ele se acostuma com o novo movimento da tampa. Quando a comida precisar ser trocada, faça isso normalmente. Consulte a página 65. Lembre-se de não se precipitar. Não passe para a próxima etapa até que o animal de estimação esteja confiante com essa quantidade de movimento da tampa.
  • Page 70: Limpeza

    Limpeza É importante manter a Tigela hermética para animais de estimação SureFeed limpa para garantir que funcione de maneira confiável. Não submerja a unidade inteira em água nem a coloque debaixo de torneiras com água corrente! A tigela foi projetada para ser lavada somente à mão, com um pano ou esponja úmida.
  • Page 71 Como remover a tampa para limpeza As guias da tampa da Tigela hermética para animais de estimação são partes essenciais que permitem que a tampa abra e feche corretamente. As duas guias da tampa devem ser recolocadas após a limpeza. Primeiro, você...
  • Page 72: Solução De Problemas

    Consulte as páginas 63 e 64. • Verifique se todos os sensores do produto estão limpos e desobstruídos. • Se o problema persistir, entre em contato com a equipe de atendimento ao cliente da Sure Petcare. Problemas com as pilhas Se houver um problema óbvio com as pilhas, o produto deve detectá-lo e a luz vermelha da pilha piscará.
  • Page 73: Garantia E Isenção De Responsabilidade

    Os produtos químicos das pilhas não devem ser colocados perto dos olhos nem ingeridos. Entre em contato com um profissional médico imediatamente se isso ocorrer. Participe da comunidade Sure Petcare! Apresente seu animal de estimação e conte-nos sua história.
  • Page 74 欢迎使用 SureFeed 宠物保鲜食盒 恭喜您购置了 SureFeed 宠物保鲜食盒! SureFeed 宠物保鲜食盒就好比宠物的午餐盒, 旨在保持食物味道鲜美, 以利于健康食用。 食盒 采用了密封处理, 湿食的保鲜期更长, 并且屋内不会弥漫难闻的宠物食物气味。 这也有助于远离 苍蝇, 盛有宠物食物的开口碗容易招致苍蝇聚集在周围。 宠物保鲜食盒利用传感器检测周边的动态, 因此, 每当它感应到宠物 (或您) 的存在时, 外盖将 打开。 宠物保鲜食盒是非选择性的, 传感器会对感应范围内的任何活动做出反应, 因此宠物碗会 对您家中所有的宠物打开! 但需要注意的是, 食盒不具备计时器功能, 需日常补充和清洁。 产品导览 按钮和指示灯 SureFeed 碗 (集成柔性密封圈) 外盖导轨 外盖 传感器 传感器...
  • Page 75 目录 产品概述 ................电池 ..................按钮和指示灯 ................ 传感器 ................... 请务必每天更换宠物食物 ............碗 ..................宠物保鲜食盒的摆放位置 ............训练模式 ................清洁 ..................故障排除 ................质保和免责声明 ..............
  • Page 76: 产品概述

    产品概述 宠物保鲜食盒会按需打开 (其他时间保持关闭) , 它的传感器可以检测到宠物在向食物靠近。 这样盛 放在密封碗中的食物可以更持久的保鲜, 换言之, 宠物可以尽享每一口的美味! 设置好后, 外盖保持关闭状态直至宠物靠近开始进食, 或者等到您打开食盒补充食物 (参见第 79 页) 。 当食盒检测到附近有宠物时, 外盖将打开。 食盒在宠物进食过程中保持打开状态。 宠物进食完毕并离开后不久, 外盖关闭, 盖好其中的 食物。 SureFeed 宠物保鲜食盒的设计使用对象主要 是猫, 但也可用于小宠 物 狗。 它最 多可以 盛 放 400ml (14fl oz) 的食物, 大约相当于 2 袋普通 的湿猫食。...
  • Page 77 电池 务必使用 4 节优质 1.5V 二号碱性电池, 以确保宠物保鲜食盒保持最佳性能。 本产品不建议使用充电 电池。 安装或更换电池时, 请按照以下步骤操作: 如果电池电量不足, 或者电池安装不当, 电池指示灯会闪烁红色。 此时务必关闭本产品, 然后倒过来, 打开电池仓。 取下电池盖。 安装电池。 确保电池正负极与电池仓内的 +/- 盖好电池盖。 符号一致。 将食盒放在合适的位置, 然后打开它。 食盒打开后, 传感器需进行校准。 这样便于正确校准传感器。 按钮亮起, 外盖可以打开。...
  • Page 78: 按钮和指示灯

    按钮和指示灯 食盒的所有按钮和指示灯均位于产品背部: 手动打开 / 关闭按钮 - 可覆盖传感 电池指示灯 - 电池电量低时, 器的功能, 保持外盖处于打开状态。 电池指示灯闪烁红色。 激活后, 此按钮显示白色灯光。 电源开关 - 向右滑动开启电源, 向左滑动关 训练按钮 - 用于指导宠物如何使用食盒。 闭电源。 本产品关闭后, 外盖也会关闭。 此按钮显示橙色灯光。 请参见第 82 页。 传感器 宠物保鲜食盒上的传感器会对感应范围内的任何物理活动做出反应, 传感器安设在三个独立位置以检 测到正在靠近的宠物。 有关传感器的建议和小技巧 为确保食盒在家中稳定运行, 打开产品后, 传感器会根据新环境进行校准 (参见第 77 页) 。 在任何情 况下,...
  • Page 79: 请务必每天更换宠物食物

    请务必每天更换宠物食物 这不仅是为了保持宠物的快乐和健康, 也是为了确保食盒的清洁和正常使用。 当食盒检测到您的存 在时, 外盖会为您打开, 如果希望外盖在您换食时保持打开状态, 可以按下 “手动打开 / 关闭” 按钮。 按下 “手动打开 / 关闭” 按钮 ( ) , 以确保食盒外盖打开并保持打开 状态。 此时, 白色指示灯亮起。 除非食盒处于训练模式, 否则外盖将 完全关闭, 此时它将关闭至当前阶段 取出脏碗进行清洗或换新碗。 设定的位置 (参见第 82 页) 。 在干净的碗中盛放食物。 切勿将 碗装太满, 否则可能会导致外盖 将盛有食物的碗装回食盒, 再次按下 无法完全合上,...
  • Page 80 碗 宠物保鲜食盒随附一款专为 SureFeed 产品设计的单碗。 SureFeed 碗的顶部边缘装有集成密封圈。 食盒的外盖关闭后, 苍蝇无法进入, 食物保鲜更持久。 加点色彩! 如需定制 食 盒,或者 您当前 拥 有多个食 盒,不便区 分, SureFeed 还提供四种不同颜色的碗, 您可以另行购买。 蓝色、 绿色、 粉色和灰色可供选择。 要购买更多碗, 请咨询 Sure Petcare 经销商或访问 surepetcare.com。 单碗适合盛放单份湿食或干食。 分碗适合同时盛放两种不同的食物。 请确保首次使用本产品前, 先将碗洗干净。 仅适合手洗。 切勿放入洗碗机清洗。 本产品切勿放入微波炉中加热。 清 洁时, 请从食 盒中取出碗。为保 持集 成密封圈的密封 效果,...
  • Page 81: 宠物保鲜食盒的摆放位置

    宠物保鲜食盒的摆放位置 SureFeed 宠物保鲜食盒仅供室内使用, 因此非常适合大多数室内喂 养地点。 此外, 我们建议您尽可能地将食盒放置在宠物可以舒适进食 的地方。 但有几点必须注意: 尽量将新买来的宠物保鲜食盒摆放在最理想的位置: 切勿将本产品放入冰箱或在食盒内部或下方放 尽量不要将食盒放在经常有人经过的位置, 置冰袋。 否则可能会导致绊倒的危险。 为避免影响传感器的性能, 切勿将食盒的侧面靠墙 为避免影响传感器的性能, 请确保食盒上方 或紧贴表面。 我们建议留出至少 10cm 的间隔。 没有遮挡物。 我们建议本产品的上方净空保持 在一米左右。...
  • Page 82: 训练模式

    训练模式 (训练宠物使用食盒) 第一部分 - 引导宠物适应食盒 一些宠物可能需要一段时间才能适应新的食盒。 训练模式下, 可逐渐增加外盖活动, 这样宠物会逐步 提升使用新食盒的信心。 这可能需要一些时间, 但不要着急; 在宠物适应之前, 不要开始第二部分。 按一下训练按钮 ( ) 。 这样食盒不会因为感应到您的活动而 打开外盖。 训练模式按钮将闪烁橙色灯光 (每隔几秒钟一次) , 表明该模式已成功激活。 在碗中放 入 宠 物 最喜欢 的 食 物,然 后将食 盒 放 在 宠 物感觉可以舒 适 进食 的 地 方。请 参见 第...
  • Page 83 多花一些时间让宠物习惯外盖的新动作,将用食 盒进食视为 常态。 需要更换食物时, 请照常操作 (参见第 79 页) 。 请记住要花些时间。 在宠物对外盖动作养成使用习惯之前, 请勿继续进行下一步。 宠物习惯此动作后, 再次按下 “训练” 按钮 ( ) 。 此时外盖会 关闭到下一个位置, 指示灯会闪烁橙色三次。 再次重申, 请继续正常使用食盒, 在宠物习惯这种外盖动作之前, 请勿继续进行下一步。 宠物现在应该已经习惯了外盖的动作, 因此在训练的最后阶段, 外盖会近乎完全关闭。 类似于之前的步骤, 再次按 ( ) 。 此时 外盖会关闭到最终位置, 指示灯会闪烁橙色四次。 就是这样! 在宠物习惯最终位置后, 再次按下 ( )...
  • Page 84 清洁 请务必保持 SureFeed 宠物保鲜食盒的清洁, 确保其可靠运行。 切勿将本产品整个浸入水中或放在水 龙头下冲水! 宠物食盒仅可使用湿布或海绵手洗。 宠物食盒应使用湿布定期擦拭。 请务必保持三 个传感器带的清洁, 以确保食盒正常工作。 请 参见 第 80 页, 了解 有关 如 何清 洁 SureFeed 碗的更多信息。 如何取下外盖进行清洁 按下 “手动打开/ 关闭” 手洗 外盖。切 勿 放 入 按 钮,然 后向上拉 起 洗碗机中。 外盖。 清 洁后,重 新 装 上 外 外...
  • Page 85 如何取下外盖导轨进行清洁 宠物保鲜食盒外盖导轨是重要部件, 可确保外盖正确开合。 清洁后必须重新安装两个外盖 导轨。 首先,取下宠 物 食 盒的外盖。按下 “手动打开 / 关闭”按 钮, 待外盖打开时, 向上拉起外盖。 手持其中一个导轨的后部向上拉起, 直至前部的挂钩可以解开。 一定要用力拉! 然后执行相同操作, 卸下第二个外盖导轨。 手洗外盖导轨。 切勿将它们放入洗碗机中。 外盖导轨在后部标记有 L (左) 或 R (右) , 指示两个导轨分别安 装在哪一侧。 请务必将它们安装在正确的一侧。 要重新装上两个外盖导轨, 请按相反的顺序重复这一操作过程。 请务必先钩住前部, 再将后部固定到位。 要重新装上外盖, 请按照步骤 3 至 5 进行操作 (参见第...
  • Page 86: 故障排除

    故障排除 外盖合不上 • 要确定 “手动打开 / 关闭” 指示灯不亮, 否则外盖将保持在打开位置。 请参见第 78 页。 • 请务必确保没有食物堵塞外盖, 以免外盖无法正确关闭。 • 确保正确安装外盖: 外盖与本产品保持平行, 并且正确安装外盖导轨。 请参见第 84 页和 85。 • 擦拭清洁本产品上的所有传感器, 确保它们未被遮挡。 • 关闭产品, 取出电池。 等待至少 10 秒, 然后重新安装电池并重启产品电源。 外盖不对宠物打开 • 检查产品已开启且电池正确安装 (参见第 77 页和 78) 。 •...
  • Page 87: 质保和免责声明

    欧 盟 《 废弃电子电 机设备指令 2012/19/EU 号》 (简称 WEEE 指令) 和 《电池指令 2006/66/EC 号》 (修订版为 2013/56/EU 号) 均规定了家庭以负责任的方式处置电子产品和废弃电池的义务。 为减少环 境影响, 这类废弃产品不得放入生活垃圾箱中, 而应送到相应的回收机构进行回收处理。 有关回收的 更多信息, 请访问: www.recycle-more.co.uk。 确保按照电池或电池包装上的有效期更换电池, 并安全妥善处置。 如果发生电池泄漏, 请穿着适当的防护服来处理电池和清理溢出物, 保护自己免受任何化学伤害。 清理溢出物时, 避免与皮肤接触。 避免电池化学物质进入眼睛或口中。 如发生这种情况, 请立即联系专 业医疗人员。 加入 Sure Petcare 社区 ! 介绍您的快乐宠物 , 向我们 讲述您的萌宠故事 。...
  • Page 88 新しいシールドペッ トボウルへようこそ 新しいシールドペットボウルをご購入いただきありがとうございます SureFeed シールドペットボウルはペットのランチボックスです。食べ物を新鮮な状態に保ち、ペットがおい しく食事できるようにします。ボウルを密閉すると、 ウェットフードの鮮度が長持ちするだけでなく、 室内にペッ トフードの臭いが不必要に残ることもありません。また、ボウル内のペットフードがハエを呼び寄せたりする こともありません。 シールドペットボウルはセンサーを使用して周囲の動きを検出し、ペット (またはあなた)の存在を感知する とフタを開きます。シールドペットボウルはペットを選びません。センサーは所定の範囲内で生じるあらゆる 動きに反応します。このため、ペットボウルは世帯内のすべてのペットに反応してフタを開きます。ただし、 ペットボウルにはタイマー機能がないことにご注意ください。毎日ペットフードを補充し、ペットボウルを掃 除する必要があります。 部品の紹介 ボタンとランプ 柔軟性の高い密閉型の フタとセットになった SureFeed ボウル フタのガイド フタ センサー センサー...
  • Page 89 目次 製品の概要 ................電池 ..................ボタンとランプ ............... センサー ................食事の交換 ................ボウル ................... シールドペットボウルの配置場所 ........... ト レーニングモード ..............クリーニング ................. トラブルシューティング ............保証と免責事項 ..............
  • Page 90: 製品の概要

    製品の概要 シールドペットボウルは、ペットが食べ物に近づいたことをセンサーが検出するとフタを開きます (それ以外の場合は フタが閉じられたままになります) 。密閉することでボウル内の食べ物の鮮度が長持ちするため、ペットは最後の一口 までおいしく食べることができます。 一度セットすると、ペットが食事のために近づくか、飼い主が 食事の補充のために自分で開くまで、フタが開くことはありま せん。 93 ページを参照してください。 ペットボウルはペットが近づいたことを検出するとフタを開き ます。 ペットが食事している間、ペットボウルのフタは開いたままに なります。 ペットが食事を終えて離れると、しはらくしてからフタが閉じ て食べ物が再度密閉されます。 SureFeed シールドペットボウルは猫向けに設計され ていますが、小型犬にも使 用できます。最 大 400ml (14 液 量オンス)の食べ物を収容できます。これは 一般的なウェットキャットフードのおよそ 2 袋に相当し ます。...
  • Page 91 電池 必ず状態の良好な単二 1.5V アルカリ電池 4 本を使用してください。これにより、シールドペットボウルは最適な状 態で機能します。 この製品で充電式電池を使用することはできません。電池の挿入や交換を行う場合は、以下の手順 に従ってください。 電池残量が少なくなった場合、または電池の挿入方法に問題がある場合は、赤い電池ランプが点滅します。 製品の電源を切っていることを確認し、 電池のフタを取り外します。 製品を逆さまにして電池のフタを確認します。 電池を挿入します。電池の +/- 記号が製品に記さ 電池のフタを元に戻します。 れている +/- 記号と一致していることを確認してく ださい。 ペットボウルを目的の場所に置いた後、電源を入れます。 ペットボウルの電源を入れた後、 センサーが調整 こうすることで、センサーが正しく調整されます。 を行う必要があります。ボタンが点灯します。 フタが開くこともあります。...
  • Page 92: ボタンとランプ

    ボタンとランプ ペットボウルのすべてのボタンとランプは、製品の背面にあります。 電池ランプ - 電池残量が少な 手動の開け閉めボタン - センサーが無 くなると、このランプが赤く点 効になり、 フタが開いたままになります。 滅します。 作動すると、白く点灯します。 トレーニングボタン - ペットボウルの使用方法を 電源スイッチ - 右にスライドすると電源が入り、 ペットに教えるために使用します。オレンジ色に 左にスライドすると電源が切れます。製品の電 点灯します。 96 ページを参照してください。 源を切ると、フタが閉まります。 センサー シールドペットボウルのセンサーは所定の範囲内で物理的な動きがあると反応します。ペットが近づいていることを 検出するため、センサーは 3 つの異なる位置に配置されています。 センサーのヒントとコツ ご家庭で正常に機能するため、ペットボウルの電源を入れると、センサーは新しい環境に合わせて調整されます。 91 ページを参照してください。また、センサーはペットボウルを移動するたびに再調整が必要になります。このた め、 ペットボウルを移動すると、 フタが開いた状態が少し長く続きますが、 センサーが環境に合わせて再調整されると、 再び元の状態に戻ります。 センサーの調整に影響するため、ペッ トボウルはセンサーが常に作動するような場所に配置しないことをお勧めします。 たとえば、ペットボウルを上部の隙間の少ない場所に置いたり、片側を壁に密着させて置いたりしないでください。 95 ページを参照してください。...
  • Page 93: 食事の交換

    食事の交換 ペットの食事を毎日交換することは、ペットの幸せと健康を維持するために重要ですが、ペットボウルを清潔で正常 な状態に保つためにも重要です。ペットボウルはあなたの存在を検出するとフタを開きます。手動の開け閉めボタン を押すと、食事の交換中にフタを継続的に開いておくことができます。 手動の開け閉めボタン ( ) を押して、ペットボウルのフタ を開いたままにします。白いラ ンプが点灯します。 ペットボウルがトレーニングモードに なっていない場合は、フタが完全に閉 使用済みのボウルを取り外 まります。トレーニングモードになって して洗浄するか、新しいボ いる場合、フタは完全に閉まりません。 ウルと交換します。 96 ページを参照してください。 清潔なボウルに食べ物を入れます。 ボウルに食べ物を入れすぎないよ 食べ物を入れたボウルを製品に配置し、 うにしてください。入れすぎると、 手動の開け閉めボタン ( )をもう一度 フタが完全に閉まらず、密閉され 押します。白いランプが消えます。 ない可能性があります。 センサーを含め本製品のすべての表面を きれいに拭いていることを確認してから、 ボウルを製品に戻すようにしてください。...
  • Page 94: ボウル

    ボウル シールドペットボウルに付属している仕切り付きのボウルは、SureFeed 製品に合わせて特別に設計されています。 SureFeed ボウルは、シールドペットボウルのフタによって密閉されます。シールドペットボウルのフタが閉まるとハ エは遮断され、食べ物の鮮度が保たれます。 カラーバリエーション SureFeed ボウルには 4 つのカラーが用意されており、個別に購 入することができます。ペットボウルをカスタマイズしたい場合や、 本製品を複数お持ちの場合にぜひご利用ください。 ブルー、グリーン、ピンク、グレーからお選びいただけます。 追加のボウルを購入する場合は小売店にお問い合わせいただくか、 surepetcare.com にアクセスしてください。 仕切りのないボウルは 1 食分のウェットフードやドライ 仕切り付きのボウルは 2 種類の食べ物を入れられるよ フードを入れるのに適しています。 うに設計されています。 ボウルを初めて使用する場合は、必ず事前に手洗いしてください。 手洗いのみ可能です。食器洗い機は使用しないでください。電子レンジは使用しないでください。 クリーニングする際は、ボウルを製品から取り外してください。 密 閉 型のフタを最 適な状 態に保つため、手洗いのみをお 勧め します。...
  • Page 95: シールドペットボウルの配置場所

    シールドペッ トボウルの配置場所 SureFeed シールドペットボウルは屋内での使用のみを前提に設計されている ため、屋内であればほとんどの場所に配置できます。ペットが安心して食べら れる場所にペットボウルを配置することをお勧めします。 ただし、新しいシールドペットボウルを配置する最適な場所を決める際には、いくつか考慮すべき点があります。 ペットボウルを冷蔵庫に入れたり、アイスパックをペッ つまずく危険があるため、人の行き来が頻繁な場所に トボウルの下または中に入れたりしないでください。 ペットボウルを置かないでください。 センサーのパフォーマンスへの影響を回避するため、 センサーのパフォーマンスへの影響を回避するため、 ペットボウルの左側または右側を壁などの側面に密着 ペットボウルを上部の隙間が少ない場所に配置しない させないでください。10cm 以上の間隔を空けること でください。製品の上部は間隔を 1 メートル程度空け をお勧めします。 ることをお勧めします。...
  • Page 96: ト レーニングモード

    ト レーニングモード (ペットにペットボウルを使用するように教えます) パート 1 - ペットをペットボウルに慣れさせます ペットによっては新しいペットボウルに慣れるまでに数日かかる場合があります。トレーニングモードを使用するとフ タの動きが少しずつ大きくなるため、ペットは新しいボウルの使用に徐々に慣れていくことができます。これには少し 時間がかかる場合がありますが、急がない必要があります。ペットが十分に慣れてから、 パート 2 に進むようにしてく ださい。 トレーニングボタン ( )を 1 回押します。ペットボウルがあなたの動 きを感知してフタが開いても心配しないでください。トレーニングモー ドボタンのランプがオレンジ色に (数秒間につき 1 回)点滅し、トレー ニングモードが正常に作動したことを示します。 ペットのお気に入りの食べ物をボウルに入れ、ペットが安心して食べられる場所に製品を配置します。ペット ボウルを配置する最適な場所について詳しくは、 95 ページを参照してください。 ペットボウルを使用するようにペットをトレーニングするこの最初の段階 では、ペットが離れてもフタは動きません。 ペットが新しいボウルに慣れるまで十分に時間をかけてください。十分に慣れたら、パート 2 に進みます。 パート 2 -フタの動きを増やします フタの動きを 3 段階に分けて増やし、時間をかけてペットがフタの動きに慣れるようにします。繰り返しになります が、...
  • Page 97 新しいフタの動きに慣れさせている間も、ペットが通常どおりにボウル を使用できるようにします。食事を交換する必要がある場合は、通常ど おり交換してください。 93 ページを参照してください。 十分に時間をかけてください。ペットが現在のフタの動きに慣れてから、次の段階に進んでください。 ペットがフタの動きに慣れたら、もう一度トレーニングボタン ( )を押 します。フタが次の段階の位置まで閉まるようになり、ランプがオレン ジ色に 3 回点滅します。 繰り返しになりますが、ペットボウルは通常どおり使用し、ペットが現在のフタの動きに慣れてから、次の 段階に進んでください。 ペットはここまでの間にフタの動きに慣れているはずなので、この最後 のトレーニング段階では、フタがほぼ完全に閉まります。これまでと 同様、もう一度 ( )を押します。フタが最終段階の位置まで閉まるよ うになり、ランプがオレンジ色に 4 回点滅します。 これで終了です。ペットが最終段階のフタの動きに慣れたら、もう一度 ( )を押して、トレーニングモードを終了します。フタが完全に閉まる ようになり、ランプがオレンジ色に点滅しなくなります。 トレーニングモードのヒントとコツ トレーニングモードは、トレーニングボタン ( )を 5 秒間押し続けることでいつでも終了できます。 前の段階に戻る必要がある場合は、上記の操作を行ってください。これにより、ペットボウルのトレー ニングモードが終了し、プロセスを最初から開始できます。 ペットボウルがトレーニングモードになっている状態で手動の開け閉めボタンを使用すると、フタが完 全に閉まらないことにご注意ください。フタは現在のトレーニング段階の所定の位置までしか閉まりま せん。...
  • Page 98: クリーニング

    クリーニング SureFeed シールドペットボウルは清潔な状態を保ち、正常に機能させることが重要です。 製品全体を水に浸したり、 蛇口の下に置いて流水をかけたりしないでください。 ペットボウルは湿らせた布やスポンジのみを使用して手洗いする ように設計されています。 ペットボウルは湿らせた布を使用して定期的に拭くよ うにしてください。正常に動作させるため、3 つのセン サーストリップは常に清潔な状態を保つようにしてくだ さい。 ペットボウルを配置する最適な場所について詳しくは、 94 ページを参照してください。 フタを取り外し てクリーニングする方法 手 動 の 開 け 閉 め ボタン フ タ を 手 洗 い し ま す。 を押した後、フタを上に 食 器 洗い 機 は 使 用しな 引っ張ります。...
  • Page 99 フタのガイドを取り外し てクリーニングする方法 シールドペットボウルのフタのガイドは、フタを正しく開閉させるために欠かせない部品です。両方のフタ のガイドは、クリーニング後に再度取り付ける必要があります。 最初にペットボウルのフタを取り外す必要があります。手動の開け閉めボ タンを押した後、フタが開いたらフタを上に引っ張ります。 フタのガイドを背面に近い部分を持って上に引っ張り、前部のフックを 外します。強めに引っ張る必要があります。同様に、もう一方のフタのガ イドを取り外します。 フタのガイドを手洗いします。食器洗い機は使用しないでください。 フタのガイドの背面近くには小さな L ( 左) または R (右) が記されており、 所定の位置が決まっています。ガイドを左側と右側に正しく取り付けてく ださい。 フタのガイドを元に戻すには、手順を逆に繰り返します。最初に前部の フックを留めた後、背面側を取り付けてください。 フタを元に戻すには、 98 ページの手順 3 ~ 5 に従っ てください。...
  • Page 100: トラブルシューティング

    トラブルシューティ ング フタが閉まらない • 手動の開け閉めランプが点灯していないことを確認してください。 点灯している場合、 フタが開いたままになります。 92 ページを参照してください。 • フタが正しく閉まるのを妨げている食べ物がないか確認してください。 • フタがシールドペットボウルと平行な状態で正しく取り付けられていること、およびフタのガイドが左右正しい位置 に取り付けられていることを確認してください。 98 ページおよび 99 ページを参照してください。 • 製品のすべてのセンサーを拭いてきれいにし、汚れで遮蔽されないようにしてください。 • 製品の電源を切り、電池を取り外してください。10 秒以上待ってから電池を再度挿入し、製品の電源を入れてく ださい。 ペットが近づいてもフタが開かない • 製品の電源が入っていること、および電池が正しく装填されていることを確認してください。 91 ページおよび 92 ページを参照してください。 • 製品のすべてのセンサーが清潔な状態になっていて、汚れで遮蔽されていないことを確認してください。 • 問題が解決しない場合は、Sure Petcare カスタマーサポートチームにお問い合わせください。 電池に関する問題 電池に明らかな問題がある場合は、製品が感知して赤い電池ランプが点滅します。 • 状態の良好な単二アルカリ電池を使用してください。 •...
  • Page 101: 保証と免責事項

    Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive)と Battery Directive 2006/66/EC (Amendment 2013/56/EU)が適用されます。これらの法律では、寿命を迎えた EEE 製品や使用済み 電池を各家庭で環境に配慮した方法で廃棄する場合の要件が規定されています。環境に対する影響を低減するため、 寿命を迎えた EEE 製品や使用済み電池を家庭のゴミ箱に捨てることはできません。適切なリサイクル施設でリサイク ルする必要があります。リサイクルの詳細については、www.recycle-more.co.uk を参照してください。 電池は、パッケージまたは電池本体に記載されている使用期限までに交換し、安全かつ適切な方法で廃棄してくだ さい。 電池が液漏れした場合は、有害な化学物質に対する露出を防ぐための適切な保護服を着用して、電池の廃棄と流出 物の除去を行ってください。流出物を除去する場合は、流出物が皮膚に触れないようにしてください。電池の化学物 質を目に近づけたり、口に入れたりしないでください。誤って目に近づけたり、口に入れたりした場合は、すぐに医 師の診察を受けてください。 Sure Petcare コ ミ ュニテ ィ にご参加く ださい。 あなたのペッ トをコ ミ ュニテ ィ に紹介し て、 楽し いス トーリーを共有し て く ださい。...
  • Page 102 May 2020 01093-EU_02 Hereby, Sure Petcare, a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Sealed Pet Bowl is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at www.surepetcare.com/ecdoc...

Table of Contents