Dometic 10 Series Installation Manual

Dometic 10 Series Installation Manual

Absorber refrigerator
Hide thumbs Also See for 10 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REFRIGERATION
RMD10.5, RMD10.5S, RMD10.5T,
RMD10.5X, RMD10.5XS, RMD10.5XT
Absorber refrigerator
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Absorber-Kühlschrank
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réfrigérateur à absorption
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .44
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .60
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .76
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .92
Absorptiekoelkast
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Absorber-køleskab
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 123
10-SERIES
SV
NO
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Absorptionskylskåp
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Absorptiojääkaappi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Absorpční lednička
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Apsorpcijski hladnjak
Upute za montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Absorbsiyonlu buzdolabı
Montaj Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Absorpcijski hladilnik s pečico
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Frigider cu absorbţie de gaz
Instrucţiuni de montaj. . . . . . . . . . . . . . . . 288
Абсорбиращ хладилник
Инструкция за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . 304
Absorptsioonkülmik
Paigaldusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 335
Absorbcinis šaldytuvas
Montavimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Absorbcijas ledusskapis
Uzstādīšanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 369

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic 10 Series

  • Page 1 REFRIGERATION 10-SERIES Absorptionskylskåp Monteringsanvisning ....138 Absorbsjons-kjøleskap Monteringsanvisning ....152 Absorptiojääkaappi Asennusohje .
  • Page 2 © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro- tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod- ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 RMD10.5(X)(T)(S) d 90° RMD 10.5X(T)(S) RMD 10.5(S)(T) 523 mm 605 mm 523 mm 550 mm 20.59 in. 23.82 in. 20.59 in. 21.65 in.
  • Page 4 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Page 5 RMD10.5(X)(T)(S) 15 – 25 mm > 25 mm 0.59 in. – 0.98 in. > 25 mm > 0.98 in. > 0.98 in. 15 – 25 mm 0.59 in. – 0.98 in.
  • Page 6 RMD10.5(X)(T)(S) ≥ 300 mm ≥ 11.81 in.
  • Page 7 RMD10.5(X)(T)(S) < 5 mm 5 mm - 10 mm...
  • Page 8 RMD10.5(X)(T)(S) t 40 mm...
  • Page 9 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Page 10 RMD10.5(X)(T)(S)
  • Page 11 RMD10.5(X)(T)(S) 22 23 24 B A D L PE...
  • Page 12 RMD10.5(X)(T)(S) Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rosa Rouge Violeta Blanc Negro Marrón Azul Rose Rojo Lila Blanco Preto Castanho Azul Cor de rosa Vermelho Violeta Branco Nero Marrone Rosa Rosso Violetto Bianco Zwart...
  • Page 13: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions RMD10.5(X)(T)(S) Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Explosion hazard • Never open the absorber unit. It is under high pressure and can cause injury if it is opened. • Only operate the device at the pressure shown on the type plate. Only use pressure controllers with a fixed setting which comply with the national regulations (in Europe EN 12864).
  • Page 15: Accessories

    RMD10.5(X)(T)(S) Accessories NOTICE! Damage hazard • Only hold the device at the body of the device during transport. Never hold the device at the absorber unit, the cooling fins, the gas pipes, the door or the control panel. • Make sure that the device circuit is not damaged during transportation.
  • Page 16: Intended Use

    • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Page 17: Installing The Refrigerator

    • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
  • Page 18 Installing the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) • A distance of more than 25 mm between the refrigerator and rear wall leads to poor performance and increases the power consumption of the refrigerator. Reduce the space behind the refrigerator to create adequate air inlet and outlet ventilation (fig.
  • Page 19 RMD10.5(X)(T)(S) Installing the refrigerator The manufacturer recommends using a flexible seal to ease removal and installation for maintenance purposes. Select one of the three versions for draft-proof installation (fig. 7, page 7): Stop bar behind the fridge (A) ➤ Glue a flexible sealing lip (1) to a stop bar (2) behind the refrigerator (3). ➤...
  • Page 20 When doing so, observe the information in chapter “Preparing the installation” on page 17. Installing the ventilation grill NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe opera- tion. No. in Description fig. 9, page 8 Slider...
  • Page 21 RMD10.5(X)(T)(S) Installing the refrigerator Installing condensation drain NOTE • Condensation can form inside the refrigerator due to frequent door opening, incorrectly stored food or food that is stored when it is too warm. • Condensation must be drained with a constant slope. Install the condensation drain as follows: Variant 1 ➤...
  • Page 22: Connecting The Refrigerator

    Connecting the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) Securing the refrigerator CAUTION! Only screw through the receptacles provided, otherwise foamed com- ponents, such as cables, can be damaged. NOTE Attach the side walls or the attached strips so that the screws are tight, even when under increased loads (while driving). ➤...
  • Page 23 RMD10.5(X)(T)(S) Connecting the refrigerator NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means of a shut-off device. The shut-off device must be easily accessible.
  • Page 24 Connecting the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) Connecting to DC and AC NOTICE! The electrical installation and repairs may only be performed by a spe- cialist in accordance with the applicable regulations and standards. NOTE • The device plug must not be placed directly behind the ventilation grill in order to prevent the air circulation from being impaired and to protect the device plug from splashes of water.
  • Page 25 RMD10.5(X)(T)(S) Connecting the refrigerator No. in Description fig. i, page 11 Display Heating frame Fan 2 (if options module is available) Fan 1 (if options module is available) Options module DC supply oven (if options module is available) DC supply options module CI-Bus connection DC power supply 12 V terminal housing (front view)
  • Page 26 Connecting the refrigerator RMD10.5(X)(T)(S) • Connections electronics and heating element: 0.75 mm • Connections D+ and S+: 0.75 mm • Cable fed via drawbar (caravans only): 2.5 mm ➤ Assemble your DC socket as follows (fig. i 21, page 11): –...
  • Page 27: Technical Data

    605 mm 550 mm Weight: 42.5 kg 43.7 kg 42.5 kg 40.5 kg Inspection/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer).
  • Page 28: Erläuterung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........28 Sicherheitshinweise .
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    RMD10.5(X)(T)(S) Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Explosionsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. •...
  • Page 30 Sicherheitshinweise RMD10.5(X)(T)(S) VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Elektrischer Schlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Quetschgefahr • Fassen Sie nicht in das Scharnier. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder dem Bedienfeld fest.
  • Page 31: Zubehör

    RMD10.5(X)(T)(S) Zubehör Zubehör Beschreibung Flexible Gasleitung Dichtung für zugluftsicheren Einbau bei einem Spalt von 1 – 5 mm (Abb. 7 B, Seite 7) Dichtung für zugluftsicheren Einbau bei einem Spalt von 5 – 10 mm (Abb. 7 B, Seite 7) Winterabdeckung LS300 für das Lüftungsgitter Adapterkabel •...
  • Page 32: Kühlschrank Aufstellen

    Kühlschrank aufstellen RMD10.5(X)(T)(S) • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kühlschrank aufstellen Die Anleitung zum Wechseln des Türanschlags und der Dekorplatte fin- den Sie online unter: documents.dometic.com/?object_id=63258...
  • Page 33 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank aufstellen • Sehen Sie oberhalb des Kühlschranks ein Wärmeleitblech vor (Abb. 3 1, Seite 4), damit sich die Wärme nicht im Fahrzeug staut. • Der Abstand zwischen Kühlschrank und Rückwand muss mindestens 15 mm, höchstens jedoch 25 mm betragen. •...
  • Page 34 Kühlschrank aufstellen RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank zugdicht einbauen WARNUNG! Brandgefahr! • Verwenden Sie zum zugdichten Einbau keine leicht entflammbaren Materialien wie Silikon-Dichtmittel, Montageschaum oder Ähnli- ches. • Positionieren Sie das Gerät so, dass kein Anschlusskabel beschädigt oder eingeklemmt wird. • Platzieren Sie nicht mehrere Steckdosen oder tragbare Netzteile hin- ter dem Gerät.
  • Page 35 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank aufstellen Seitlicher Spaltabstand von 5 mm bis 10 mm zwischen Kühlschrank und Möbelstück (C) ➤ Kleben Sie die doppellippige Dichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 31) an die Seite des Möbelstücks (4). ➤ Schieben Sie die Kühlschrank-Ofen-Kombination gegen die doppellippige Dich- tung an dem Möbelstück.
  • Page 36 Kühlschrank aufstellen RMD10.5(X)(T)(S) Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Nr. in Beschreibung Abb. 9, Seite 8 Schieber Lüftungsgitter Einbaurahmen Halterung für Kondenswasserablauf ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb.
  • Page 37 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlschrank aufstellen Dachentlüfter montieren Nr. in Beschreibung Abb. c, Seite 9 Haube Einbaurahmen ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb. d, Seite 9). ➤ Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. e, Seite 9). Benutzen Sie dafür alle Befestigungsbohrungen.
  • Page 38: Kühlgerät Anschließen

    Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vor- schriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie die flexible Gasanschlussleitung von Dometic ver- wenden, um die Installation spannungsfrei zu halten. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Page 39 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlgerät anschließen ➤ Schließen Sie den Kühlschrank fest per Hand an die Gasversorgung an (Abb. h, Seite 10): ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss der Gaszuleitung an den Gaseinlass- anschluss des Kühlschranks stets einen zweiten Schraubenschlüssel (Größe 17 mm). Nr.
  • Page 40 Kühlgerät anschließen RMD10.5(X)(T)(S) HINWEIS • Der Gerätestecker darf nicht direkt hinter dem Lüftungsgitter plat- ziert werden, um eine Beeinträchtigung der Luftzirkulation zu verhin- dern und den Gerätestecker vor Wasserspritzern zu schützen. • Der Gerätestecker des Wechselstrom-Anschlusskabels darf nicht abgeschnitten werden. •...
  • Page 41 RMD10.5(X)(T)(S) Kühlgerät anschließen Nr. in Beschreibung Abb. i, Seite 11 Lüfter 2 (falls Optionsmodul verfügbar ist) Lüfter 1 (falls Optionsmodul verfügbar ist) Optionsmodul Gleichstromversorgung Ofen (falls Optionsmodul verfügbar ist) Gleichstromversorgung Optionsmodul CI-Bus-Anschluss Gleichstromanschluss Gehäuse 12-V-Klemme (Vorderansicht) • AMP/TE Tyco: 180906 •...
  • Page 42 Kühlgerät anschließen RMD10.5(X)(T)(S) • Anschlüsse Elektronik und Heizelement: 0,75 mm • Verbindungen D+ und S+: 0,75 mm • Kabelzuführung über Deichsel (nur Wohnwagen): 2,5 mm ➤ Montieren Sie die Gleichstromsteckdose wie folgt (Abb. i 21, Seite 11): – Schließen Sie A und C an den Pluspol der Batterie an. –...
  • Page 43: Technische Daten

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Gewicht: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
  • Page 44: Signification Des Symboles

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    RMD10.5(X)(T)(S) Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres- sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert.
  • Page 46 Consignes de sécurité RMD10.5(X)(T)(S) ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité modérée. Choc électrique • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’ali- mentation électrique et le connecteur sont secs. Risque d’écrasement •...
  • Page 47: Accessoires

    RMD10.5(X)(T)(S) Accessoires Accessoires Description Conduites de gaz flexibles Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 1 – 5 mm (fig. 7 B, page 7) Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 5 – 10 mm (fig.
  • Page 48: Installation Du Réfrigérateur

    Installation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Installation du réfrigérateur Vous trouverez les instructions pour le remplacement de la butée de porte et de la façade en ligne, sous : documents.dometic.com/?object_id=63258...
  • Page 49 RMD10.5(X)(T)(S) Installation du réfrigérateur • La distance entre le réfrigérateur et le mur arrière doit être d’au moins 15 mm et d’au plus 25 mm. • Une distance de plus de 25 mm entre le réfrigérateur et la paroi arrière conduit à de mauvaises performances et à...
  • Page 50 Installation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) Les appareils de refroidissement fonctionnant au gaz dans des camping-cars ou cara- vanes doivent être encastrés hermétiquement. Cela signifie que l’air nécessaire à la combustion n’est pas pris dans l’habitacle et que les gaz d’échappement ne pénètrent pas directement dans l’espace habitable.
  • Page 51 Ce faisant, respectez les consignes, voir chapitre « Préparation au montage », page 48. Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 52 Installation du réfrigérateur RMD10.5(X)(T)(S) No. dans Description fig. 9, page 8 Glissière Grille d’aération Cadre de montage Fixation pour évacuation de la condensation ➤ Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. 0, page 8). ➤ Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. a, page 8). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
  • Page 53 RMD10.5(X)(T)(S) Installation du réfrigérateur Montage du ventilateur de toit No. dans Description fig. c, page 9 Capot Cadre de montage ➤ Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. d, page 9). ➤ Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. e, page 9). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
  • Page 54: Raccordement De La Glacière

    à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de...
  • Page 55 RMD10.5(X)(T)(S) Raccordement de la glacière ➤ Branchez le réfrigérateur de manière fixe et libre de tension à l’alimentation en gaz (fig. h, page 10) : AVIS ! Utilisez toujours une clé de maintien (de 17 mm) lors du raccordement de la conduite d’alimentation en gaz au raccord d’entrée de gaz. No.
  • Page 56 Raccordement de la glacière RMD10.5(X)(T)(S) REMARQUE • Le connecteur de l’appareil ne doit pas être placé directement der- rière la grille d’aération afin de ne pas compromettre la circulation d’air et de protéger le connecteur de l’appareil des projections d’eau. •...
  • Page 57 RMD10.5(X)(T)(S) Raccordement de la glacière No. dans Description fig. i, page 11 Cadre de chauffage Ventilateur 2 (si le module d’options est disponible) Ventilateur 1 (si le module d’options est disponible) Module d’options Four alimentation CC (si le module d’options est disponible) Module d’options alimentation CC Raccordement bus CI Raccordement au courant continu...
  • Page 58 Raccordement de la glacière RMD10.5(X)(T)(S) Pour garantir des performances de refroidissement satisfaisantes, assurez-vous que la perte de tension est < 0,8 Vg entre l’alimentation et la borne de raccor- dement du réfrigérateur. • Électronique de connexions et élément de chauffage : 0,75 mm •...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Poids : 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Contrôle/certification : Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, repor- tez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer).
  • Page 60: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 61: Indicaciones De Seguridad

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de explosión • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. •...
  • Page 62: Accesorios

    Accesorios RMD10.5(X)(T)(S) Riesgo de aplastamiento • No introduzca la mano en el tope de la tapa. ¡AVISO! Peligro de daños • Sujete el aparato solamente por el cuerpo cuando lo transporte. No sujete nunca el aparato por el grupo absorbedor, las aletas de refrige- ración, los conductos de gas, la puerta o el panel de control.
  • Page 63: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Page 64: Instalación De La Nevera

    • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Page 65 RMD10.5(X)(T)(S) Instalación de la nevera • Una distancia superior a 25 mm entre la nevera y la pared trasera causa una merma de potencia y un consumo de potencia más elevado de la nevera. Reduzca el espacio trasero de la nevera para crear una ventilación óptima de entrada y salida (fig.
  • Page 66 Instalación de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) En caravanas o autocaravanas, las neveras a gas deben montarse en zonas protegi- das de corrientes de aire. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se impide que los gases de escape entren en el espacio habitable. Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado adecuado.
  • Page 67 RMD10.5(X)(T)(S) Instalación de la nevera Realización de aberturas de entrada y salida de aire NOTA • Las diferencias con respecto a las variaciones de entrada y salida de aire indicadas aquí deberán estar aprobadas por el fabricante. • En el caso de una temperatura ambiente elevada, la nevera solo puede rendir al máximo si se garantiza una ventilación óptima.
  • Page 68 Instalación de la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. 9, página 8 Corredera Rejilla de ventilación Marco de montaje Fijación del desagüe de condensación ➤...
  • Page 69 RMD10.5(X)(T)(S) Instalación de la nevera Montaje del extractor de techo N.º en Descripción fig. c, página 9 Cubierta Marco de montaje ➤ Selle el marco de montaje para impermeabilizarlo (fig. d, página 9). ➤ Introduzca el marco de montaje y atorníllelo con fuerza (fig. e, página 9). Utilice para ello los orificios de fijación.
  • Page 70: Conectar La Nevera

    NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de...
  • Page 71 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar la nevera ➤ Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensiones (fig. h, página 10): ¡AVISO! Utilice siempre una llave de sujeción (tamaño 17 mm) cuando conecte la tubería de suministro de gas al racor de entrada de gas del frigorífico. N.º...
  • Page 72 Conectar la nevera RMD10.5(X)(T)(S) NOTA • El enchufe del aparato no puede estar justo detrás de la rejilla de ven- tilación para no perjudicar la circulación del aire y proteger el enchufe de salpicaduras de agua. • No está permitido cortar el enchufe del cable de conexión de corriente alterna.
  • Page 73 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar la nevera N.º en Descripción fig. i, página 11 Marco calefactor Ventilador 2 (si el módulo de opciones está disponible) Ventilador 1 (si el módulo de opciones está disponible) Módulo de opciones Alimentación de corriente continua para horno (si el módulo de opciones está...
  • Page 74 Conectar la nevera RMD10.5(X)(T)(S) Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable: • Sección transversal para las conexiones al elemento calefactor: mín. 6 mm² Para garantizar una correcta refrigeración, asegúrese de que la pérdida de ten- sión sea inferior a 0,8 Vg desde la fuente de alimentación hasta el terminal de conexión de la nevera.
  • Page 75: Datos Técnicos

    550 mm Peso: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer).
  • Page 76: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 77: Indicações De Segurança

    RMD10.5(X)(T)(S) Indicações de segurança Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de explosão • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura. •...
  • Page 78: Acessórios

    Acessórios RMD10.5(X)(T)(S) Risco de esmagamento • Não mexa no encosto da tampa com os dedos. NOTA! Risco de danos • Durante o transporte, pegue no aparelho apenas pelo corpo. Nunca pegue no aparelho pelo agregado de absorção, pelas aletas de refri- geração, pelos tubos de gás, pela porta ou pelo painel de comando.
  • Page 79: Utilização Adequada

    • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 80: Montar O Frigorífico

    • O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas com a porta virada para o sentido da marcha. • Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: •...
  • Page 81 RMD10.5(X)(T)(S) Montar o frigorífico • Uma distância superior a 25 mm entre o frigorífico e a parede traseira leva à perda de potência e ao aumento do consumo de energia do frigorífico. Reduza o espaço livre atrás do frigorífico de modo a obter uma entrada e uma saída de ar adequadas (fig.
  • Page 82 Montar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) Os frigoríficos operados a gás em caravanas ou autocaravanas têm de ser instalados num local protegido de correntes de ar. Isto significa que o ar de combustão não é extraído do interior, impedindo-se, assim, a entrada direta dos gases de exaustão no habitáculo.
  • Page 83 RMD10.5(X)(T)(S) Montar o frigorífico Criar aberturas de entrada e saída de ar OBSERVAÇÃO • Os desvios às variações da entrada e saída de ar aqui representados têm de ser aprovados pelo fabricante. • Em caso de temperaturas ambiente extremas, o frigorífico só conse- gue atingir a sua potência de refrigeração máxima se tiver sido pro- videnciada uma ventilação ideal.
  • Page 84 Montar o frigorífico RMD10.5(X)(T)(S) Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Descrição fig. 9, página 8 Patilha deslizante Grelha de ventilação Armação de montagem Dispositivo de fixação para o dreno de condensação ➤...
  • Page 85 RMD10.5(X)(T)(S) Montar o frigorífico Montar o ventilador de tejadilho N.º na Descrição fig. c, página 9 Cobertura Armação de montagem ➤ Vede a armação de montagem para tornar a conexão estanque (fig. d, página 9). ➤ Insira a armação de montagem e aparafuse-a firmemente (fig. e, página 9). Para tal, utilize todos os orifícios de fixação.
  • Page 86: Conectar O Aparelho De Refrigeração

    OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão. O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte.
  • Page 87 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar o aparelho de refrigeração ➤ Ligue o frigorífico manualmente e de forma segura à alimentação de gás (fig. h, página 10): NOTA! Utilize sempre uma chave para contra-aperto (tamanho 17 mm) ao ligar a linha de abastecimento de gás à ligação de entrada de gás do frigorí- fico.
  • Page 88 Conectar o aparelho de refrigeração RMD10.5(X)(T)(S) OBSERVAÇÃO • A ficha do aparelho não pode ser colocada diretamente atrás da gre- lha de ventilação para evitar que a circulação do ar seja de alguma forma limitada e para proteger a ficha do aparelho contra salpicos de água.
  • Page 89 RMD10.5(X)(T)(S) Conectar o aparelho de refrigeração N.º na Descrição fig. i, página 11 Visor Estrutura de aquecimento Ventilador 2 (se o módulo de opções estiver disponível) Ventilador 1 (se o módulo de opções estiver disponível) Módulo de opções Fonte de alimentação de corrente contínua para o forno (se o módulo de opções estiver disponível) Fonte de alimentação de corrente contínua para o módulo de opções...
  • Page 90 Conectar o aparelho de refrigeração RMD10.5(X)(T)(S) NOTA! As respetivas linhas de alimentação positiva e negativa das conexões de corrente contínua para o sistema eletrónico (fig. i 23, página 11) e para o elemento de aquecimento (fig. i 24, página 11) não podem ser unidas e instaladas num único fio.
  • Page 91: Dados Técnicos

    42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer).
  • Page 92: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 93: Istruzioni Per La Sicurezza

    RMD10.5(X)(T)(S) Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di esplosione • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres- sione e, se aperto, può causare lesioni. •...
  • Page 94: Accessori

    Accessori RMD10.5(X)(T)(S) AVVISO! Rischio di danni • Fissare l’apparecchio durante il trasporto solo utilizzando la struttura centrale. Non tenerlo fermo mai per il gruppo di assorbimento, le alette di raffreddamento, i tubi del gas, la porta o il pannello di con- trollo.
  • Page 95: Destinazione D'uso

    • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 96: Installazione Del Frigorifero

    • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Affinché il refrigerante possa circolare correttamente, il frigorifero non deve pre- sentare un angolo di inclinazione superiore a 3°.
  • Page 97 RMD10.5(X)(T)(S) Installazione del frigorifero • Una distanza superiore a 25 mm tra il frigorifero e la parete posteriore porta a una riduzione delle prestazioni e a un aumento del consumo energetico del frigori- fero. Ridurre lo spazio dietro il frigorifero in modo da consentire aerazione e sfiato (fig.
  • Page 98 Installazione del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) I frigoriferi con funzionamento a gas integrati in camper o caravan devono essere montati in posizione indipendente dall’aria circostante. Questo significa che l’aria di combustione non viene prelevata dall’abitacolo e i gas di scarico non possono entrare direttamente nella cellula abitativa.
  • Page 99 RMD10.5(X)(T)(S) Installazione del frigorifero Creazione delle aperture di ventilazione e di sfiato NOTA • Eventuali modifiche alle aperture di ventilazione e di sfiato qui descritte devono essere approvate dal produttore. • A temperature ambiente elevate, il frigorifero può raggiungere la sua massima capacità...
  • Page 100 Installazione del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. 9, pagina 8 Fermo Griglia di ventilazione Telaio di montaggio Fissaggio dello scarico dell’acqua di condensa ➤...
  • Page 101 RMD10.5(X)(T)(S) Installazione del frigorifero Montaggio dello sfiatatoio a tetto N. nella Descrizione fig. c, pagina 9 Calotta Telaio di montaggio ➤ Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna (fig. d, pagina 9). ➤ Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. e, pagina 9). A tale scopo utilizzare tutti i fori di fissaggio.
  • Page 102: Collegamento Del Frigorifero

    NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio. Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
  • Page 103 RMD10.5(X)(T)(S) Collegamento del frigorifero ➤ Collegare il frigorifero all’alimentazione del gas (fig. h, pagina 10) in modo fisso e privo di tensione: AVVISO! Usare sempre una chiave di contrasto (misura 17 mm) per collegare il tubo di alimentazione del gas al raccordo di ingresso del gas del frigori- fero.
  • Page 104 Collegamento del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) NOTA • La spina dell’apparecchio non deve essere posizionata direttamente dietro la griglia di ventilazione: in questo modo si evita di ostacolare la circolazione dell’aria e si protegge la spina dagli spruzzi d’acqua. • La spina dell’apparecchio del cavo di collegamento a corrente alter- nata non deve essere tagliata.
  • Page 105 RMD10.5(X)(T)(S) Collegamento del frigorifero N. nella Descrizione fig. i, pagina 11 Ventola 2 (se il modulo opzioni è disponibile) Ventola 1 (se il modulo opzioni è disponibile) Modulo opzioni Alimentazione CC forno (se il modulo opzioni è disponibile) Alimentazione CC modulo opzioni Connessione CI-Bus Collegamento per corrente continua Alloggiamento terminali 12 V (vista frontale)
  • Page 106 Collegamento del frigorifero RMD10.5(X)(T)(S) • Connessioni elettronica e elemento riscaldante 0,75 mm • Collegamenti D+ e S+: 0,75 mm • Cavi condotti attraverso il timone (solo caravan): 2,5 mm ➤ Montare la presa a corrente continua come segue (fig. i 21, pagina 11): –...
  • Page 107: Specifiche Tecniche

    605 mm 605 mm 550 mm Peso: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer).
  • Page 108: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Page 109: Veiligheidsaanwijzingen

    RMD10.5(X)(T)(S) Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Explosiegevaar • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. •...
  • Page 110: Accessoires

    Accessoires RMD10.5(X)(T)(S) LET OP! Gevaar voor schade • Houd het toestel tijdens het transport alleen aan de toestelbehuizing vast. Houd het toestel nooit aan het absorptieaggregaat, de koelrib- ben, gasleidingen, deur of het bedieningspaneel vast. • Voorkom beschadiging van de koelkring van het toestel tijdens trans- port.
  • Page 111: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Page 112: Koelkast Opstellen

    LET OP! • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroos- ters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
  • Page 113 RMD10.5(X)(T)(S) Koelkast opstellen • Een afstand van meer dan 25 mm tussen koelkast en achterwand leidt tot vermo- gensverlies en een verhoogd energieverbruik van de koelkast. Verklein de holle ruimte achter de koelkast zodanig dat voldoende be- en ontluchting is gegaran- deerd (afb.
  • Page 114 Koelkast opstellen RMD10.5(X)(T)(S) Tussen de achterwand van de koelkast en de binnenruimte van het voertuig moet een geschikte afdichting worden aangebracht. De fabrikant raadt aan om een flexibele afdichting te gebruiken om in- en uitbouwen voor onderhoud te vereenvoudigen. Kies een van de drie versies voor tochtvrije installatie (afb. 7, pagina 7): Stopbalk achter de koelkast (A) ➤...
  • Page 115 ➤ Maak een uitsnede in het dak. De vereiste afmetingen staan in de handleiding van de dakontluchting. Neem hierbij de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „De montage voorberei- den” op pagina 112. Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. 9, pagina 8 Schuif Ventilatierooster...
  • Page 116 Koelkast opstellen RMD10.5(X)(T)(S) Condensafvoer monteren INSTRUCTIE • Door openen van de deur, onjuist bewaren van levensmiddelen of door warme levensmiddelen kan in de koelkast condens ontstaan. • Condens moet worden afgevoerd. Monteer de condensafvoer als volgt: Variant 1 ➤ Leid de condensslang van de koelkastbuitenzijde door een opening in de vloer uit het voertuig weg naar buiten.
  • Page 117: Koelapparaat Aansluiten

    Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
  • Page 118 Koelapparaat aansluiten RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Sluit de koelkast veilig et de hand aan op de gastoevoer (afb. h, pagina 10): LET OP! Gebruik altijd een tegenhoudsleutel (maat 17 mm) wanneer u de gastoevoerleiding aansluit op de gasinlaat van de koelkast. Nr. in Beschrijving afb.
  • Page 119 RMD10.5(X)(T)(S) Koelapparaat aansluiten Op gelijkstroom en wisselstroom aansluiten LET OP! De elektrische installatie alsmede reparaties mogen alleen door een vak- man conform de gelden voorschriften en normen worden uitgevoerd. INSTRUCTIE • De toestelstekker mag zich niet direct achter het ventilatierooster worden bevinden, anders kan de luchtcirculatie worden gehinderd en kan de stekker nat worden.
  • Page 120 Koelapparaat aansluiten RMD10.5(X)(T)(S) Nr. in Beschrijving afb. i, pagina 11 Verbindingsblok Verlichting Weergave Verwarmingsframe Ventilator 2 (als optiemodule beschikbaar is) Ventilator 1 (als optiemodule beschikbaar is) Optiemodule Gelijkstroomoven (als optiemodule beschikbaar is) Gelijkstroomvoeding optiemodule CI-bus-verbinding Gelijkstroomaansluiting 12 V terminalbehuizing (frontaanzicht) •...
  • Page 121 RMD10.5(X)(T)(S) Koelapparaat aansluiten Neem volgende leidingdiameters in acht: • Doorsnede voor aansluitingen op het verwarmingselement: min. 6 mm² Om een goede koeling te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat het span- ningsverlies van de voeding tot de aansluitklem op de koelkast <0,8 Vg bedraagt.
  • Page 122: Technische Gegevens

    550 mm Gewicht: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Keuring/certificering: Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer).
  • Page 123: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 124: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Eksplosionsfare • Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står under tryk og kan forår- sage kvæstelser, når det åbnes. • Anvend udelukkende apparatet med det tryk, der er angivet på typeskiltet.
  • Page 125: Tilbehør

    RMD10.5(X)(T)(S) Tilbehør VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Hold kun apparatet fast på køleskabselementet under transporten. Hold aldrig apparatet fast på absorptionsaggregatet, køleribberne, gasledningerne, døren eller betjeningsblænden. • Sørg ved transport for, at apparatets kredsløb ikke beskadiges. Køle- midlet i apparatets kredsløb er letantændeligt. Ved en beskadigelse af apparatets kredsløb (ammoniaklugt): –...
  • Page 126: Korrekt Brug

    • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
  • Page 127: Opstilling Af Køleskabet

    VIGTIGT! • Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i kørselsretningen. • Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sikker drift. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet: • For at kølemidlet kan cirkulere korrekt, må køleskabet ikke overskrides en hæld- ningsvinklen på...
  • Page 128 Opstilling af køleskabet RMD10.5(X)(T)(S) • En afstand på over 25 mm mellem køleskabet og bagvæggen medfører fald i køleskabts ydelse og forøget energiforbrug. Reducér hulrummet bagved køle- skabet tilsvarende for at etablere en tilstrækkelig ventilation og udluftning (fig. 4, side 5). Anvend hertil f.eks. en luftledningsplade. •...
  • Page 129 RMD10.5(X)(T)(S) Opstilling af køleskabet Producenten anbefaler at anvende en fleksibel tætning for at forenkle afmontering og montering i forbindelse med vedligeholdelse. Vælg en af de tre versioner til træktæt montering (fig. 7, side 7): Anslagsliste bag køleskabet (A) ➤ Lim en fleksibel tætningslæbe (1) på en anslagsliste (2) bag køleskabet (3). ➤...
  • Page 130 ➤ Lav et rammeudsnit i taget. Det påkrævede mål findes i vejledningen til tagventi- latoren. Overhold i den forbindelse henvisningerne i kapitlet „Forberedelse af installatio- nen“ på side 127. Montering af ventilationsgitteret BEMÆRK Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sik- ker drift. Nr. på Beskrivelse fig. 9, side 8 Skyder...
  • Page 131 RMD10.5(X)(T)(S) Opstilling af køleskabet Montering af kondensvandsafløbet BEMÆRK • Der kan dannes kondensvand i køleskabet, hvis døren åbnes tit, madvarer opbevares ukorrekt, eller madvarer er for varme, når de lægges ind. • Kondensvand skal aftappes med en konstant hældning. Montér kondensvandsafløbet på følgende måde: Variant 1 ➤...
  • Page 132: Tilslutning Af Køleapparatet

    Tilslutning af køleapparatet RMD10.5(X)(T)(S) Fastgørelse af køleskabet FORSIGTIG! Skru altid gennem de pågældende bøsninger, da indskummede kom- ponenter som f.eks. ledninger kan blive beskadiget. BEMÆRK Fastgør sidevæggene eller de anbragte lister, så skruerne også sidder fast ved forøget belastning (under kørslen). ➤...
  • Page 133 RMD10.5(X)(T)(S) Tilslutning af køleapparatet BEMÆRK Du kan benytte Dometics fleksible gastilslutningsrør, der fås som tilbe- hør, så installationen ikke sidder i spænd. Køleskabet skal kunne spærres separat med en afspærringsanordning i gaslednin- gen. Der skal være nem adgang til afspærringsanordningen. ➤...
  • Page 134 Tilslutning af køleapparatet RMD10.5(X)(T)(S) Tilslutning til jævnstrøm og vekselstrøm VIGTIGT! Den elektriske installation samt reparationer må kun udføres af en fag- mand i henhold til de gældende forskrifter og standarder. BEMÆRK • Apparatets stik må ikke placeres direkte bagved ventilationsgitteret for at forhindre, så...
  • Page 135 RMD10.5(X)(T)(S) Tilslutning af køleapparatet Nr. på Beskrivelse fig. i, side 11 Display Varmeramme Ventilator 2 (hvis der er et valgfrit modul til stede) Ventilator 1 (hvis der er et valgfrit modul til stede) Valgfrit modul Jævnstrømsforsyning ovn (hvis der findes et valgfrit modul) Jævnstrømsforsyning valgfrit modul CI-bus-tilslutning Jævnstrømstilslutning...
  • Page 136 Tilslutning af køleapparatet RMD10.5(X)(T)(S) Overhold følgende ledningstværsnit: • Tværsnit for forbindelser til varmeelementet: min. 6 mm² For at garantere en optimal køleevne skal du sørge for, at spændingstabet er <0,8 Vg fra spændingsforsyningen til køleskabets tilslutningsklemme. • Forbindelser til elektronik og varmeelement: 0,75 mm •...
  • Page 137: Tekniske Data

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vægt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer).
  • Page 138: Symbolförklaring

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
  • Page 139: Säkerhetsanvisningar

    RMD10.5(X)(T)(S) Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Explosionsrisk • Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står under högt tryck och kan ge upphov till skador om det öppnas. • Enheten får endast användas vid det tryck som är angett typskylten. Använd endast fast inställda tryckregulatorer som motsvarar nationella föreskrifter (i Europa EN 12864).
  • Page 140: Tillbehör

    Tillbehör RMD10.5(X)(T)(S) OBSERVERA! Risk för skada • Håll bara apparaten i själva stommen när den flyttas. Håll aldrig fast apparaten i absorptionsaggregatet, kylflänsarna, gasledningarna, dörren eller kontrollpanelen. • Se till att inte kylkretsen inte har skadats vid transporten. Kylmediet i apparatens kylkretslopp är lättantändligt.
  • Page 141: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Ställa upp kylskåpet Anvisningar om hur man ändrar luckstoppet och luckans dekorplatta hit- tar du på:...
  • Page 142 Ställa upp kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Förbereda installationen OBSERVERA! • Kylskåpet får inte installeras längst bak i husbilar med dörren i körrikt- ningen. • Använd endast Dometics originalventilationsgaller för säker drift. Beakta följande anvisningar vid installationen av kylskåpet: • För att kylmedlet ska kunna cirkulera på ett korrekt sätt får kylskåpet inte över- skrida en lutningsvinkel på...
  • Page 143 RMD10.5(X)(T)(S) Ställa upp kylskåpet • Om det inte går att upprätthålla min.-avståndet mellan luftningsöppning och ven- tilationsöppning måste en takfläkt monteras istället för ventilationsöppningen. – Takfläkten bör om möjligt monteras direkt över kylskåpets baksida. Använd en luftkanal (bild 5 1, sida 5) om du måste montera takfläkten med förskjut- ning eftersom det annars byggs upp värme.
  • Page 144 Ställa upp kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Stoppstång bakom kylen (A) ➤ Limma fast en böjlig tätningsläpp (1) på en stoppstång (2) bakom kylskåpet (3). ➤ Skjut kylskåp-ugn-kombinationen mot stoppstången med de böjliga tätningsläp- parna. ✔ Utrymmet bakom kylskåpet är tätt förslutet mot fordonets insida. Sidoglipsavstånd på...
  • Page 145 RMD10.5(X)(T)(S) Ställa upp kylskåpet Om luftningsöppningens ventilationsgaller inte kan monteras i jämnhöjd med inbyggnadsskåpets golv ska man montera en ventilationsöppning i golvet. Eventu- ellt läckande gasol kan i så fall strömma nedåt. ➤ Tillverka minst en Ø 40 mm luftningsöppning i golvet (bild 8 1, sida 8) bakom kylskåpet i närheten av gasolbrännaren.
  • Page 146 Ställa upp kylskåpet RMD10.5(X)(T)(S) Installera kondensvattenutloppet ANVISNING • När dörren öppnas ofta kan det hända att det bildas kondensvatten inuti kylskåpet. Kondensvatten kan även bildas på grund av livsmedel som förvaras på fel sätt eller om man förvara livsmedel vid för hög värme.
  • Page 147: Ansluta Kylprodukten

    RMD10.5(X)(T)(S) Ansluta kylprodukten ANVISNING Fäst sidoväggarna eller de monterade listerna så att skruvarna sitter fast även vid högre belastning (under körning). ➤ För kylskåpet till den plats där det ska stå. ➤ Skruva fast de sex skruvarna (bild g 1, sida 10) genom de sex plastuttagen in i kylskåpets sidoväggar och sedan in i väggen.
  • Page 148 Ansluta kylprodukten RMD10.5(X)(T)(S) OBSERVERA! Använd alltid en reservnyckel (17 mm) när du ansluter gasslangen till gas- inloppsanslutningen på kylskåpet. Nr på Beskrivning bild h, sida 10 Skruv M4 (torx TX20), Åtdragningsmoment: 2 Nm Gasanslutning för kylskåp: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Gasledning med ringkoppling (storlek 17), Åtdragningsmoment: 25 Nm Reservnyckel (17 mm)
  • Page 149 RMD10.5(X)(T)(S) Ansluta kylprodukten Kylskåpets kretsschema (bild i, sida 11) Nr på Beskrivning bild i, sida 11 Fläkt 2 (om det inte finns någon tillvalsmodul) Fläkt 1 (om det inte finns någon tillvalsmodul) S+ (tillval) Värmeelement med likström Likströmsrelä med 20 A säkring för värmepatron NTC 1: Kylutrymme NTC 2: Utetemperatur (tillval) Gasolventil...
  • Page 150 Ansluta kylprodukten RMD10.5(X)(T)(S) Nr på Beskrivning bild i, sida 11 Likströmsförsörjningskabel för värmeelement Intern likströmsströmförsörjning, högst 1 A (tillvalsmodul, ugn och fläkt) Likström VARNING! Brandrisk! • Elkabeln för värmeelementet måste skyddas med en säkring på 20 A. • Elkabeln för elektroniken måste skyddas med en säkring på 2 A. OBSERVERA! Likströmsanslutningarnas respektive positiva och negativa elkablar för elektroniken (bild i 23, sida 11) och värmeelementet (bild i 24,...
  • Page 151: Tekniska Data

    1 245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vikt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer).
  • Page 152: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........152 Sikkerhetsregler .
  • Page 153: Sikkerhetsregler

    RMD10.5(X)(T)(S) Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Eksplosjonsfare • Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står under høytrykk og kan forårsake personskader hvis det åpnes. • Apparatet må kun drives med trykket som er oppgitt på typeskiltet. Bruk kun fast innstilte trykkregulatorer som oppfyller de nasjonale for- skriftene (i Europa EN 12864).
  • Page 154: Tilbehør

    Tilbehør RMD10.5(X)(T)(S) PASS PÅ! Fare for skader • Hold bare apparatet i selve kroppen under transport. Hold aldri appa- ratet på absorbsjonsaggregatet, kjøleribbene, gassledningene, døren eller kontrollpanelet. • Pass på at apparatets kretsløp ikke kommer til skade under transpor- ten. Kjølemiddelet i apparatets kretsløp er lett antennelig. Ved skader på...
  • Page 155: Forskriftsmessig Bruk

    • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Page 156: Plassere Kjøleskapet

    • Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i kjøreretning. • Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips: • For at kuldemidlet skal kunne sirkulere korrekt skal kjøleskapet ikke helle mer enn 3°.
  • Page 157 RMD10.5(X)(T)(S) Plassere kjøleskapet • Hvis minsteavstanden mellom lufteåpningen og ventilasjonsåpningen ikke kan overholdes, må det monteres en takventilator i stedet for ventilasjonsåpningen. – Takventilatoren bør helst ligge rett over baksiden av kjøleskapet. Hvis takven- tilatoren må plasseres annerledes, må det brukes en luftekanal (fig. 5 1, side 5) for å...
  • Page 158 Plassere kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Stoppestang bak kjøleskapet (A) ➤ Lim en fleksibel tetningsleppe (1) til en stoppestang (2) bak på kjøleskapet (3). ➤ Skyv kjøleskap-ovn-kombinasjonen mot stoppestangen med de fleksible tet- ningsleppene. ✔ Plassen bak kjøleskapet er tettet mot kjøretøyets interiør. Sprekk på...
  • Page 159 ➤ Utfør et rammeutsnitt i taket. Målet som trengs finner du i veiledningen for takven- tilatoren. Følg anvisningene, se kapittel «Forberede montering» på side 156. Montere luftegitter MERK Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Nr. i Beskrivelse fig. 9, side 8 Skyver...
  • Page 160 Plassere kjøleskapet RMD10.5(X)(T)(S) Variant 2 ➤ Fest kondensslangen direkte til monteringen som er beregnet til denne på lufte- gitteret (fig. 9 4, side 8). Montering av takvifte Nr. i Beskrivelse fig. c, side 9 Deksel Monteringsramme ➤ Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. d, side 9). ➤...
  • Page 161: Koble Til Kjølesystemet

    RMD10.5(X)(T)(S) Koble til kjølesystemet Koble til kjølesystemet Tilkobling til gassforsyningen PASS PÅ! • Kjøleskapet må bare kobles til gassforsyningen av en fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter og standarder. • Tilkobling med slange er ikke tillatt. • Bruk en metallforseglet skruetilkobling. •...
  • Page 162 Koble til kjølesystemet RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Koble kjøleskapet fast og spenningsfritt til gassforsyningen (fig. h, side 10): PASS PÅ! Bruk alltid en reserveskiftenøkkel (med en størrelse på 17 mm) når du kobler gassforsyningen til kjøleskapets gassinntakskobling. Nr. i Beskrivelse fig. h, side 10 Skrue M4 (Torx TX20), Tiltrekkingsmoment: 2 Nm Kjøleskapsgasstilkobling:...
  • Page 163 RMD10.5(X)(T)(S) Koble til kjølesystemet Tilkobling til likestrøm og vekselstrøm PASS PÅ! Den elektriske installasjonen og reparasjoner må bare utføres av en fag- person og iht. gjeldende forskrifter og standarder. MERK • Enhetens plugg må ikke plasseres rett bak luftegitteret for å forhindre luftsirkulasjon fra å...
  • Page 164 Koble til kjølesystemet RMD10.5(X)(T)(S) Nr. i Beskrivelse fig. i, side 11 Display Oppvarmingsramme Vifte 2 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Vifte 1 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Alternativmodul Likestrømsforsyning ovn (hvis alternativmodul er tilgjengelig) Likestrømsforsyning alternativmodul CI-busstilkobling Likestrømsnett 12 V-klemme hus (sett forfra) •...
  • Page 165 RMD10.5(X)(T)(S) Koble til kjølesystemet Overhold følgende ledningtverrsnitt: • Tverrsnitt for tilkoblinger til varmeelementet: min. 6 mm² For å garantere riktig avkjølingsytelse må du sørge for at spenningstapet er <0,8 Vg fra spenningsforsyningen til kjøleskapets tilkoblingsklemmer. • Forbindelser elektronikk og varmeelement: 0,75 mm •...
  • Page 166: Tekniske Spesifikasjoner

    550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Vekt: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer).
  • Page 167: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . .167 Turvallisuusohjeet .
  • Page 168: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet RMD10.5(X)(T)(S) Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Räjähdysvaara • Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia, jos se avataan. • Laitetta saa käyttää vain tyyppikilvessä mainitulla paineella. Käytä vain kiinteästi säädettyjä...
  • Page 169: Lisävarusteet

    RMD10.5(X)(T)(S) Lisävarusteet HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Pidä kuljetuksen aikana laitteesta kiinni vain laitteen rungosta. Älä kos- kaan pidä kiinni laitteen absorptioaggregaatista, jäähdytysrivasta, kaasujohdoista, ovesta tai käyttöpaneelista. • Varmista, että laitteen kierto ei vahingoitu kuljetuksen aikana. Laitteen kierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Laitteen kierron vahingoituttua (ammoniakin haju): –...
  • Page 170: Käyttötarkoitus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Jääkaapin sijoittaminen Oven kätisyyden ja koristelevyn vaihtamista koskevat ohjeet ovat saata- vissa verkko-osoitteesta: documents.dometic.com/?object_id=63258...
  • Page 171 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin sijoittaminen Asennuksen valmistelu HUOMAUTUS! • Jääkaappia ei saa asentaa asuntovaunun takaosaan ovi ajosuuntaan päin. • Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuule- tusritilöitä. Noudata jääkaappia asentaessasi seuraavia ohjeita: • Jotta kylmäaine voi kiertää asianmukaisesti, jääkaapin kallistuskulma ei saa olla suurempi kuin 3°.
  • Page 172 Jääkaapin sijoittaminen RMD10.5(X)(T)(S) • Jos tuuletusaukon ja ilmanpoistoaukon välistä vähimmäisetäisyyttä ei voida tur- vata, täytyy ilmanpoistoaukon sijaan asentaa kattotuuletin. – Kattotuuletin täytyy asentaa mahdollisuuksien mukaan suoraan jääkaapin taus- tapuolen yläpuolelle. Käytä ilmakanavaa (kuva 5 1, sivulla 5), jos kattotuule- tin täytyy asentaa eri kohtaan. Muutoin seurauksena voi olla lämmön kerääntyminen.
  • Page 173 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin sijoittaminen Pysäytintanko jääkaapin takana (A) ➤ Liimaa joustava tiivistyshuuli (1) pysäytintankoon (2) jääkaapin (3) takana. ➤ Työnnä jääkaappi-uuni-yhdistelmä joustavilla tiivistehuulilla varustettua pysäytin- tankoa vasten. ✔ Jääkaapin taakse jäävä tila on tiivistetty ajoneuvon sisätilan suhteen. Enintään 5 mm:n sivuttainen rako jääkaapin ja kalusteen välillä (B) ➤...
  • Page 174 Jääkaapin sijoittaminen RMD10.5(X)(T)(S) Tee lattiaan tuuletusaukko, jos tuuletusaukon tuuletusritilän reunaa ei voida asentaa asennussyvennyksen lattian tasolle. Mahdollisesti vuotava kaasu pääsee näin virtaa- maan alaspäin. ➤ Tee jääkaapin taakse kaasupolttimen alueelle lattiaan tuuletusaukko (kuva 8 1, sivulla 8), jonka halkaisija on vähintään 40 mm. ➤...
  • Page 175 RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin sijoittaminen Kondenssiveden poistoletkun asentaminen OHJE • Kondenssivettä voi muodostua jääkaapin sisälle, jos jääkaapin ovi avataan usein tai jos elintarvikkeet sijoitetaan väärin tai liian lämpi- minä jääkaappiin. • Kondenssiveden poistoletku on asennettava siten, että letku kulkee jatkuvasti laskusuunnassa. Asenna kondenssiveden poistoletku seuraavasti: Vaihtoehto 1 ➤...
  • Page 176: Kylmälaitteen Liittäminen

    Kylmälaitteen liittäminen RMD10.5(X)(T)(S) Jääkaapin kiinnittäminen HUOMIO! Kierrä ruuvit aina tarkoitusta varattujen holkkien läpi. Muutoin vaahdon ympäröimät rakenneosat (kuten johdot) voivat vaurioitua. OHJE Kiinnitä sivuseinät tai paikoilleen asetetut listat siten, että ruuvit pysyvät tiukalla kovassakin kuormituksessa (ajon aikana). ➤ Siirrä jääkaappi lopulliseen sijoituspaikkaansa. ➤...
  • Page 177 RMD10.5(X)(T)(S) Kylmälaitteen liittäminen Jääkaappi tulee voida sulkea erikseen kaasujohdossa olevalla sulkulaitteella. Sulku- laitteen tulee olla helposti tavoitettavissa. ➤ Yhdistä jääkaappi tiukasti käsin kaasunsyöttöön (kuva h, sivulla 10): HUOMAUTUS! Käytä aina vara-avainta (koko 17 mm), kun liität kaasusyöttöletkun jääkaa- pin kaasun tuloliitäntään. Kohta –...
  • Page 178 Kylmälaitteen liittäminen RMD10.5(X)(T)(S) Yhdistäminen tasa- ja vaihtovirtalähteeseen HUOMAUTUS! Sähköasennuksen ja korjaustyöt saa tehdä ainoastaan ammattilainen, ja voimassa olevia määräyksiä ja normeja on noudatettava. OHJE • Laitteen pistoketta ei saa sijoittaa suoraan tuuletusritilän taakse, jotta ilmanvaihto ei heikkene eikä laitteen pistoke altistu vesiroiskeille. •...
  • Page 179 RMD10.5(X)(T)(S) Kylmälaitteen liittäminen Kohta – Kuvaus kuva i, sivulla 11 Näyttö Lämmityskehys Tuuletin 2 (jos valintamoduuli on käytettävissä) Tuuletin 1 (jos valintamoduuli on käytettävissä) Valintamoduuli Uunin tasavirtaliitäntä (jos valintamoduuli on käytettävissä) Valintamoduulin tasavirtaliitäntä CI-väyläliitäntä Tasavirtaliitäntä 12 V:n liitinkotelo (edestä nähtynä) •...
  • Page 180 Kylmälaitteen liittäminen RMD10.5(X)(T)(S) Asianmukaisen jäähdytystehon takaamiseksi varmista, että jännitehäviö on <0,8 Vg virtalähteestä jääkaapin liittimeen. • Elektroniikan ja lämmityselementin liitännät: 0,75 mm • Liitokset D+ ja S+: 0,75 mm • Vetoaisan kautta viety johto (vain asuntovaunut): 2,5 mm ➤ Asenna tasavirtapistorasia seuraavasti (kuva i 21sivulla 11): –...
  • Page 181: Tekniset Tiedot

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Paino: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer).
  • Page 182: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .182 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 183: Wskazówki Bezpieczeństwa

    RMD10.5(X)(T)(S) Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko wybuchu • Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyjnego. Ponieważ znaj- duje się on pod wysokim ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowodować...
  • Page 184 Wskazówki bezpieczeństwa RMD10.5(X)(T)(S) OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Porażenie prądem elektrycznym • Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche. Ryzyko zmiażdżenia • Nie dotykać zawiasu. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Podczas transportu urządzenie chwytać tylko za korpus. Nigdy nie chwytać...
  • Page 185: Akcesoria

    RMD10.5(X)(T)(S) Akcesoria Akcesoria Opis Elastyczna rura karbowana do gazu Uszczelnienie przestrzeni zabudowy do szczelin 1 – 5 mm (rys. 7 B, strona 7) Uszczelnienie przestrzeni zabudowy do szczelin 5 – 10 mm (rys. 7 C, strona 7) Zimowa pokrywa LS300 kratki wentylacyjnej Kabel adaptera •...
  • Page 186: Ustawienie Lodówki

    Ustawienie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Ustawienie lodówki Instrukcja zmiany ogranicznika drzwi i panelu dekoracyjnego znajduje się na stronie internetowej: documents.dometic.com/?object_id=63258 Przygotowanie do montażu...
  • Page 187 RMD10.5(X)(T)(S) Ustawienie lodówki • Odległość między lodówką i tylną ścianą musi wynosić co najmniej 15 mm, ale nie więcej niż 25 mm. • Odległość pomiędzy lodówką i tylną ścianą przekraczająca 25 mm powoduje obniżenie wydajności chłodzenia oraz większe zużycie energii przez lodówkę. W razie potrzeby należy odpowiednio zmniejszyć...
  • Page 188 Ustawienie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) W przyczepach i pojazdach kempingowych lodówki zasilane gazem muszą być montowane w miejscu zabezpieczonym przed przeciągami. W ten sposób powie- trze do spalania nie jest pobierane z wnętrza pojazdu, a wyziewy spalin nie przedo- stają się bezpośrednio do strefy mieszkalnej. Pomiędzy tylną...
  • Page 189 RMD10.5(X)(T)(S) Ustawienie lodówki Wykonywanie otworów wlotowych i wylotowych powietrza WSKAZÓWKA • Wszelkie odstępstwa od przedstawionych tutaj wersji otworów wlo- towych i wylotowych wymagają zatwierdzenia przez producenta. • W przypadku wysokich temperatur otoczenia pełna wydajność chło- dzenia lodówki zapewniona jest tylko pod warunkiem optymalnej wentylacji.
  • Page 190 Ustawienie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Montaż kratki wentylacyjnej WSKAZÓWKA W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Poz. na Opis rys. 9, strona 8 Prowadnik Kratka wentylacyjna Rama montażowa Mocowanie odpływu skroplin ➤ Ramę montażową należy uszczelnić, aby zapewnić wodoszczelne połączenie (rys.
  • Page 191 RMD10.5(X)(T)(S) Ustawienie lodówki Montaż wywietrznika dachowego Poz. na Opis rys. c, strona 9 Pokrywa Rama montażowa ➤ Ramę montażową należy uszczelnić, aby zapewnić wodoszczelne połączenie (rys. d, strona 9). ➤ Wstawić ramę montażową i przykręcić mocno śrubami (rys. e, strona 9). W tym celu należy wykorzystać...
  • Page 192: Podłączanie Lodówki

    Podłączanie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Podłączanie lodówki Podłączanie do zasilania gazem UWAGA! • Przyłącze gazu może być wykonywane tylko przez specjalistę zgod- nie z obowiązującymi przepisami i normami. • Przyłączanie za pomocą węża jest niedopuszczalne. • Należy zastosować złącze gwintowane z uszczelnieniem metalo- wym.
  • Page 193 RMD10.5(X)(T)(S) Podłączanie lodówki ➤ Podłączyć lodówkę do zasilania gazem i ręcznie dokręcić przyłącze (rys. h, strona 10): UWAGA! Podczas przyłączania przewodu dopływowego gazu do śrubunku wlotu gazu lodówki zawsze przytrzymywać śrubunek dodatkowym klu- czem (rozm. 17 mm). Poz. na Opis rys.
  • Page 194 Podłączanie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) WSKAZÓWKA • Wtyczki urządzenia nie można umieszczać bezpośrednio za kratką wentylacyjną. Mogłoby to bowiem utrudniać cyrkulację powietrza oraz narażać wtyczkę urządzenia na bryzgi wody. • Nie wolno odcinać wtyczki urządzenia od kabla przyłączeniowego prądu przemiennego. • Kabel przyłączeniowy należy poprowadzić w taki sposób, aby nie stykał...
  • Page 195 RMD10.5(X)(T)(S) Podłączanie lodówki Poz. na Opis rys. i, strona 11 Wyświetlacz Ramka grzewcza Wentylator 2 (jeśli moduł opcji jest dostępny) Wentylator 1 (jeśli moduł opcji jest dostępny) Moduł opcji Kuchenka zasilana prądem stałym (jeśli moduł opcji jest dostępny) Zasilanie prądem stałym, moduł opcji Przyłącze magistrali CI Przyłącze prądu stałego Obudowa zacisku 12 V (widok z przodu)
  • Page 196 Podłączanie lodówki RMD10.5(X)(T)(S) Należy stosować następujące przekroje przewodów: • Przekrój do przyłączania elementu grzejnego: min. 6 mm² W celu zapewnienia odpowiedniej wydajności chłodzenia należy zapewnić, aby spadek napięcia pomiędzy źródłem zasilania a przyłączem lodówki wynosił <0,8 Vg. • Połączenia elektroniki i elementu grzejnego: 0,75 mm •...
  • Page 197: Dane Techniczne

    550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Masa: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer).
  • Page 198: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 199: Bezpečnostné Pokyny

    RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo výbuchu • Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia môže spôsobiť poranenia. • Zariadenie prevádzkujte iba s tlakom uvedeným na typovom štítku. Používajte len pevne nastavené...
  • Page 200: Príslušenstvo

    Príslušenstvo RMD10.5(X)(T)(S) POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Pri preprave držte zariadenie iba za korpus. Nikdy nedržte zariadenie za absorpčný agregát, chladiace rebrá, plynové vedenia, dvere alebo ovládací panel. • Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu okruhu zaria- denia. Chladiaci prostriedok v okruhu zariadenia je vysoko horľavý. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu (zápach amoniaku): –...
  • Page 201: Používanie V Súlade S Určením

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Page 202: Inštalácia Chladničky

    • Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami v smere jazdy. • Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetracie mriežky Dometic. Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny: • Pre riadnu cirkuláciu chladiva nesmie byť prekročený uhol naklonenia chladničky 3°.
  • Page 203 RMD10.5(X)(T)(S) Inštalácia chladničky • Vzdialenosť medzi chladničkou a zadnou stenou väčšia ako 25 mm vedie k stratám výkonu a zvýšenej spotrebe energie chladničky. V závislosti od toho zmenšite prázdny priestor za chladničkou, aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie a odvetrávanie (obr. 4, strane 5). Na to použite napr. vzduchovodný plech.
  • Page 204 Inštalácia chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Medzi zadnou stenou chladničky a interiérom vozidla musí byť naprojektované vhodné utesnenie. Výrobca odporúča použiť pružné tesnenie pre zjednodušenie demontáže a montáže pre účely údržby. Zvoľte jednu z troch verzií plynotesnej montáže (obr. 7, strane 7): Dorazová lišta za chladničkou (A) ➤...
  • Page 205 ➤ Vyhotovte v streche výrez na rám. Potrebné rozmery nájdete v návode k strešnému vetráku. Pritom dodržujte pokyny v kap. „Príprava montáže“ na strane 202. Montáž vetracej mriežky POZNÁMKA Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetra- cie mriežky Dometic. Č. na Opis obr. 9, strane 8 Posúvač Vetracia mriežka Montážny rám...
  • Page 206 Inštalácia chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Montáž odtoku kondenzovanej vody POZNÁMKA • Vo vnútri chladničky sa kvôli častému otváraniu dverí, nesprávne skladovaným potravinám alebo skladovaniu príliš teplých jedál môže tvoriť kondenzovaná voda. • Kondenzovaná voda musí odtekať pod konštantným sklonom. Odtok kondezovanej vody namontujte nasledovne: Variant 1 ➤...
  • Page 207: Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    • Dodržujte tlaky schválené vo vašej krajine. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpisom. POZNÁMKA Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic, aby ste udržali inštaláciu bez napätia. Chladnička musí byť samostatne uzatvárateľná prostredníctvom uzatváracieho mechanizmu v plynovom potrubí. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí-...
  • Page 208 Pripojenie chladiaceho zariadenia RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Spojte chladničku pevne a bez pnutia s prívodom plynu (obr. h, strane 10): POZOR! Vždy používajte zaisťovací kľúč (veľkosť 17 mm), keď pripájate prívod plynu k plynovej armatúre chladničky. Č. na Opis obr. h, strane 10 Skrutka M4 (Torx TX20), Uťahovací...
  • Page 209 RMD10.5(X)(T)(S) Pripojenie chladiaceho zariadenia Pripojenie na jednosmerný a striedavý prúd POZOR! Elektrickú inštaláciu, ako aj opravy smie vykonávať len odborník podľa platných predpisov a noriem. POZNÁMKA • Zástrčka zariadenia nesmie byť umiestnená priamo za vetracou mriežkou, aby sa zabránilo blokovaniu cirkulácie vzduchu a zástrčka bola chránená...
  • Page 210 Pripojenie chladiaceho zariadenia RMD10.5(X)(T)(S) Č. na Opis obr. i, strane 11 Osvetlenie Displej Vyhrievací rám Ventilátor 2 (ak voliteľný modul je dostupný) Ventilátor 1 (ak voliteľný modul je dostupný) Voliteľné moduly Napájanie rúry jednosmerným prúdom (ak sú dostupné voliteľné moduly) Napájanie voliteľného modulu jednosmerným prúdom Pripojenie CI zbernice Prípojka jednosmerného prúdu...
  • Page 211 RMD10.5(X)(T)(S) Pripojenie chladiaceho zariadenia Jednosmerný prúd VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru! • Prívodné vedenie k ohrevnému prvku musí byť istené poistkou 20 A. • Prívodné vedenie k elektronike musí byť istené poistkou 2 A. POZOR! Príslušné kladné a záporné napájacie káble prípojok jednosmerného napätia pre elektroniku (obr.
  • Page 212: Technické Údaje

    605 mm × 550 mm Hmotnosť: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer).
  • Page 213: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 214: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny RMD10.5(X)(T)(S) Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí výbuchu • Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod vysokým tlakem a může v případě otevření způsobit zranění. • Přístroj používejte výhradně při tlaku uvedeném na typovém štítku. Používejte pouze pevně...
  • Page 215: Příslušenství

    RMD10.5(X)(T)(S) Příslušenství POZOR! Nebezpečí poškození • Přístroj při přepravě přidržujte pouze za jeho těleso. Přístroj nikdy nepřidržujte za absorpční agregát, chladicí žebra, plynová potrubí, dvířka ani ovládací panel. • Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili okruh přístroje. Chla- divo v okruhu přístroje je vysoce hořlavé. Při jakémkoli poškození...
  • Page 216: Určené Použití

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Instalace chladničky Pokyny k výměně dveřní zarážky a ozdobné lišty najdete online na adrese: documents.dometic.com/?object_id=63258...
  • Page 217 • Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozi- dla s dvířky orientovanými ve směru jízdy. • V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně origi- nální větrací mřížky Dometic. Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny: • K řádné cirkulaci chladiva nesmí stát chladnička se sklonem pod úhlem větším než...
  • Page 218 Instalace chladničky RMD10.5(X)(T)(S) • Pokud nelze splnit minimální vzdálenost mezi přívodním a výstupním ventilačním otvorem, musí být místo výstupního otvoru instalována střešní ventilace. – Střešní ventilace by se měla nacházet pokud možno přímo nad zadní stranou chladničky. Je-li nutné střešní ventilaci nainstalovat s posunem, použijte vzdu- chový...
  • Page 219 RMD10.5(X)(T)(S) Instalace chladničky Vyberte jednu ze tří možností instalace se zamezením průvanu (obr. 7, strana 7): Dorazová lišta za chladničkou (A) ➤ Přilepte flexibilní těsnicí břit manžety (1) k dorazové liště (2) za chladničkou (3). ➤ Posuňte kombinovanou chladničku a troubu proti dorazové liště s flexibilními těs- nicími břity manžety.
  • Page 220 ➤ Zhotovte výřez v rámu ve střeše. Požadovaný rozměr naleznete v návodu ke střešní ventilaci. Dodržujte přitom uvedené pokyny, viz kap. „Příprava instalace“ na stranì 217. Montáž větrací mřížky POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně originální větrací mřížky Dometic. Č. na Popis obr. 9, strana 8 Klapka Větrací mřížka Montážní...
  • Page 221 RMD10.5(X)(T)(S) Instalace chladničky Instalace odvodu kondenzátu POZNÁMKA • Uvnitř chladničky se může vytvářet kondenzát, a to z důvodu čas- tého otevírání dvířek, nesprávného uchovávání potravin nebo uklá- dání příliš teplých pokrmů. • Kondenzát musí být sveden v konstantním spádu. Odtok kondenzátu instalujte následovně: Varianta 1 ➤...
  • Page 222: Připojení Chladničky

    Připojení chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Upevnění chladničky UPOZORNĚNÍ! K šroubování použijte pouze určené objímky, jinak hrozí poškození zapěněných součástí, např. vedení. POZNÁMKA Boční stěny nebo nasazené lišty upevněte tak, aby šrouby byly dotaženy i při zvýšeném namáhání (při jízdě). ➤ Chladničku přemístěte do konečné polohy. ➤...
  • Page 223 RMD10.5(X)(T)(S) Připojení chladničky POZNÁMKA Volitelně můžete použít flexibilní plynové spojovací potrubí, aby u instalace nedocházelo k pnutí. Chladničku musí být možné samostatně odpojit pomocí odpojovacího zařízení v plynovém vedení. Odpojovací zařízení musí být snadno přístupné. ➤ Chladničku odpojenou od napájení pevně zapojte k přívodu plynu (obr. h, strana 10): POZOR! Při připojování...
  • Page 224 Připojení chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Připojení ke zdroji stejnosměrného a střídavého proudu POZOR! Elektrická instalace a opravy musí být prováděny odborníkem v souladu s platnými předpisy a normami. POZNÁMKA • Zástrčka přístroje se nesmí nacházet přímo za větrací mřížkou, aby nedocházelo k narušení cirkulace vzduchu a aby byla tato zástrčka chráněná...
  • Page 225 RMD10.5(X)(T)(S) Připojení chladničky Č. na Popis obr. i, strana 11 Připojovací blok Osvětlení Displej Topný rám Ventilátor 2 (je-li k dispozici modul možností) Ventilátor 1 (je-li k dispozici modul možností) Modul možností Napájení stejnosměrného proudu pro troubu (je-li k dispozici modul možností) Napájení...
  • Page 226 Připojení chladničky RMD10.5(X)(T)(S) Respektujte následující průřezy vodičů: • Průřez pro připojení topného tělesa: min. 6 mm² V zájmu optimálního chladicího výkonu zajistěte, aby ztráta napětí z napájecího zdroje vůči připojovací svorce chladničky byla < 0,8 Vg. • Připojení elektroniky a topného tělesa: 0,75 mm •...
  • Page 227: Technické Údaje

    605 mm 605 mm 550 mm Hmotnost: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer).
  • Page 228: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........228 Biztonsági útmutatások.
  • Page 229: Biztonsági Útmutatások

    RMD10.5(X)(T)(S) Biztonsági útmutatások Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Robbanásveszély • Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. • A készüléket csak az adattáblán megadott nyomással üzemeltesse. Csak olyan fix beállítású...
  • Page 230: Tartozékok

    Tartozékok RMD10.5(X)(T)(S) FIGYELEM! Károsodás veszélye • A szállításkor kizárólag a testénél fogva mozgassa a készüléket. A készüléket tilos az abszorbernél, a hűtőbordáknál, a gázvezetékeknél, vagy a kezelőlemeznél fogva mozgatni. • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található...
  • Page 231: Rendeltetésszerű Használat

    • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Page 232: Hűtőszekrény Elhelyezése

    FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A hűtőközeg megfelelő körforgásának biztosítása érdekében a hűtőszekrény dőlésszöge nem lépheti túl a 3°-ot.
  • Page 233 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény elhelyezése • Ha a hűtőszekrény és a hátfal között 25 mm-nél nagyobb a távolság, az a hűtőszekrény teljesítménycsökkenéséhez és megnövekedett energiafogyasztás- hoz vezet. A levegő megfelelő be-, és kiáramlásának biztosítása érdekében csök- kentse le a hűtőszekrény mögötti tér méretét (4. ábra, 5. oldal). Ehhez használjon például egy légterelő...
  • Page 234 A hűtőszekrény elhelyezése RMD10.5(X)(T)(S) A lakókocsikban vagy lakóautókban használt gázüzemű hűtőszekrényeket huzat- mentesen kell beépíteni. Ez azt jelenti, hogy az égési levegő nem vehető el a beltér- ből, és a füstgázok lakótérbe való közvetlen bejutását meg kell akadályozni. A hűtőszekrény hátoldala és a jármű beltere között megfelelő szigetelést kell elhe- lyezni.
  • Page 235 ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 232. oldal. A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőző- rácsokat használjon.
  • Page 236 A hűtőszekrény elhelyezése RMD10.5(X)(T)(S) Szám itt: Leírás 9. ábra, 8. oldal Tolózár Szellőzőnyílás Beépítési keret Rögzítés a kondenzvíz-elvezető csőhöz ➤ Tömítse a szerelőkeretet, hogy a csatlakozás vízálló legyen (0. ábra, 8. oldal). ➤ Helyezze be a beépítési keretet és csavarokkal rögzítse azt (a. ábra, 8. oldal). Ehhez az összes rögzítőfuratot vegye igénybe.
  • Page 237 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőszekrény elhelyezése A tetőszellőző szerelése Szám itt: Leírás c. ábra, 9. oldal Fedél Beépítési keret ➤ Tömítse a szerelőkeretet, hogy a csatlakozás vízálló legyen (d. ábra, 9. oldal). ➤ Helyezze be a beépítési keretet és csavarokkal rögzítse azt (e. ábra, 9. oldal). Ehhez az összes rögzítőfuratot vegye igénybe.
  • Page 238: Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket. A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Page 239 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőkészülék csatlakoztatása ➤ A hűtőszekrényt stabilan és feszülésmentesen csatlakoztassa a gázellátó hálózat- hoz (h. ábra, 10. oldal): FIGYELEM! Amikor a gázellátó vezetéket a hűtőszekrény gázbevezető szerelvényé- hez csatlakoztatja, mindig használjon tartalékkulcsot (17 mm-es méret). Szám itt: Leírás h. ábra, 10. oldal M4 csavar (Torx TX20), Meghúzási nyomaték: 2 Nm A hűtőszekrény gázcsatlakozása:...
  • Page 240 A hűtőkészülék csatlakoztatása RMD10.5(X)(T)(S) Csatlakoztatás egyenáramú és váltakozó áramú aljzathoz FIGYELEM! Az elektromos telepítési és javítási munkákat a hatályos előírások és szabványok betartása mellett kizárólag villanyszerelő szakember végez- heti el. MEGJEGYZÉS • Ne helyezze a készülék dugaszát közvetlenül a szellőzőrács mögé, mert az akadályozná...
  • Page 241 RMD10.5(X)(T)(S) A hűtőkészülék csatlakoztatása Szám itt: Leírás i. ábra, 11. oldal Gázégő Csatlakozóblokk Világítás Kijelző Fűtőkeret 2. ventilátor (ha az opcionális modul elérhető) 1. ventilátor (ha az opcionális modul elérhető) Opcionális modul Egyenáramú sütő tápellátás (ha az opcionális modul elérhető) Egyenáramú...
  • Page 242 A hűtőkészülék csatlakoztatása RMD10.5(X)(T)(S) Vegye figyelembe a következő vezeték-keresztmetszeteket: • A fűtőelemhez a csatlakozók keresztmetszete: min. 6 mm² A megfelelő hűtési teljesítmény biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy az áramellátástól a hűtőszekrény csatlakozójáig a feszültségveszteség <0,8 Vg legyen. • Az elektronika és a fűtőelem csatlakozói: 0,75 mm •...
  • Page 243: Műszaki Adatok

    550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Súly: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer).
  • Page 244: Objašnje Simbola

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Page 245: Sigurnosne Upute

    RMD10.5(X)(T)(S) Sigurnosne upute Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Opasnost od eksplozije • Nikad ne otvarajte jedinicu apsorbera. Ona je pod visokim tlakom i možete prouzročiti ozljede ako ju se otvori. • Uređaj smije raditi samo pod tlakom prikazanim na natpisnoj pločici. Upotrebljavajte samo regulator tlaka s fiksnim postavkama koje su u skladu s državnim propisima (u Europi EN 12864).
  • Page 246: Dodatni Pribor

    Dodatni pribor RMD10.5(X)(T)(S) POZOR! Opasnost od oštećenja • Uređaj držite samo za središnji dio tijekom transporta. Uređaj nikada nemojte držati za jedinicu za apsorpciju, rashladna rebra, vrata ili upravljačku ploču. • Provjerite nije li tijekom transporta došlo do oštećenja kruga s rashladnim sredstvom uređaja.
  • Page 247: Namjena

    • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim original- nih rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
  • Page 248: Montaža Hladnjaka

    • Hladnjak se ne smije montirati u stražnjem dijelu mobilnih kućica tako da su vrata usmjerena prema smjeru kretanja. • Za siguran rad upotrebljavajte isključivo originalne ventilacijske rešetke tvrtke Dometic. Tijekom montaže hladnjaka imajte na umu sljedeće: • Kako bi rashladno sredstvo moglo pravilno cirkulirati, nagib hladnjaka ne smije biti veći od 3°.
  • Page 249 RMD10.5(X)(T)(S) Montaža hladnjaka • Ako je udaljenost između hladnjaka i stražnjeg zida veća od 25 mm, to može uzrokovati loš rad hladnjaka i povećati potrošnju energije. Smanjite prostor iza hladnjaka da biste ugradili ventilacijski otvor za ulaz zraka i izlazni ventilacijski otvor (sl.
  • Page 250 Montaža hladnjaka RMD10.5(X)(T)(S) Montaža hladnjaka na mjestu gdje zrak ne može ula- ziti i izlaziti UPOZORENJE! Opasnost od požara! • Tijekom montaže nemojte upotrebljavati zapaljiva sredstva kao što su silikonska brtvila, pjene ili slična sredstva da biste spriječili ulazak i izlazak zraka.
  • Page 251 RMD10.5(X)(T)(S) Montaža hladnjaka Bočni razmak od 5 mm do 10 mm između hladnjaka i namještaja (C) ➤ Zalijepite dvostruke simeringe (pogledajte pogl. „Dodatni pribor” na stranici 246) na bočne stranice namještaja (4). ➤ Kombinaciju hladnjaka i pećnice gurnite do dvostrukih simeringa na namještaju. ✔...
  • Page 252 Montaža hladnjaka RMD10.5(X)(T)(S) Ugradnja ventilacijske rešetke UPUTA Za siguran rad upotrebljavajte isključivo originalne ventilacijske rešetke tvrtke Dometic. Br. na Opis sl. 9, stranica 8 Klizač Ventilacijska rešetka Okvir za ugradnju Spoj za kondenzacijski odvod ➤ Zabrtvite okvir za ugradnju da bi spoj bio vodootporan (sl. 0, stranica 8).
  • Page 253 RMD10.5(X)(T)(S) Montaža hladnjaka Ugradnja krovnog ventilacijskog otvora Br. na Opis sl. c, stranica 9 Poklopac Okvir za ugradnju ➤ Zabrtvite okvir za ugradnju da bi spoj bio vodootporan (sl. d, stranica 9). ➤ Umetnite okvir za ugradnju i čvrsto ga pričvrstite vijcima (sl. e, stranica 9). Za to upotrijebite sve rupe za pričvršćivanje.
  • Page 254: Povezivanje Hladnjaka

    UPUTA Moguće je i upotrijebiti fleksibilnu cijev za povezivanje plina tvrtke Dometic da instalacije nisu napete. Mora postojati mogućnost da se hladnjak odspoji od dovoda plina putem uređaja za odspajanje. Uređaj za odspajanje mora biti lako dostupan.
  • Page 255 RMD10.5(X)(T)(S) Povezivanje hladnjaka Br. na Opis sl. h, stranica 10 Vijak M4 (Torx TX20), Moment pritezanja: 2 Nm Spoj hladnjaka i dovoda plina: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353)) Plinska cijev s navojnom spojkom (veličina 17), Moment pritezanja: 25 Nm Ključ...
  • Page 256 Povezivanje hladnjaka RMD10.5(X)(T)(S) Električna shema hladnjaka (sl. i, stranica 11) Br. na Opis sl. i, stranica 11 Ventilator 2 (ako modul s opcijama nije dostupan) Ventilator 1 (ako modul s opcijama nije dostupan) S+ (opcionalno) Grijač na istosmjernu struju Relej istosmjerne struje s osiguračem od 20 A za kartušu za grijanje NTC 1: rashladna prostorija NTC 2: Vanjska temperatura (opcionalno) Plinski ventil...
  • Page 257 RMD10.5(X)(T)(S) Povezivanje hladnjaka Br. na Opis sl. i, stranica 11 Kabel za napajanje grijača istosmjernom strujom Unutarnje napajanje istosmjernom strujom, maksimalno 1 A (modul s opcijama, pećnica, ventilator) Istosmjerna struja UPOZORENJE! Opasnost od požara! • Dovodni vod grijača mora biti zaštićen osiguračem 20 A. •...
  • Page 258: Tehnički Podaci

    605 mm 605 mm 550 mm Težina: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Pregled/certifikacija: Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer).
  • Page 259: Sembollerin Açıklanması

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Page 260: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları RMD10.5(X)(T)(S) Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Patlama tehlikesi • Absorber ünitesini asla açmayın. Açıldığında, yüksek basınç yaralan- malara neden olabilir. • Cihazı yalnızca tip plakasında belirtilen basınçta çalıştırın. Yalnızca ulusal yönetmeliklere (Avrupa’da EN 12864).
  • Page 261: Aksesuar

    RMD10.5(X)(T)(S) Aksesuar İKAZ! Hasar tehlikesi • Taşıma sırasında cihazı sadece cihazın gövdesinden tutun. Cihazı asla absorber ünitesinden, soğutma kanatçıklarından, gaz borularından, kapağından veya kumanda panelinden tutmayın. • Taşıma sırasında cihaz devresinin hasar görmediğinden emin olun. Cihaz devresindeki soğutucu akışkan yüksek derecede yanıcı bir mad- dedir.
  • Page 262: Amacına Uygun Kullanım

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Buzdolabının montajı Kapak kilidinin ve dekoratif plakanın değiştirilmesi için gerekli talimatları...
  • Page 263 İKAZ! • Buzdolabı, kapağı seyir yönüne bakacak şekilde karavanların arka- sına monte edilmemelidir. • Güvenli çalışmayı sağlamak için yalnızca orijinal Dometic havalan- dırma ızgaraları kullanın. Buzdolabını monte ederken aşağıdakilere dikkat edin: • Soğutucu akışkanın düzgün bir şekilde dolaşabilmesini sağlamak için buzdolabı...
  • Page 264 Buzdolabının montajı RMD10.5(X)(T)(S) • Hava giriş ve çıkış menfezleri arasındaki minimum mesafe sağlanamıyorsa, hava çıkış menfezi yerine bir tavan menfezi takılmalıdır. – Tavan menfezi, mümkün olduğu kadar doğrudan buzdolabının arka tarafının üzerine monte edilmelidir. Hava menfezi dirseği takmanız gerekiyorsa bir hava kanalı...
  • Page 265 RMD10.5(X)(T)(S) Buzdolabının montajı Hava akımına karşı korunaklı montaj için üç versiyondan birini seçin (şekil 7, sayfa 7): Buzdolabının arkasındaki durdurma çubuğu (A) ➤ Buzdolabının arkasındaki (3) durdurma çubuğuna (2) esnek bir sızdırmazlık contası (1) yapıştırın. ➤ Buzdolabı-fırın kombinasyonunu esnek sızdırmazlık contalı durdurma çubuğuna doğru ittirin.
  • Page 266 ➤ Tavanda bir bölüm kesin. Gerekli boyutlar için tavan menfezi kullanım kılavuzuna bakın. Bunu yaparken bölüm «Montaj hazırlığı» sayfa 263 içeriğindeki bilgileri dikkate alın. Havalandırma ızgarasının montajı Güvenli çalışmayı sağlamak için yalnızca orijinal Dometic havalandırma ızgaraları kullanın. Numara Adı şekil 9, sayfa 8 Kaydırıcı...
  • Page 267 RMD10.5(X)(T)(S) Buzdolabının montajı Yoğuşma tahliyesinin montajı • Buzdolabı kapağının sık sık açılması, yanlış veya çok sıcakken sakla- nan yiyecekler nedeniyle buzdolabının içinde yoğuşma oluşabilir. • Yoğuşma sabit bir eğimle tahliye edilmelidir. Yoğuşma tahliyesini aşağıdaki gibi monte edin: Varyant 1 ➤ Buzdolabının yoğuşma hortumunu, zemindeki bir açıklıktan geçirerek aracın altından dışarı...
  • Page 268: Buzdolabının Bağlanması

    • Lütfen ülkenizde izin verilen basınçlara dikkat edin. Sadece ulusal yönetmeliklere uygun sabit ayarlı basınç kontrol cihazlarını kullanın. İsteğe bağlı olarak tesisatı gerilimsiz tutmak için Dometic esnek gaz bağ- lantı borusunu kullanabilirsiniz. Buzdolabının gaz hattından ayrı olarak bir kapatma cihazı ile kapatılması mümkün...
  • Page 269 RMD10.5(X)(T)(S) Buzdolabının bağlanması ➤ Buzdolabını elle emniyetli bir şekilde gaz kaynağına bağlayın (şekil h, sayfa 10): İKAZ! Gaz besleme hattını buzdolabının gaz girişine bağlarken her zaman yedek sabitleyici anahtar (boyut 17 mm) kullanın. Numara Adı şekil h, sayfa 10 M4 vida (Torx TX20), Sıkma torku: 2 Nm Buzdolabı...
  • Page 270 Buzdolabının bağlanması RMD10.5(X)(T)(S) Buzdolabının devre şeması (şekil i, sayfa 11) Numara Adı şekil i, sayfa 11 Fan 2 (seçenekler modülü mevcut değilse) Fan 1 (seçenekler modülü mevcut değilse) S+ (isteğe bağlı) Isıtma elemanı DC Isıtıcı kartuş için 20 A sigortalı DC röle NTC 1: Soğutma bölmesi NTC 2: Dış...
  • Page 271 RMD10.5(X)(T)(S) Buzdolabının bağlanması DC güç UYARI! Yangın tehlikesi! • Isıtma elemanına giden besleme hattı, 20 A’lık bir sigorta ile korun- malıdır. • Elektronik bileşenlere giden besleme hattı, 2 A’lık bir sigorta ile korunmalıdır. İKAZ! Elektronik bileşenler (şekil i 23, sayfa 11) ve ısıtma elemanı (şekil i 24, sayfa 11) için kullanılan DC bağlantıların artı...
  • Page 272: Teknik Bilgiler

    1245 x 523 x 550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Ağırlık: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Muayene/sertifika: Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
  • Page 273: Razlaga Simbolov

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, lahko poškodujete sebe in druge, svoj izdelek ali povzročite materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com. Vsebina Razlaga simbolov .
  • Page 274: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki RMD10.5(X)(T)(S) Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost eksplozije • Nikoli ne odpirajte absorpcijskega agregata. Je pod visokim tlakom in vas lahko poškoduje, če ga odprete. • Naprava sme obratovati izključno s tlakom, ki je naveden na tipski tablici.
  • Page 275: Dodatna Oprema

    RMD10.5(X)(T)(S) Dodatna oprema OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Napravo med transportom primite le za korpus naprave. Naprave nikoli ne prijemajte za absorpcijski agregat, hladilna rebra, plinske vode, vrata ali upravljalno ploščo. • Med prevozom pazite, da ne boste poškodovali hladilnega krogotoka naprave.
  • Page 276: Predvidena Uporaba

    • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
  • Page 277: Vgradnja Hladilnika

    • Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje- nimi v smeri vožnje. • Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezra- čevalne rešetke Dometic. Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke: • Da lahko hladilno sredstvo pravilno kroži, hladilnik ne sme biti nagnjen za več kot 3°.
  • Page 278 Vgradnja hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) • Če ne morete zagotoviti minimalne razdalje med odprtino za dovod in odvod zraka, je treba namesto odprtine za odvod zraka vgraditi stropni odzračevalnik. – Stropni odzračevalnik vgradite neposredno nad zadnjo stran hladilnika in čim više. Uporabite zračni kanal (sl. 5 1, stran 5), če morate stropni odzračeval- nik vgraditi zamaknjeno, sicer se bo tukaj kopičila toplota.
  • Page 279 RMD10.5(X)(T)(S) Vgradnja hladilnika Za neprepustno vgradnjo uporabite eno od treh različic (sl. 7, stran 7): Pritrdilna letev za hladilnikom (A) ➤ Prilepite prožno tesnilno lamelo (1) na pritrdilno letev (2) za hladilnikom (3). ➤ Kombinacijo hladilnika in pečice potisnite na pritrdilno letev s prožnimi tesnilnimi lamelami.
  • Page 280 čevalnik. Pri tem upoštevajte informacije, navedene v pogl. „Pripravljanje namestitve“ na strani 277. Namestitev prezračevalne rešetke NASVET Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezrače- valne rešetke Dometic. Št. na Opis sl. 9, stran 8 Drsnik Prezračevalna rešetka Vgradni okvir Mesto pritrditve za kondenzacijski odtok ➤...
  • Page 281 RMD10.5(X)(T)(S) Vgradnja hladilnika Vgradnja kondenzacijskega odtoka NASVET • V hladilniku se lahko zaradi pogostega odpiranja vrat, nepravilno hranjenih živil ali živil, ki jih v hladilnik damo tople, nabere konden- zat. • Kondenzat je treba odvajati pod stalnim naklonom. Vgradite kondenzacijski odtok, kot je navedeno v nadaljevanju: Različica 1 ➤...
  • Page 282: Priključitev Hladilnika

    NASVET Izbirno lahko uporabite prožno plinsko priključno cev Dometic, da sis- tem ne bo napet. Dovod plina v hladilnik iz plinskega voda mora biti možno posebej zapreti z zaporno enoto. Zaporna enota mora biti dobro dostopna.
  • Page 283 RMD10.5(X)(T)(S) Priključitev hladilnika ➤ Hladilnik z roko dobro priključite na dovod plina (sl. h, stran 10): OBVESTILO! Za priključitev plinovodne cevi na plinski priključek hladilnika vedno uporabite rezervni ključ (velikost 17 mm). Št. na Opis sl. h, stran 10 Vijak M4 (križni TX20), Navor zategovanja: 2 Nm Priključek za plin na hladilniku: M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO8434 (DIN2353))
  • Page 284 Priključitev hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) NASVET • Vtič aparata naj ne bo neposredno za prezračevalno rešetko, da ne bo oviral kroženja zraka in ne bo izpostavljen škropljenju vode. • Vtiča aparata na priključnem kablu na izmenični tok ni dovoljeno odrezati. • Priključni kabli morajo biti speljani tako, da ne pridejo v stik z vročimi deli aparata/gorilnika ali ostrimi robovi.
  • Page 285 RMD10.5(X)(T)(S) Priključitev hladilnika Št. na Opis sl. i, stran 11 Izbirni modul Napajanje pečice na enosmerni tok (če izbirni modul je na voljo) Napajanje na enosmerni tok za izbirni modul Priključek vhoda za vodilo CI Napajanje na enosmerni tok Ohišje 12-V priključkov (pogled od spredaj) •...
  • Page 286 Priključitev hladilnika RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Vtičnico za enosmerni tok namestite na naslednji način (sl. i 21, stran 11): – Povežite A in C na pozitivni pol baterije. – Povežite D in F z ozemljitvijo. – Povežite B s signalom D +. Elektronika hladilnika za prepoznavanje delovanja motorja vozila uporablja signal D+ iz generatorja.
  • Page 287: Tehnični Podatki

    550 mm Teža: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer).
  • Page 288: Explicaţia Simbolurilor

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați dometic.com. Cuprins Explicaţia simbolurilor .
  • Page 289: Instrucţiuni De Siguranţă

    RMD10.5(X)(T)(S) Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de explozie • Nu deschideţi niciodată unitatea absorbantă. Este sub presiune ridicată şi poate provoca răniri dacă este deschisă. • Exploataţi dispozitivul numai la presiunea indicată pe eticheta de tip.
  • Page 290 Instrucţiuni de siguranţă RMD10.5(X)(T)(S) Risc de strivire • Nu introduceţi degetele în balama. ATENŢIE! Pericol de defectare • Ţineţi dispozitivul numai de corpul acestuia în timpul transportu- lui. Nu ţineţi niciodată dispozitivul de unitatea de absorbţie, ari- pioarele de răcire, conductele de gaz, uşa sau panoul de comandă.
  • Page 291: Accesorii

    RMD10.5(X)(T)(S) Accesorii Accesorii Denumire Conducte flexibile de gaz Garnitură anticurent pentru spaţii de 1 – 5 mm (fig. 7 B, pagină 7) Garnitură anticurent pentru spaţii de 5 – 10 mm (fig. 7 C, pagină 7) Capac de iarnă LS300 pentru grila de aerisire Cablu adaptor •...
  • Page 292: Instalarea Frigiderului

    Instalarea frigiderului RMD10.5(X)(T)(S) • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Instalarea frigiderului Puteţi regăsi instrucţiunile pentru schimbarea opritorului uşii şi a plăcii decorative online la: documents.dometic.com/?object_id=63258 Pregătirea instalării...
  • Page 293 RMD10.5(X)(T)(S) Instalarea frigiderului • Montaţi o placă de conducere a căldurii (fig. 3 1, pagină 4) deasupra fri- giderului, astfel încât căldura să nu se acumuleze în vehicul. • Distanţa dintre frigider şi peretele din spate trebuie să fie de cel puţin 15 mm, dar nu mai mare de 25 mm.
  • Page 294 Instalarea frigiderului RMD10.5(X)(T)(S) Instalarea frigiderului într-un loc ferit de curent AVERTIZARE! Pericol de incendiu! • Nu folosiţi materiale inflamabile, precum etanşanţi siliconici, spumă sau altele similare pentru protecţie anticurent. • Amplasaţi dispozitivul astfel încât niciun cablu de conectare să nu fie deteriorat sau ciupit. •...
  • Page 295 RMD10.5(X)(T)(S) Instalarea frigiderului Spaţiul lateral cu dimensiune de 5 mm până la 10 mm între frigider și mobilier (B) ➤ Lipiţi manşoanele de etanşare duble (consultaţi capitolul „Accesorii” la pagină 291) pe laterala mobilierului (4). ➤ Împingeţi combina frigider-cuptor lipită de manşoanele de etanşare duble de pe mobilier.
  • Page 296 Instalarea frigiderului RMD10.5(X)(T)(S) Montarea grilei de aerisire INDICAŢIE Folosiţi exclusiv grile de aerisire Dometic, pentru a asigura funcţi- onarea în siguranţă. Nr. în Denumire fig. 9, pagină 8 Glisor Grilă de aerisire Cadru de montare Prindere pentru scurgerea condensului ➤ Etanşaţi cadrul de montare, pentru a face îmbinarea impermeabilă...
  • Page 297 RMD10.5(X)(T)(S) Instalarea frigiderului Montarea aerisirii de plafon Nr. în Denumire fig. c, pagină 9 Calotă Cadru de montare ➤ Etanşaţi cadrul de montare, pentru a face îmbinarea impermeabilă (fig. d, pagină 9). ➤ Introduceţi cadrul de montare şi prindeţi-l bine cu şuruburi (fig. e, pagină...
  • Page 298: Conectarea Frigiderului

    Conectarea frigiderului RMD10.5(X)(T)(S) Conectarea frigiderului Conectarea la sursa de alimentare cu gaz ATENŢIE! • Acest frigider poate fi conectat la sursa de gaz numai de către un specialist, în conformitate cu îndrumările şi standardele aplicabile. • Un racord cu furtun nu este permis. •...
  • Page 299 RMD10.5(X)(T)(S) Conectarea frigiderului ➤ Racordaţi frigiderul cu mână la sursa de gaz (fig. h, pagină 10): ATENŢIE! Folosiţi întotdeauna o cheie de siguranţă antirotaţie (mărime 17 mm) la conectarea conductei de alimentare cu gaz la racordul de admisie al frigiderului. Nr.
  • Page 300 Conectarea frigiderului RMD10.5(X)(T)(S) INDICAŢIE • Fişa dispozitivului nu trebuie amplasată direct în spatele grilei de aerisire, pentru a împiedica obstrucţionarea circulaţiei aeru- lui şi a proteja fişa dispozitivului de stropi de apă. • Fişa cablului de conectare c.a. nu trebuie tăiată. •...
  • Page 301 RMD10.5(X)(T)(S) Conectarea frigiderului Nr. în Denumire fig. i, pagină 11 Ventilator 1(dacă este disponibil modulul de opţiuni) Modul de opţiuni Alimentare c.c. cuptor (dacă este disponibil modulul de opţi- uni) Modul de opţiuni pentru alimentarea c.c. Conexiune CI-BUS Alimentarea prin DC Carcasă...
  • Page 302 Conectarea frigiderului RMD10.5(X)(T)(S) Pentru a garanta o performanţă adecvată de răcire, asiguraţi-vă că pier- derea de tensiune este <0,8 Vg de la sursa de alimentare la borna de conectare a frigiderului. • Conexiuni sistem electronic şi element de încălzire: 0,75 mm •...
  • Page 303: Date Tehnice

    523 x 550 mm Greutate: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Verificare/certificare: Pentru declaraţia actuală de conformitate UE pentru dispozitivul dvs., vă rugăm să consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer).
  • Page 304: Обяснение На Символите

    до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете dometic.com. Съдържание...
  • Page 305: Указания За Безопасност

    RMD10.5(X)(T)(S) Указания за безопасност Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Опасност от експлозия • Никога не отваряйте адсорбера. Той се намира под налягане и може да нарани някого при отваряне. •...
  • Page 306: Принадлежности

    Принадлежности RMD10.5(X)(T)(S) Опасност от притискане • Не поставяйте пръстите си в пантата. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Хващайте уреда само за корпуса по време на транспортиране. Никога не хващайте адсорбера, охлаждащите ребра, газовите тръби, вратата или таблото за управление на уреда. •...
  • Page 307: Използване По Предназначение

    • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта.
  • Page 308: Монтиране На Хладилника

    • Хладилникът не може да бъде монтиран в задната част на кемпер с вратата по посока на движение. • Използвайте единствено оригинални вентилационни решетки Dometic за осигуряване на безопасна работа. Когато монтирате хладилника, обърнете внимание на следното: • За да може хладилният агент да циркулира правилно, хладилникът не може да...
  • Page 309 RMD10.5(X)(T)(S) Монтиране на хладилника • Разстояние от повече от 25 mm между хладилника и задната стена води до лоша производителност и увеличава консумираната мощност на хладилника. Намалете пространството зад хладилника, за да осигурите подходяща венти- лация на входа и изхода за въздух (фиг. 4, стр. 5). За целта може да използ- вате...
  • Page 310 Монтиране на хладилника RMD10.5(X)(T)(S) Хладилниците, захранвани с газ, в кемпери или алковен кемпери или трябва да бъдат монтирани на място, защитено от течения. Това означава, че въздухът за процеса на горене не трябва да се извлича от интериора, а отработените газове не...
  • Page 311 ➤ Изрежете част от покрива. Вижте ръководството с инструкции за вентилацион- ния отвор на покрива за необходимите размери. При изработването вземете предвид информацията в гл. „Подготовка на инсталацията“ на стр. 308. Монтиране на вентилационната решетка УКАЗАНИЕ Използвайте единствено оригинални вентилационни решетки Dometic за осигуряване на безопасна работа.
  • Page 312 Монтиране на хладилника RMD10.5(X)(T)(S) № от Описание фиг. 9, стр. 8 Плъзгач Вентилационна решетка Монтажна рамка Закрепване на тръба за оттичане на конденз ➤ Уплътнете монтажната рамка, за да направите връзката водоустойчива (фиг. 0, стр. 8). ➤ Поставете монтажната рамка и я затегнете плътно (фиг. a, стр. 8). Използ- вайте...
  • Page 313 RMD10.5(X)(T)(S) Монтиране на хладилника Монтирайте вентилационния отвор на покрива № от Описание фиг. c, стр. 9 Капак Монтажна рамка ➤ Уплътнете монтажната рамка, за да направите връзката водоустойчива (фиг. d, стр. 9). ➤ Поставете монтажната рамка и я затегнете плътно (фиг. e, стр. 9). Използ- вайте...
  • Page 314: Свързване На Хладилника

    УКАЗАНИЕ Като опция можете да използвате тръбата за гъвкаво свързване на газ Dometic, за да не е подложен монтажният обтегач на натиск. Трябва да има възможност хладилникът да се изключи от захранването с газ отделно чрез спирателно устройство. Спирателното устройство трябва да бъде...
  • Page 315 RMD10.5(X)(T)(S) Свързване на хладилника ➤ Свържете хладилника сигурно на ръка към захранването с газ (фиг. h, стр. 10): ВНИМАНИЕ! Винаги използвайте резервен гаечен ключ (размер 17 mm), когато свързвате захранващия тръбопровод за газ към фитинга на входа за газ на хладилника. №...
  • Page 316 Свързване на хладилника RMD10.5(X)(T)(S) Свързване към DC и AC ВНИМАНИЕ! Електрическата инсталация и ремонтите могат да се извършват само от специалист в съответствие с приложимите разпоредби и стан- дарти. УКАЗАНИЕ • Щепселът на уреда не трябва да се поставя непосредствено зад вентилационната...
  • Page 317 RMD10.5(X)(T)(S) Свързване на хладилника № от Описание фиг. i, стр. 11 AC захранване AC нагревателен елемент Газова горелка Свързващ блок Осветление Дисплей Рамка за отопление Вентилатор 2 (ако е наличен модул с опции) Вентилатор 1 (ако е наличен модул с опции) Модул...
  • Page 318 Свързване на хладилника RMD10.5(X)(T)(S) ВНИМАНИЕ! Съответните положителни и отрицателни захранващи кабели на DC връзките за електрониката (фиг. i 23, стр. 11) и нагревателния еле- мент (фиг. i 24, стр. 11) не могат да се свързват помежду си и да използват един проводник. Това може да причини електрически сму- щения...
  • Page 319: Технически Данни

    550 mm Тегло: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Инспекция/сертифици- ране: За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или влезте във връзка директно с производителя (виж dometic.com/dealer).
  • Page 320: Sümbolite Selgitus

    Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Page 321: Ohutusjuhised

    RMD10.5(X)(T)(S) Ohutusjuhised Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Plahvatusoht • Kunagi ärge absorptsioonmoodulit avage. See on kõrge rõhu all ja võib avamise korral vigastusi tekitada. • Kasutage seadet ainult andmeplaadil näidatud rõhuga. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fikseeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele (Euroopas EN 12864).
  • Page 322: Lisatarvikud

    Lisatarvikud RMD10.5(X)(T)(S) TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Transportimise ajal hoidke seadet üksnes põhikorpusest. Kunagi ärge hoidke seadet absorptsioonmoodulist, jahutusribidest, gaasitoru- dest, uksest ega juhtpaneelist. • Veenduge, et seadme kontuur ei saaks transpordi ajal kahjustada. Seadme kontuuris olev külmaaine on äärmiselt tuleohtlik. Seadme kontuuri mis tahes kahjustuse korral (ammoniaagilõhn) toi- mige järgmiselt.
  • Page 323: Kasutusotstarve

    • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Külmiku paigaldamine Uksestopperi ja dekoratiivpaneeli vahetamise suunised leiate järgmiselt veebiaadressilt:...
  • Page 324 TÄHELEPANU! • Külmikut ei tohi paigaldada matkaauto tagaossa nii, et uks jääb sõidu- suunda. • Ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult tootja Dometic origi- naal-ventilatsioonivõresid. Külmiku paigaldamisel pidage silmas järgmist. • Külmaaine korraliku ringlemise tagamiseks ei tohi külmiku kalle olla suurem kui 3°.
  • Page 325 RMD10.5(X)(T)(S) Külmiku paigaldamine • Kui õhu sisselaskeava ja väljapuhkeava vahelisest minimaalsest vahemikust ei õnnestu kinni pidada, tuleb õhu väljapuhkeava asemel paigaldada laeventilaator. – Laeventilaator tuleb paigaldada otse külmiku tagakülje kohale sellest võimali- kult kaugele. Kasutage õhukanalit (joonis 5 1, lehekülg 5), kui peate katuse- ventilaatori nihkega paigaldama, vastasel juhul koguneb soojus.
  • Page 326 Külmiku paigaldamine RMD10.5(X)(T)(S) Valige tuuletõmbuseta paigaldamiseks kolmest versioonist üks (joonis 7, lehekülg 7). Piirdelatt külmiku taga (A) ➤ Liimige painduv tihendriba (1) piirdelatile (2) külmiku taha (3). ➤ Lükake külmiku ja ahju kombinatsioon painduvate tihendribadega piirdelati vastu. ✔ Külmiku taga olev ruum tihendatakse sõiduki siseruumist. Külgmine vahe kuni 5 mm külmiku ja mööbli vahel (B) ➤...
  • Page 327 ➤ Lõigake katusest osa välja. Vaadake vajalikke mõõtmeid katuseventilaatori kasu- tusjuhendist. Pidage sealjuures silmas jaotises peatükk „Paigalduse ettevalmistamine” leheküljel 324 esitatud teavet. Ventilatsioonivõre paigaldamine MÄRKUS Ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult tootja Dometic originaal- ventilatsioonivõresid. joonis 9, Tähistus lehekülg 8 Liugur Ventilatsioonivõre...
  • Page 328 Külmiku paigaldamine RMD10.5(X)(T)(S) Kondensaadi äravoolu paigaldamine MÄRKUS • Külmikus võib ukse sagedase avamise, valesti säilitatava toidu või liiga sooja toidu säilitamise tõttu kondensaat tekkida. • Kondensaadil tuleb lasta pideva kaldega ära voolata. Paigaldage kondensaadi äravool järgmiselt. Variant 1 ➤ Suunake kondensaadivoolik külmiku juurest läbi põrandas oleva ava, mis viib sõi- duki alt välja.
  • Page 329: Külmiku Ühendamine

    • Kasutage külmikut ainult andmeplaadil näidatud rõhuga. • Kasutage külmikut ainult andmeplaadil näidatud gaasi tüübiga. • Järgige riigis lubatud rõhule vastavust. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fikseeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele. MÄRKUS Valikuna võite kasutada tootja Dometic painduvat gaasitoru, et paigal- dus oleks pingevaba.
  • Page 330 Külmiku ühendamine RMD10.5(X)(T)(S) Külmikut peab olema võimalik gaasijuhtmest väljalülitusseadme abil eraldi lahutada. Väljalülitusseade peab olema hõlpsalt juurdepääsetav. ➤ Ühendage külmik gaasivarustusega kindlalt käsitsi (joonis h, lehekülg 10). TÄHELEPANU! Gaasivarustusliini ühendamisel külmiku sisselaskeliitmiku külge kasutage alati varuvõtit (suurus 17 mm). joonis h, Tähistus lehekülg 10 Kruvi M4 (Torx TX20),...
  • Page 331 RMD10.5(X)(T)(S) Külmiku ühendamine Alalis- ja vahelduvvooluga ühendamine TÄHELEPANU! Elektrisüsteemi paigaldamise ja remondiga tohib tegeleda üksnes spet- sialist, kes teeb seda määruste ja standarditega kooskõlas. MÄRKUS • Seadme pistikut ei tohi panna otse ventilatsioonivõre taha, et vältida õhuringluse takistamist ning kaitsta seadme pistikut veepritsmete eest.
  • Page 332 Külmiku ühendamine RMD10.5(X)(T)(S) joonis i, Tähistus lehekülg 11 Ekraan Soojendusraam Ventilaator 2 (kui valikmoodul on saadaval) Ventilaator 1 (kui valikmoodul on saadaval) Valikmoodul Alalisvoolutoitega ahi (kui valikmoodul on saadaval) Alalisvoolutoite valikmoodul CI-siini ühendus DC-i toide 12 V klemmikarp (eestvaade) • AMP/TE Tyco: 180906 •...
  • Page 333 RMD10.5(X)(T)(S) Külmiku ühendamine • Ühendused D+ ja S+: 0,75 mm • haakeseadise kaudu ühendatud kaabel (ainult haagissuvilad): 2,5 mm ➤ Pange alalisvoolupesa kokku järgmiselt (joonis i 21, lehekülg 11): – Ühendage A ja C aku plusspoolusega. – Ühendage D ja F maandusega. –...
  • Page 334: Tehnilised Andmed

    1245 × 523 × 1245 × 523 × 550 mm 605 mm 605 mm × 550 mm Kaal: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Ülevaatus/sertifikaat: Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer).
  • Page 335: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......335 Υποδείξεις...
  • Page 336: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας RMD10.5(X)(T)(S) YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανά- του ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος έκρηξης • Μην ανοίγετε ποτέ την ψυκτική μονάδα. Βρίσκεται υπό υψηλή πίεση...
  • Page 337 RMD10.5(X)(T)(S) Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ασφυξίας • Κατά την απόσυρση της συσκευής, αποσυναρμολογήστε όλες τις πόρτες της συσκευής και αφήστε τα ράφια μέσα στη συσκευή, ώστε να μην είναι δυνατόν να κλειστεί κάποιος κατά λάθος μέσα στη συσκευή και να κινδυνεύσει από ασφυξία. ΠΡOΦYLAΞH! Η...
  • Page 338: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Πρόσθετος εξοπλισμός RMD10.5(X)(T)(S) • Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση το άνοιγμα του κυκλώμα- τος ψυκτικού μέσου. • Για τη σύνδεση της συσκευής σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύμα- τος (AC), χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο σύνδε- σης AC. • Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια με κατάλληλη διατομή. •...
  • Page 339: Προβλεπόμενη Χρήση

    μάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος.
  • Page 340: Τοποθέτηση Ψυγείου

    των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Για να επιτυγχάνεται η σωστή κυκλοφορία του ψυκτικού μέσου, η γωνία...
  • Page 341 RMD10.5(X)(T)(S) Τοποθέτηση ψυγείου • Η απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο και στο πίσω τοίχωμα πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 mm, αλλά δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 25 mm. • Μια απόσταση επάνω από 25 mm μεταξύ του ψυγείου και του πίσω τοι- χώματος...
  • Page 342 Τοποθέτηση ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Αεροστεγής τοποθέτηση ψυγείου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Για την αεροστεγή τοποθέτηση, μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά, όπως σιλικόνη στεγανοποίησης, αφρό συναρμολόγη- σης ή παρεμφερή υλικά. • Τοποθετήστε τη συσκευή κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην προκαλείται ζημιά ή σύνθλιψη σε κανένα καλώδιο σύνδεσης. •...
  • Page 343 RMD10.5(X)(T)(S) Τοποθέτηση ψυγείου Διάσταση πλευρικού διακένου έως και 5 mm μεταξύ του ψυγείου και του επίπλου (B) ➤ Κολλήστε με κόλλα τα χείλη στεγανοποίησης (βλέπε κεφάλαιο «Πρόσθε- τος εξοπλισμός» στη σελίδα 338) στο πλάι του επίπλου (4). ➤ Σπρώξτε τον συνδυασμό ψυγείου-φούρνου επάνω στα εύκαμπτα χείλη στεγανοποίησης...
  • Page 344 Τοποθέτηση ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Εάν το πλέγμα στο άνοιγμα αερισμού δεν μπορεί να τοποθετηθεί στο ίδιο επίπεδο με το δάπεδο της εσοχής τοποθέτησης, θα πρέπει να διανοίξετε ένα άνοιγμα αερισμού στο δάπεδο του οχήματος. Έτσι, σε περίπτωση διαρροής αερίου, το αέριο θα μπορεί να διαφύγει προς τα κάτω. ➤...
  • Page 345 RMD10.5(X)(T)(S) Τοποθέτηση ψυγείου Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Αρ. στο Περιγραφή σχ. 9, σελίδα 8 Σύρτης Πλέγμα αερισμού Πλαίσιο τοποθέτησης Υποδοχή στερέωσης για τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυ- κνωμάτων...
  • Page 346 Τοποθέτηση ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Παραλλαγή 2 ➤ Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού συμπυκνώματος απευθείας στο εξάρτημα στερέωσης, που έχει προβλεφθεί για τον σκοπό αυτό στο πλέγμα αερισμού (σχ. 9 4, σελίδα 8). Τοποθέτηση του ανεμιστήρα εξαερισμού οροφής Αρ. στο Περιγραφή σχ. c, σελίδα 9 Κάλυμμα...
  • Page 347: Σύνδεση Ψυγείου

    Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη τις τιμές πίεσης, που επιτρέ- πονται στη χώρα σας. Χρησιμοποιείτε μόνο ρυθμιστές πίεσης σταθερής ρύθμισης, που ανταποκρίνονται στους εθνικούς κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση.
  • Page 348 Σύνδεση ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ- σβάσιμος. ➤ Συνδέστε το ψυγείο σταθερά με το χέρι στην παροχή αερίου (σχ. h, σελίδα...
  • Page 349 RMD10.5(X)(T)(S) Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση σε συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα ΠΡOΣOXH! Η ηλεκτρική εγκατάσταση και οι σχετικές επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο, σύμ- φωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα ισχύοντα πρότυπα. YΠOΔEIΞH • Το φις της συσκευής δεν επιτρέπεται να τοποθετείται ακριβώς πίσω...
  • Page 350 Σύνδεση ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) Αρ. στο Περιγραφή σχ. i, σελίδα 11 Βαλβίδα αερίου Τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος Θερμαντικό στοιχείο εναλλασσόμενου ρεύματος Καυστήρας αερίου Μπλοκ σύνδεσης Φωτισμός Οθόνη Σύστημα θέρμανσης πλαισίου Ανεμιστήρας 2 (εάν η μονάδα προαιρετικού εξοπλισμού είναι διαθέσιμη) Ανεμιστήρας 1 (εάν η μονάδα προαιρετικού εξοπλισμού είναι διαθέσιμη) Μονάδα...
  • Page 351 RMD10.5(X)(T)(S) Σύνδεση ψυγείου Συνεχές ρεύμα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Η γραμμή τροφοδοσίας προς το θερμαντικό στοιχείο πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια 20 A. • Η γραμμή τροφοδοσίας προς το ηλεκτρονικό σύστημα πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια 2 A. ΠΡOΣOXH! Οι αντίστοιχες θετικές και αρνητικές γραμμές τροφοδοσίας των συνδέσεων...
  • Page 352 Σύνδεση ψυγείου RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Προστατέψτε τη γραμμή τροφοδοσίας A με μια ασφάλεια 2 A στο κουτί διανομής ρεύματος του οχήματος. ➤ Προστατέψτε τη γραμμή τροφοδοσίας C με μια ασφάλεια 20 A στο κουτί διανομής ρεύματος του οχήματος. ➤ Περάστε τη γραμμή τροφοδοσίας C μέσω ενός ρελέ, που ελέγχεται από το...
  • Page 353: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Έλεγχος / πιστοποί- ηση: Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer).
  • Page 354: Simbolių Paaiškinimai

    įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Page 355: Saugos Instrukcijos

    RMD10.5(X)(T)(S) Saugos instrukcijos Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Sprogimo pavojus • Niekada neatidarykite absorberio bloko. Jis yra veikiamas didelio slė- gio, todėl jį atidarius galima susižeisti. • Prietaisą naudokite tik esant slėgiui, nurodytam gamintojo plokšte- lėje.
  • Page 356: Priedai

    Priedai RMD10.5(X)(T)(S) PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Transportuodami laikykite prietaisą tik už prietaiso korpuso. Niekada nelaikykite prietaiso už absorberio bloko, aušinimo briaunų, dujų vamzdžių, durelių ar valdymo skydelio. • Užtikrinkite, kad transportuojant prietaiso grandinė nebūtų pažeista. Prietaiso grandinėje esantis aušalas yra labai degus. Esant bet kokiam prietaiso grandinės kontūro pažeidimui (amoniako kvapas): –...
  • Page 357: Paskirtis

    • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamin- tojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
  • Page 358: Šaldytuvo Montavimas

    PRANEŠIMAS! • Šaldytuvo negalima įrengti namelio ant ratų gale, kai durelės nukreip- tos važiavimo kryptimi. • Naudokite tik originalias „Dometic“ ventiliacijos groteles, kad būtų užtikrintas saugus naudojimas. Montuodami šaldytuvą, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: • Siekiant užtikrinti tinkamą šaldytuvo cirkuliaciją, šaldytuvas negali būti pakrypęs didesniu nei 3°...
  • Page 359 RMD10.5(X)(T)(S) Šaldytuvo montavimas • Didesnis nei 25 mm atstumas tarp šaldytuvo ir galinės sienos lemia prastą našumą ir padidina šaldytuvo energijos suvartojimą. Už šaldytuvo palikite kuo mažiau vie- tos, kad būtų užtikrinta tinkama įleidžiamo ir išleidžiamo oro ventiliacija (4 pav., 5 psl.).
  • Page 360 Šaldytuvo montavimas RMD10.5(X)(T)(S) Tarp galinės šaldytuvo plokštės ir transporto priemonės vidaus turi būti sumontuota tinkama plomba. Gamintojas rekomenduoja naudoti lanksčią plombą, kad būtų lengviau nuimti ir sumontuoti techninės priežiūros tikslais. Pasirinkite vieną iš trijų nuo skersvėjų apsaugoto montažo versijų (7 pav., 7 psl.): Stabdiklio juosta už...
  • Page 361 ➤ Išpjaukite dalį stogo. Dėl reikiamų matmenų žr. stogo ventiliacijos instrukcijų vadovą. Tai atlikdami laikykitės informacijos, pateiktos skyrius „Pasiruošimas montuoti“ 358 psl.. Ventiliacijos grotelių montavimas PASTABA Naudokite tik originalias „Dometic“ ventiliacijos groteles, kad būtų užti- krintas saugus naudojimas. Aprašymas 9 pav., 8 psl. Slankiklis Ventiliacijos grotelės Montavimo rėmas...
  • Page 362 Šaldytuvo montavimas RMD10.5(X)(T)(S) ➤ Įdėkite ventiliacijos groteles, kaip parodyta (b pav., 9 psl.). Kondensacijos drenažo montavimas PASTABA • Dažnai darinėjant dureles, netinkamai laikant maistą ar įdėjus per šiltą maistą, šaldytuvo viduje gali susidaryti kondensacija. • Kondensaciją reikia išleisti esant pastoviam nuolydžiui. Kondensacijos drenažą...
  • Page 363: Šaldytuvo Prijungimas

    RMD10.5(X)(T)(S) Šaldytuvo prijungimas Šaldytuvo pritvirtinimas PERSPĖJIMAS! Prisukite tik per padarytas angas, kitaip galite pažeisti putų komponen- tus, pvz., kabelius. PASTABA Pritvirtinkite šonines sienas ar pritvirtintas juosteles taip, kad varžtai būtų tvirtai priveržti, net esant didesnei apkrovai (važiuojant). ➤ Perkelkite šaldytuvą į galutinę stovėjimo vietą. ➤...
  • Page 364 Šaldytuvo prijungimas RMD10.5(X)(T)(S) PASTABA Pasirinktinai galite naudoti „Dometic“ lankstų dujų prijungimo vamzdį, kad montažo neveiktų apkrova. Šaldytuvą turi būti galima atskirai atjungti nuo dujų linijos, naudojant atjungimo prie- taisą. Atjungimo prietaisas turi būti lengvai pasiekiamoje vietoje. ➤ Patikimai ranka prijunkite šaldytuvą prie dujų tiekimo sistemos (h pav., 10 psl.): PRANEŠIMAS!
  • Page 365 RMD10.5(X)(T)(S) Šaldytuvo prijungimas Prijungimas prie nuolatinės srovės ir kintamosios sro- vės PRANEŠIMAS! Elektros instaliaciją ir remontą gali atlikti tik specialistas pagal taikomas taisykles ir standartus. PASTABA • Prietaiso kištukas negalima įtaisyti tiesiai už ventiliacijos grotelių, kad nesutriktų oro cirkuliacija ir kad prietaiso kištukas būtų apsaugotas nuo vandens purslų.
  • Page 366 Šaldytuvo prijungimas RMD10.5(X)(T)(S) Aprašymas i pav., 11 psl. Prijungimo blokas Žaibas Ekranas Šildymo rėmas 2 ventiliatorius (jei yra parinkčių modulis) 1 ventiliatorius (jei yra parinkčių modulis) Parinkčių modulis Orkaitės nuolatinės srovės šaltinis (jei yra parinkčių modulis) Parinkčių modulio nuolatinės srovės šaltinis Ci-magistralės jungtis DC elektros tiekimas 12 V gnybtų...
  • Page 367 RMD10.5(X)(T)(S) Šaldytuvo prijungimas Atkreipkite dėmesį į šiuos kabelių dydžius: • Prie šildymo elemento prijungtų jungčių skerspjūvis: min. 6 mm² Kad būtų užtikrintas tinkamas vėsinimas, pasirūpinkite, kad įtampos nuostoliai būtų < 0,8 Vg maitinimo šaltinio jungtyje prie šaldytuvo prijungimo gnybto. • Elektronikos jungtys ir šildymo elementas: 0,75 mm •...
  • Page 368: Techniniai Duomenys

    550 mm 605 mm 605 mm 550 mm Svoris: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Patikra / sertifikavimas: Dėl dabartinės jūsų prietaiso ES atitikties deklaracijos žr. atitinkamą gaminio puslapį svetainėje dometic.com arba susisiekite su gamintoju tiesiogiai (žr. dometic.com/dealer).
  • Page 369: Simbolu Skaidrojums

    īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 369 Drošības norādes .
  • Page 370: Drošības Norādes

    Drošības norādes RMD10.5(X)(T)(S) Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas. Sprādzienbīstamība • Nekādā gadījumā neatveriet absorbcijas ierīci. Tajā ir augsts spie- diens, un, to atverot, var gūt savainojumus. • Darbiniet ierīci tikai ar tādu spiedienu, kāds norādīts uz marķējuma plāksnītes.
  • Page 371: Papildu Piederumi

    RMD10.5(X)(T)(S) Papildu piederumi ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Pārvietojot ierīci, turiet to tikai aiz korpusa. Neturiet ierīci aiz absorbci- jas ierīces, dzesēšanas ribām, gāzes cauruļvadiem, durvīm vai vadības paneļa. • Pārliecinieties, ka ierīces kontūrs transportējot nav bojāts. Ierīces kon- tūrā esošais aukstumaģents ir ļoti viegli uzliesmojošs. Ja ir bojāts ierīces kontūrs (jūtama amonjaka smaka): –...
  • Page 372: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražo- tājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas.
  • Page 373: Ledusskapja Uzstādīšana

    RMD10.5(X)(T)(S) Ledusskapja uzstādīšana Ledusskapja uzstādīšana Durvju atdures un dekoratīvās plāksnes nomaiņas instrukcijas meklējiet tiešsaistē, vietnē: documents.dometic.com/?object_id=63258 Sagatavošanās uzstādīšanai ŅEMIET VĒRĀ! • Ledusskapi nedrīkst uzstādīt dzīvojamā treilera aizmugurē ar brauk- šanas virzienā vērstām durvīm. • Drošas ekspluatācijas garantēšanai izmantojiet tikai oriģinālos Dome- tic ventilācijas režģus.
  • Page 374 Ledusskapja uzstādīšana RMD10.5(X)(T)(S) • Ja attālums starp ledusskapi un aizmugurējo sienu ir lielāks par 25 mm, ledusska- pis darbojas ar zemu efektivitāti un paaugstinātu enerģijas patēriņu. Samaziniet telpu aiz ledusskapja, lai radītu piemērotu gaisa ieplūdes un izplūdes ventilāciju (att. 4, 5. lpp.). Šim nolūkam izmantojiet, piemēram, ventilācijas režģi. •...
  • Page 375 RMD10.5(X)(T)(S) Ledusskapja uzstādīšana Starp ledusskapja aizmugurējo paneli un transportlīdzekļa salonu jāuzstāda piemē- rots blīvējums. Ražotājs iesaka izmantot elastīgu blīvējumu, lai atvieglotu tā noņemšanu un uzstādī- šanu apkopes vajadzībām. Izvēlieties vienu no trim versijām aizsardzībai pret caurvēju (att. 7, 7. lpp.). Barjera aiz ledusskapja (A) ➤...
  • Page 376 ➤ Izgrieziet atveri jumtā. Nepieciešamos izmērus skatiet jumta ventilācijas atveres lietošanas rokasgrāmatā. Veicot darbu, ņemiet vērā norādes nodaļa “Sagatavošanās uzstādīšanai”, 373. lpp.. Ventilācijas režģa uzstādīšana PIEZĪME Drošas ekspluatācijas garantēšanai izmantojiet tikai oriģinālos Dometic ventilācijas režģus. Apraksts att. 9, 8. lpp. Slīdnis Ventilācijas režģis Montāžas rāmis...
  • Page 377 RMD10.5(X)(T)(S) Ledusskapja uzstādīšana ➤ Ievietojiet montāžas rāmi un stingri to pieskrūvējiet (att. a, 8. lpp.). Šim nolūkam izmantojiet visus stiprināšanas caurumus. ➤ Ievietojiet ventilācijas režģi saskaņā ar norādēm (att. b, 9. lpp.). Kondensāta drenāžas uzstādīšana PIEZĪME • Kondensāts ledusskapja iekšpusē var rasties biežas durvju atvērša- nas, nepareizas ēdiena uzglabāšanas vai pārāk silta ēdiena uzglabā- šanas dēļ.
  • Page 378: Ledusskapja Pievienošana

    Ledusskapja pievienošana RMD10.5(X)(T)(S) Ledusskapja nostiprināšana ESIET PIESARDZĪGI! Skrūvējiet tikai tam paredzētājās vietās, pretējā gadījumā pastāv iespēja bojāt izolētās detaļas, piemēram, vadus. PIEZĪME Nostipriniet sānus vai pievienotās sloksnes tā, lai skrūves būtu pievilktas cieši arī palielinātas slodzes apstākļos (braucot). ➤ Novietojiet ledusskapi tam paredzētajā atrašanās vietā. ➤...
  • Page 379 RMD10.5(X)(T)(S) Ledusskapja pievienošana PIEZĪME Pēc izvēles iespējams izmantot Dometic elastīgo gāzes savienojuma cauruli, lai savienojuma vietā izvairītos no mehāniskā sprieguma. Nodrošiniet, ka ledusskapi iespējams atslēgt no gāzes padeves ar atsevišķu atslēgša- nas ierīci. Nodrošiniet, lai atslēgšanas ierīcei varētu viegli piekļūt.
  • Page 380 Ledusskapja pievienošana RMD10.5(X)(T)(S) Līdzstrāvas un maiņstrāvas pieslēgums ŅEMIET VĒRĀ! Elektroinstalāciju atļauts uzstādīt un labot tikai kvalificētam speciālistam saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem un standartiem. PIEZĪME • Ierīces kontaktdakša nedrīkst atrasties tieši aiz ventilācijas režģa, lai novērstu gaisa cirkulācijas traucējumus un pasargātu ierīces kontakt- dakšu no ūdens šļakatām.
  • Page 381 RMD10.5(X)(T)(S) Ledusskapja pievienošana Apraksts att. i, 11. lpp. Ekrāns Sildīšanas loks Ventilators 2 (ja pieejams aprīkojuma modulis) Ventilators 1 (ja pieejams aprīkojuma modulis) Aprīkojuma modulis Cepeškrāsns ar līdzstrāvas barošanas avotu (ja pieejams izvēles aprī- kojuma modulis) Izvēles aprīkojuma modulis ar līdzstrāvas barošanas moduli CI-Bus savienojums DC kopnes barošanas avots 12 V termināļa korpuss (priekšskats)
  • Page 382 Ledusskapja pievienošana RMD10.5(X)(T)(S) • Elektronikas un sildelementa savienojumi: 0,75 mm • D+ un S+ savienojumi: 0,75 mm • Vads, kas izvilkts caur jūgstieni (tikai dzīvojamiem treileriem): 2,5 mm ➤ Samontējiet līdzstrāvas kontaktligzdu, ņemot vērā tālākās norādes (att. i 21, 11. lpp.). –...
  • Page 383: Tehniskie Dati

    (augst. x plat. x dziļ.): 550 mm 05 mm 05 mm 550 mm Svars: 42,5 kg 43,7 kg 42,5 kg 40,5 kg Pārbaude/sertifikācija: Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer).

Table of Contents