Consignes De Sécurité Instrucciones De Seguridad - Rancilio Silvia Installation And User Manual

Hide thumbs Also See for Silvia:
Table of Contents

Advertisement

IMPORTANT SAFEGUARDS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Read all instructions.
Lire toutes les instructions.
Lea todas las instrucciones.
The appliance is not to be used by children under
8 years old or persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near
children.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des enfants moins de 8 ans ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéfi cier d'une surveillance ou d'instructions.
Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque
les appareils sont utilisés par des enfants ou à
proximité d'enfants.
El aparato no deberá ser utilizado por niños ni
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o sin experiencia o cono-
cimiento, salvo que a éstas se les supervise o
instruya. Es necesario vigilar atentamente si son
niños los que utilizan el aparato o se encuentren
cerca de él.
Children should not play with the machine,
whether they are supervised or unsupervised.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Los niños no deberán jugar jamás con la máquina,
ni vigilados ni sin vigilar.
Keep the packed machine in a dry place, not ex-
posed to environmental elements and in conditions
in which the temperature does not fall below 5 °C.
Stocker la machine emballée dans un endroit sec,
non exposé aux intempéries et où la température
ne descend pas au-dessous de 5 °C.
Mantener la máquina empaquetada en un lugar
seco, no expuesto a elementos medioambientales
y en condiciones en las cuales la temperatura no
descienda a menos de 5 °C.
Do not place heavy items on the packaging.
Do not stack more than three items of the same
kind.
Ne pas poser d'objets lourds sur l'emballage. Ne
pas empiler plus de trois articles de même nature.
No coloque objetos pesados sobre el embalaje. No
apile más de tres objetos del mismo tipo.
Do not cover with cloths, etc.
Ne pas recouvrir avec des chiff ons, etc.
No cubra con trapos, etc.
Do not leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.)
within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Tenir le matériel d'emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors
de portée des enfants car il constitue une source
potentielle de danger.
No deje ninguno de los elementos del embalaje
(bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos,
cartón, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potenciales fuentes de peligro.
To disconnect, turn any control to «off », then
remove plug from wall outlet.
Pour déconnecter l'appareil, mettre toutes les
commandes sur «arrêt», puis retirer la fi che de la
prise électrique.
Para desconectar, apague cualquier control; a
continuación, saque el enchufe de la toma.
Unplug from outlet when not in use. Allow the
machine to cool before adding or removing
parts.
Débranchez-le de la prise de courant lorsqu'il
n'est pas utilisé. Laisser refroidir avant de mettre
ou de retirer des pièces.
Desenchufe de la corriente cuando no esté en uso.
Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Ne pas placer sur un brûleur à gaz ou une plaque
électrique chauds ni dans un four chaud.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador
de gas caliente o eléctrico o en un horno caliente.
Do not use appliance for other than intended use.
Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que
l'usage prévu.
No utilice el aparato para ningún otro uso que no
sea el previsto.
If liquids inside the machine freeze, leave the
coff ee machine in a place with a minimum tem-
perature of 20 °C for at least 20 minutes before
switching it on.
Si du liquide gèle à l'intérieur de la machine,
laisser la machine à café dans un lieu avec une
température égale ou supérieure à 20 °C pendant
au moins 20 minutes avant de l'utiliser.
En caso de congelación de los líquidos que están
dentro de la máquina de café, deje la máquina en
un lugar con una temperatura mínima de 20 °C,
por lo menos 20 minutos, antes de conectarla.
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents