Kidde Excellence Series Installation Sheet
Kidde Excellence Series Installation Sheet

Kidde Excellence Series Installation Sheet

Intelligent addressable single input module
Hide thumbs Also See for Excellence Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Excellence Series Intelligent Addressable Single
Input Module Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
EN: Installation Sheet
Figures
Figure 1: Device overview
(1) Mounting holes (×4)
(2) Loop terminal block
(3) Test (T) button
(4) Input terminal block
Figure 2: Input connections
(1) Normal mode
(2) Bi-Level mode
Description
This installation sheet includes information on the KE-IU3110
Intelligent Addressable Single Input Module (device type 1Ini).
The module provides a single remote input to an addressable
fire detection system.
The module includes an integrated short circuit isolator and is
suitable for indoor installation.
All 3000 Series modules support the Kidde Excellence protocol
and are compatible for use with 2X-A Series fire alarm control
panels with firmware version 5.0 or later.
© 2023 Carrier. All rights reserved.
(5) Input status LED
(6) DIP switch
(7) Device status LED
(3) Normally Open mode
(4) Normally Closed mode
2
Installation
WARNING:
Electrocution hazard. To avoid personal injury or
death from electrocution, remove all sources of power and
allow stored energy to discharge before installing or removing
equipment.
Caution:
For general guidelines on system planning, design,
installation, commissioning, use and maintenance, refer to the
EN 54-14 standard and local regulations.
Installing the module
Always use the NeXT System Builder application to calculate
the maximum number of modules that can be installed.
The module must be installed inside a compatible protective
housing (not supplied) − we recommend the N-IO-MBX-1 DIN
Rail Module Box. Remember to earth the protective housing.
Note:
An alternative protective housing may be used providing
it meets the specifications indicated in "Protective housing" on
page 3.
Mount the protective housing onto the wall using a suitable
mounting system for the wall characteristics.
1 / 31
P/N 12-0201-501-4000-01 • ISS 21NOV23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kidde Excellence Series

  • Page 1 Mount the protective housing onto the wall using a suitable suitable for indoor installation. mounting system for the wall characteristics. All 3000 Series modules support the Kidde Excellence protocol and are compatible for use with 2X-A Series fire alarm control panels with firmware version 5.0 or later.
  • Page 2: Input Configuration

    Wiring the module Normal mode Connect the loop wires as shown below. See Table 2 for Normal mode is compatible for use in installations requiring recommended cable specifications. EN 54-13 compliance. Input activation characteristics for this mode are shown in the Table 1: Loop connection table below.
  • Page 3: Specifications

    Specifications Table 7: Input status LED indications State Indication Electrical Active 2 Steady red LED Active 1 Flashing red LED Operating voltage 17 to 29 VDC (4 to 11 V pulsed) Open circuit, short circuit Flashing yellow LED Current consumption Test mode [1] Standby 250 µA A at 24 VDC...
  • Page 4: Regulatory Information

    Declared performance See the product Declaration of Performance Die Module der Serie 3000 unterstützen das Kidde Excellence- Protokoll und sind mit Brandmelderzentralen der Serie 2X-A 2012/19/EU (WEEE Directive): Products marked with this symbol cannot be mit Firmware-Version 5.0 oder höher kompatibel.
  • Page 5 Verkabelung des Moduls Die für die einzelnen Modi erforderlichen Widerstände sind unten aufgeführt. Schließen Sie die Ringleitungskabel wie unten dargestellt an. Die empfohlenen Kabelspezifikationen finden Sie unter Tabelle 3: Eingangskonfigurationswiderstände Tabelle 2. Endwiderstand Serie Serie Widerstand [1] Widerstand [1] Tabelle 1: Anschluss der Ringleitung Modus 15 kΩ, ¼...
  • Page 6: Technische Daten

    Statusanzeigen So führen Sie den Test durch: Halten Sie die Testtaste (T) mindestens drei Sekunden Der Melderstatus wird durch die Gerätestatus-LED lang gedrückt, bis die Gerätestatus-LED schnell rot blinkt, (Abbildung 1, Element 7) angezeigt, wie in der folgenden und lassen Sie anschließend die Taste los. Tabelle dargestellt.
  • Page 7: Regulatorische Informationen

    Nennstrom Jahr der ersten CE- 2023 Kontinuierlich (Isolator 1,05 A Kennzeichnung geschlossen) Nummer der 12-0201-360-0001 [1] Isolator aktiv (Kurzschluss) 1,4 A Leistungserklärung Leckstrom max. 1 mA EN 54 EN 54-17, EN 54-18 Impedanz der Serie max. 0,08 Ω Maximale Impedanz [1] Produktbezeichnung KE-IU3110 Zwischen dem ersten...
  • Page 8: Instalación

    Cableado del módulo ES: Hoja de instalación Conecte los cables de lazo como se muestra a continuación. Consulte Tabla 2 para conocer las especificaciones recomendadas para los cables. Figuras Tabla 1: Conexión de lazo Figura 1: Descripción general del dispositivo Terminal Descripción (1) Orificios de montaje (×4)
  • Page 9: Indicaciones De Estado

    Indicaciones de estado Las resistencias necesarias para cada modo se muestran a continuación. El estado del dispositivo se indica mediante el LED de estado del dispositivo (Figura 1, elemento 7), como se muestra en la Tabla 3: Resistencias de configuración de entrada siguiente tabla.
  • Page 10: Especificaciones

    Para realizar la prueba: Corriente nominal Continuo (interruptor 1,05 A Mantenga presionado el botón de prueba (T) durante al cerrado) menos 3 segundos (presione prolongadamente) hasta que Conmutación (cortocircuito) 1,4 A el LED de estado del dispositivo parpadee en rojo Corriente de fuga 1 mA máx.
  • Page 11 Tous les modules de la série 3000 prennent en charge le protocole Kidde Excellence et sont compatibles avec les Para conocer la información de contacto o para descargar la centrales de détection incendie de la gamme 2X-A dotées de última documentación del producto, visite...
  • Page 12: Configuration Des Entrées

    Câblage du module Les résistances requises pour chaque mode sont indiquées ci- dessous. Connectez les fils des boucles comme indiqué ci-dessous. Voir Tableau 2 pour les caractéristiques techniques des câbles Tableau 3 : Résistances de configuration des entrées recommandés. Résistance de Gamme Gamme fin de ligne...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Indicateurs d’état Pour effectuer le test : Appuyez et maintenez le bouton Test (T) pendant au L’état du dispositif est indiqué par la LED d’état du dispositif moins 3 secondes (appui long) jusqu’à ce que la LED (Figure 1, élément 7), comme indiqué dans le tableau ci- d’état du dispositif clignote en rouge (clignotement rapide), dessous.
  • Page 14: Informations Réglementaires

    Courant nominal Norme EN 54 EN 54-17, EN 54-18 Continu (interrupteur fermé) 1,05 A Identification du produit KE-IU3110 Commutation (court-circuit) 1,4 A Usage prévu Voir la déclaration des performances Courant de fuite 1 A max. Performance déclarée Voir la déclaration des performances Impédance 0,08 Ω...
  • Page 15: Installazione

    Il modulo include un isolatore di corto circuito integrato ed è adatto per l'installazione in interni. Indirizzamento del modulo. Tutti i moduli serie 3000 supportano il protocollo Kidde Impostare l'indirizzo del dispositivo utilizzando il DIP switch. Excellence e sono compatibili per l'uso con le centrali L'intervallo di indirizzi è...
  • Page 16: Indicazioni Di Stato

    Indicazioni di stato I resistori necessari per ciascuna modalità sono mostrati di seguito. Lo stato del dispositivo è indicato dal LED di stato (7, Figura 1), come mostrato nella tabella di seguito. Tabella 3: Resistori di configurazione dell’ingresso Resistore di Serie Serie Tabella 6: Indicazioni LED di stato del dispositivo...
  • Page 17: Specifiche Tecniche

    Per eseguire il test: Corrente nominale Continua (interruttore chiuso) 1,05 A Tenere premuto il pulsante Test (T) per almeno 3 secondi Commutazione (corto 1,4 A (pressione prolungata) fino a quando il LED di stato del circuito) dispositivo lampeggia in rosso (lampeggio veloce), quindi Corrente di dispersione 1 mA max.
  • Page 18 De module bevat een geïntegreerde kortsluitisolator en is geschikt voor installatie binnenshuis. del prodotto Alle modules uit de serie 3000 ondersteunen het Kidde Per informazioni di contatto o per scaricare la documentazione Excellence-protocol en zijn compatibel voor gebruik met del prodotto più recente, visitare firesecurityproducts.com.
  • Page 19 De module bedraden De weerstanden die voor elke modus nodig zijn, worden hieronder weergegeven. Sluit de lusdraden aan zoals hieronder weergegeven. Zie Tabel 2 voor aanbevolen kabelspecificaties. Tabel 3: Ingangsconfiguratieweerstanden Einde Serie- Serie- Tabel 1: Lusverbinding lusweerstand weerstand [1] weerstand [1] Aansluitklem Beschrijving Modus...
  • Page 20 Statusmeldingen Om de test uit te voeren: Houd de testknop (T) minimaal 3 seconden ingedrukt De status van het apparaat wordt aangegeven door de (lang indrukken) totdat de apparaatstatusled rood knippert Apparaatstatusled (afbeelding 1, item 7), zoals weergegeven in (snel knipperend) en laat vervolgens de knop los. onderstaande tabel.
  • Page 21 Nominale stroom EN 54 EN 54-17, EN 54-18 Continu (schakelaar 1,05 A gesloten) Productidentificatie KE-IU3110 Schakelen (kortsluiting) 1,4 A Zie de Prestatieverklaring van het Beoogd gebruik Lekstroom 1 mA max. product Serie-impedantie 0,08 Ω max. Aangegeven prestaties Zie de Prestatieverklaring van het Maximale impedantie [1] product Tussen de eerste isolator en...
  • Page 22 Adresowanie modułu. Wszystkie moduły z serii 3000 obsługują protokół Kidde Excellence i są zgodne z centralami z serii 2X-A z firmware w Ustawić adres urządzenia za pomocą przełącznika DIP. wersji 5.0 lub nowszym.
  • Page 23 Tryb normalny Stan wejścia jest wskazywany przez diodę LED stanu wejścia (Rysunek 1, poz. 5), jak pokazano w poniższej tabeli. Tryb normalny jest zgodny z instalacjami wymagającymi zgodności z normą EN 54-13. Tabela 7: Wskazania diod LED stanu wejścia Poniższa tabela przedstawia charakterystykę aktywacji wejść Stan Wskazanie dla tego trybu.
  • Page 24: Dane Techniczne

    Aby zatrzymać test i wyjść z trybu testowego, nacisnąć Obudowa ochronna ponownie przycisk Test (T) i przytrzymać go przez co Zainstalować moduł wewnątrz obudowy ochronnej spełniającej najmniej 3 sekundy (długie naciśnięcie). poniższe wymagania. Moduł automatycznie wychodzi z testu po 5 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk Test (T).
  • Page 25 O endereço do dispositivo configurado é a soma dos switches adequado para instalação em interiores. na posição ON, conforme mostrado nas figuras abaixo. Todos os módulos da série 3000 suportam o protocolo Kidde Excellence e são compatíveis para utilização com painéis de Endereço do dispositivo 008 Endereço do dispositivo 112...
  • Page 26 Configuração de entrada Modo normalmente aberto Neste modo, um curto-circuito é interpretado como ativo no O modo de entrada do módulo é configurado no painel de painel de controlo (apenas são notificadas falhas de circuito controlo (Config. Instalação > Configuração de dispositivos de aberto).
  • Page 27 Para realizar o teste: Corrente nominal Contínuo (interruptor 1,05 A Prima continuamente o botão de teste (T) durante pelo fechado) menos 3 segundos (pressão longa) até que o LED de Comutação (curto-circuito) 1,4 A estado do dispositivo pisque a vermelho (piscando Corrente de fuga Máx.
  • Page 28 Modulen inkluderar en integrerad kortslutningsisolator och är lämplig för inomhusinstallation. Informações de contacto e documentação Alla moduler i 3000-serien stöder Kidde Excellence-protokollet do produto och kan användas med centralapparater för brandlarm i 2X-A- serien med fast programversion 5.0 eller senare.
  • Page 29 Anslutning av modulen Normalläge Anslut slingkablarna som visas nedan. Se Tabell 2 för Normalläge är kompatibelt för användning i installationer som rekommenderade kabelspecifikationer. kräver överensstämmelse med EN 54-13. Karaktäristik för ingångsaktivering av detta läge visas i tabellen Tabell 1: Slinganslutning nedan.
  • Page 30 Ingångsstatus indikeras av statuslampan (Bild 1, objekt 5), För att stoppa testet och avsluta testläget, tryck och håll som visas i tabellen nedan. ned testknappen (T) igen i minst 3 sekunder (lång tryckning). Tabell 7: LED-indikeringar för ingångsstatus Modulen avslutar testet automatiskt efter 5 minuter om Status Indikering knappen Test (T) inte trycks in.
  • Page 31 Produktvarningar och friskrivningar Skyddshölje Installera modulen inuti skyddshöljet som uppfyller följande DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR FÖRSÄLJNING specifikationer. TILL OCH FÖR INSTALLATION AV KVALIFICERAD PERSONAL. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. KAN INTE IP-klassning Min. IP30 (inomhusinstallation) GARANTERA ATT EN FYSISK PERSON ELLER JURIDISK PERSON SOM KÖPER DESS PRODUKTER, INKLUSIVE Material Metall...

This manual is also suitable for:

Ke-iu3110

Table of Contents