Download Print this page
iNels RFMD-200 Manual

iNels RFMD-200 Manual

Motion detector

Advertisement

Quick Links

RFMD-200
Motion detector
EN
Pohybový detektor
CZ
Characteristics /
Charakteristika
• The motion detector PIR is used to detect presence persons moving inside the building interior.
• Use:
• in combination with a switching unit for automatic control of lighting or triggering an alarm.
• by means of the Smart RF gate, detection can be displayed on your smart phone in the form
of a notification; alarms are stored in the history, which is visualized in the iNELS application.
• In combination with hotel elements (HRESK) it can serve as a room occupancy sensor
• Sensitivity settings of the PIR detector for eliminating unwanted triggering.
• Option of activation/deactivation of the LED indicator on the detector cover.
• Power supply: 2x 1.5 V AA batteries, the battery life is around 1 year.
• "Low Battery" Alerts by double LED flashing or on iHC App.
• The detectors are compatible with switching components marked with the RFIO2 communica-
tion protocol and the eLAN-Wireless system components.
Assembly /
Montáž
Turn the device to
1
the left and separate
from the base.
a) a)
Pootočte přístrojem
doleva a oddělte
od základny.
b) b)
4
Assembly recommendations /
Doporučení pro montáž
• The detector is intended for indoor use. Please thoroughly read the instructions before installa-
tion.
Place the detector in a suitable location. Take the detection characteristics into account when
installing.
• After batteries are inserted, there is a 15 second delay for the PIR detector to stabilize; the detec-
tor does not sense for this time, the motion detection function is then activated
• After batteries are inserted, 5 minutes of activation is indicated by a flashing red led and the idle
time after activation is reduced to 2 seconds (regardless of the DIP2 setting). When this time
passes, the idle time after activation is controlled by the setting of DIP2 and the LED does not
indicate this.
Replacement of a battery /
Výměna baterie
Turn the device
1
to the left and
separate from the
base.
Pootočte
a) a)
přístrojem doleva
b) b)
a oddělte od zá-
kladny.
• Pohybový detektor PIR slouží k detekci přítomnosti osob pohybujících se v interiéru
• Použití:
• v kombinaci se spínacím prvkem pro automatickou regulaci osvětlení nebo spuštění sirény,
• prostřednictvím Chytré RF brány může být detekce zobrazována ve vašem chytrém telefo-
nu formou notifikace, přijaté alarmy jsou ukládány do historie, která je vizualizována v iNELS
aplikaci
• V kombinaci s hotelovými prvky (HRESK) může sloužit jako senzor obsazenosti pokoje
• Nastavení citlivosti PIR detektoru pro eliminaci nežádoucích sepnutí
• Napájení: 2x 1.5 V baterie AA, životnost baterie min. 1 rok
• Signalizace vybité baterie dvojitým probliknutím LED nebo formou iNELS aplikace
• Detektory jsou kompatibilní se spínacími prvky označenými komunikačním protokolem RFIO2
a systémovými prvky eLAN-RF
2
Program the
instrument - see
Programming
chapter.
Přístroj naprogra-
mujte - viz kapitola
Programování.
• Detektor je určen pro vnitřní požití. Před montáží se dokonale seznamte s návodem.
Detektor umístěte do vhodného prostoru. Při umisťování berte ohled na detekční charakteris-
tiku.
• Po vložení baterií je časová prodleva 15 sekund pro stabilizaci PIR detektoru. detektor po tuto
dobu nesnímá, poté se aktivuje funkce detekce pohybu
• Po vložení baterií je 5 minut aktivace indikována bliknutím červené led a nečinnost po aktivaci
je zkrácena na 2 sekundy (bez ohledu na nastavení DIP2). Po uplynutí této doby se doba nečin-
ností po aktivaci řídí nastavením DIPu 2 aLED neindikuje.
2
1/4
3
a) a)
b) b)
Remove the original
3
battery and insert new
batteries into the battery
holder (never mix old and
new batteries). Beware of
the polarity.
The blue LED on the
b) b)
detector will blink.
Vyjměte původní baterie
a do držáku baterií zasuň-
te baterie nové (nikdy
nekombinujte starou a
novou baterii). Pozor na
polaritu.
Modrá LED na detektoru
problikne.
02-85/2023
Place the base at the desired
location and attach it with
suitable bonding material
according to the substrate.
Základnu umístěte na
požadované místo a připev-
něte vhodným spojovacím
materiálem dle podkladu.
Check the correct positioning
of the batteries. Insert the
programmable device into
the base and snap into place
by turning it to the right.
Překontrolujte správné umís-
tění baterií. Naprogramovný
přístroj vložte do základny
a pootočením vpravo
zacvakněte.
Insert the de-
vice into the
base and snap
into place by
turning it to
a) a)
the right.
Přístroj vložte
do základny
a pootoče-
ním vpravo
zacvakněte.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RFMD-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iNels RFMD-200

  • Page 1 • prostřednictvím Chytré RF brány může být detekce zobrazována ve vašem chytrém telefo- of a notification; alarms are stored in the history, which is visualized in the iNELS application. nu formou notifikace, přijaté alarmy jsou ukládány do historie, která je vizualizována v iNELS aplikaci •...
  • Page 2 ON - The detector is connected to the system (eLAN, RF Touch, iNELS headquarters) - it ON - detektor je připojený do systému (eLAN, RF Touch, centrála iNELS) - posílá informaci sends information in case of a change in status and periodically after 120 minutes.
  • Page 3 Cloud. dání umožňuje prostřednictvím aplikace a iNELS Cloud. address / nebo v levé horní části otevřeného adresa přístroje.
  • Page 4 Attention: Upozornění: When you instal iNELS Wireless system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units. Při instalaci systému iNELS Wireles musí být dodržená minimální vzdálenost mezi jednotlivými prvky 1 cm. Between the individual commands must be an interval of at least 1s.