Maintenance; Mantenimiento - Delta STRYKE 357756-RBPD-DST Manual

Two handle widespread bathroom faucets
Table of Contents

Advertisement

A.
1

Maintenance

If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean aerator (1) the aerator is located just inside the sprayer.
B. SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. Replace valve assembly (2)*. When
reinstalling parts, make sure bonnet nut (3) is tightened securely with a
socket.
If faucet leaks from under handle:
Using a socket, ensure bonnet nut (3) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES. Replace valve assembly

Mantenimiento

Si el grifo muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (1) que está ubicado casi dentro del rociador.
B. CIERRE LAS VÁLVULAS DEL SUMINISTRO DE AGUA. Reemplace el
conjunto de la válvula (2)*. Al volver a instalar las piezas, asegure, usando un
casquillo, de que la tuerca tapa (3) esté bien apretada.
Si el grifo gotea por debajo de la manija:
Con un casquillo, asegúrese de que la tuerca tapa (3) esté apretada.
Si la fuga persiste - CIERRE LAS VÁLVULAS DEL SUMINISTRO DE AGUA.
Maintenance
Si le débit du robinet est très faible
A. Retirez l'aérateur (1) et nettoyez-le. Il se trouve à l'intérieur de la douchette.
B. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Remplacez la soupape (2)*.
Lorsque vous reposez les pièces, prenez soin de serrer l'écrou-chapeau (3)
solidement avec une clé à douille.
Si le robinet fuit sous la manette :
À l'aide d'une clé à douille, assurez-vous que l'écrou-chapeau (3) est bien serré.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Remplacez
la soupape (2)*.
B.
3
2
(2)*. When reinstalling parts, make sure bonnet nut (8) is tightened securely with
a socket.
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES.
Replace valve assembly (2)*. When reinstalling parts, make sure bonnet nut (3)
is tightened securely with a socket.
valve assembly
* Install
Reemplace el conjunto de válvula (2)*. Al volver a instalar las piezas, asegúrese
de que la tuerca de la tapa (8) esté bien apretada con un casquillo.
Si el grifo gotea de la salida del surtidor - CIERRE LAS VÁLVULAS DE
SUMINISTRO DE AGUA. Reemplace el conjunto de válvula (2)*. Al volver a
instalar las piezas, asegúrese de que la tuerca de la tapa (3) esté bien apretada
con un casquillo.
* Instale el conjunto de la válvula (2) correctamente para que la manija gire
correctamente.
Lorsque vous reposez les pièces, prenez soin de serrer l'écrou-chapeau (8)
solidement avec une clé à douille
Si le robinet fuit par la sortie du bec – FERMEZ LES ROBINETS
D'ALIMENTATION. Remplacez la soupape (2)*. Lorsque vous reposez les pièces,
prenez soin de serrer l'écrou-chapeau (3) solidement avec une clé à douille.
*Installez la soupape (2) correctement pour que la manette tourne dans le
bon sens.
9
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne configuration de la soupape
Hot/Caliente/Chaude Cold/Fría/Froide
Open/Abrir/Ouvert
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position fermée.
(2) correctly for proper handle rotation.
113135 Rev. D

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents