IKEA RAGLANDA Manual
Hide thumbs Also See for RAGLANDA:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RÅGLANDA
en
de
fr
it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA RAGLANDA

  • Page 1 RÅGLANDA...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 5: Table Of Contents

    Technical Data Loading the racks Environmental concerns Daily Use Installation Functions IKEA GUARANTEE Programs table Safety Information Before using the appliance, read these weight of the loaded rack when pulled out. safety instructions. Keep them nearby for Do not rest objects on the door or sit or future reference.
  • Page 6 ENGLISH away from the installation site. After ELECTRICAL WARNINGS unpacking the appliance, make sure that it The rating plate is on the edge of the has not been damaged during transport. dishwasher door (visible when the door is In the event of problems, contact the open).
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH For the Republic of Ireland only CLEANING AND MAINTENANCE The information given in respect of Great WARNING: Ensure that the appliance Britain will frequently apply, but a third is switched off and disconnected from type of plug and socket is also used, the the power supply before performing any 2-pin, side earth type.
  • Page 8: First Use

    ENGLISH First Use Advice regarding the first time use Water Hardness Table Before installation and first usage of the appliance please read Level °dH German °fH French °Clark English carefully „ SAFETY INSTRUCTION” and „ASSEMBLY INSTRUCTION” degrees degrees degrees available in the product literature bag. Please remember to remove all transport protection parts from the dishwasher.
  • Page 9: Loading The Racks

    ENGLISH If the rinse aid level is set to ZERO (ECO), no rinse aid will be To open the detergent dispenser press button supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you Introduce the detergent into the dry dispenser only.
  • Page 10: Daily Use

    ENGLISH Lower rack Unsuitable crockery For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and • Wooden crockery and cutlery. lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique with the spray arm.
  • Page 11: Functions

    ENGLISH Adding extra crockery Accidental interruptions Without switching off the machine, open the door (START/Pause led If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, starts blinking) (be aware of HOT steam!) and place the crockery the cycle pauses.
  • Page 12: Programs Table

    NaturalDry NaturalDry ENGLISH ENGLISH tion foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). tion foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). will begin counting down. will begin counting down. DELAY the selected wash cycle will be increased. the selected wash cycle will be increased. the temperature that is safe to your kitchen furniture.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and At least once per month or after each 30 cycles, check the filter as- when performing maintenance work. Do not use flammable sembly and if necessary clean it thoroughly under running water, liquids to clean the machine.
  • Page 14: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the guarantee booklet.
  • Page 15: After-Sales Service

    ENGLISH Problems... Possible causes... Solutions... The dishwasher No water in the water supply or the tap is Make sure there is water in the water supply or the tap running. does not fill the closed. water. Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram The inlet hose is bent.
  • Page 16: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Height Product dimen- Width sions (mm) Depth Voltage 220/240 Frequency Energy efficiency class Cleaning performance index 1.13 Drying performance index 1.07 Water supply pressure, max Water supply pressure, min Performances Energy consumption kWh/100 cycles Water supply, max inlet water temp. °C Number of place settings Power consumption in delay start...
  • Page 17: Installation

    ENGLISH Installation ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep Electrical connection it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted WARNING: Under no circumstances should the water inlet onto its back. hose be cut as it contains live electrical parts. Before inserting the plug into the electrical socket, make sure Connecting the water supply that:...
  • Page 18: Ikea Guarantee

    • make a service request under this guarantee; • ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in What is not covered under this guarantee? the dedicated IKEA kitchen furniture;...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Erster Gebrauch Technische Daten Körbe beladen Hinweise zum Umweltschutz Täglicher Gebrauch Installation Funktionen IKEA GARANTIE Programmtabelle Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen professionellen Einsatz. Das Gerät ist nicht zum Nachschlagen leicht zugänglich für die Benutzung im Freien geeignet.
  • Page 20 DEUTSCH Stromversorgung ausstecken oder Wenn der Geschirrspüler am Ende einer unterbrechen. Reihe von Einheiten installiert wird Bei Störungen die Wasser- und und die Seitenverkleidung zugänglich Stromversorgung trennen. gemacht wird, muss der Scharnierbereich abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu INSTALLATION vermeiden. Zum Transport und zur Installation Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig des Gerätes sind zwei oder mehrere von dem Geschirrspülermodell.
  • Page 21 DEUTSCH HINWEISE ZUR ELEKTRIK REINIGUNG UND PFLEGE Das Typenschild befindet sich an der Kante WARNUNG: Vor dem Durchführen der Geschirrspülertür (bei offener Tür von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, sichtbar). dass das Gerät ausgeschaltet und von Es muss gemäß den der Stromversorgung getrennt ist. Verdrahtungsregeln möglich sein, den Um die Gefahr von Personenschäden Netzstecker des Gerätes zu ziehen,...
  • Page 22: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberkorb Faltbare Klappen Oberkorb Höhenversteller Oberer Sprüharm Unterkorb Besteckkorb Unterer Sprüharm Filtereinheit Salzbehälter Spülmittel und Klarspülerspender Bedienblende Bedientafel 10 PROGRAMS 50° 50°-60° 65° 50° 50° 45° 50° 65° 65° 3 sec Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht Flexibles Spülen-Anzeigelicht Programmwahl-Taste Flexibles Spülen-Taste Anzeigelicht zum Salz auffüllen Startvorwahl-Taste...
  • Page 23: Erster Gebrauch

    DEUTSCH Erster Gebrauch Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Wasserhärte-Tabelle Bitte lesen Sie vor Installation und erstem Gebrauch des Stufe °dH °fH Franz. °Clark Produktes sorgfältig die Anleitungen „SICHERHEITSHINWEISE“ Deutscher Härtegrad Englischer und „MONTAGEANWEISUNG“ in der Tasche der Härtegrad Härtegrad Produktunterlagen durch. Bitten denken Sie daran, sämtliche Teile zum Transportschutz aus dem Geschirrspüler zu entfernen.
  • Page 24: Körbe Beladen

    DEUTSCH Die Klarspülerstufe kann auf NULL (ECO) eingestellt werden. vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die In diesem Fall wird kein Klarspüler ausgegeben. Die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden (Minimum 25 g/ml) Kontrollleuchte zur ANZEIGE DES FEHLENDEN KLARSPÜLERS z.B das Pulver/Gel nicht in das Gerät geben. leuchtet nicht mehr auf.
  • Page 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei leerem Korb • Nehmen Sie Gläser und Besteck so bald wie möglich nach Ab- zu regulieren. lauf des Programms aus der Spülmaschine. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur an einer Seite. Ungeeignetes Geschirr •...
  • Page 26: Funktionen

    DEUTSCH Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms START/Pause drücken und innerhalb von 4 Sek. die Tür schließen; das Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder sollte ein Programm läuft automatisch weiter, wo es unterbrochen wurde. Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang unterbrochen. Die Taste Funktionen Funktionen können direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE).
  • Page 27: Programmtabelle

    DELAY tion foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). tion foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). will begin counting down. will begin counting down. the selected wash cycle will be increased. the selected wash cycle will be increased. the temperature that is safe to your kitchen furniture. the temperature that is safe to your kitchen furniture.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege ACHTUNG: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit aus- Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen gehängten Filtern in Betrieb genommen werden. getroffen werden. Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Kontrollieren Sie wenigstens einmal pro Monat oder nach jeweils Reinigung der Maschine verwenden.
  • Page 29: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn... Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu be- heben. Für andere Fehler oder Probleme wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst, dessen Kontakt- daten im Garantieheft aufgeführt sind. Ersatzteile werden je nach den spezifischen Vorgaben der Verordnung für einen Zeitraum von entweder bis zu 7 oder bis zu 10 Jahren lieferbar sein.
  • Page 30: Kundenservice

    DEUTSCH Störungen... Mögliche ursachen... Lösungen... Prüfen, ob der Ablaufschlauch auf der richtigen Höhe positioniert Der Geschirr- Abflussschlauch zu niedrig positioniert oder ist (siehe INSTALLATION). Prüfen, ob eine Siphonwirkung in spüler beendet Wasser vom Abwassersystem angesaugt. die Hauskanalisation vorliegt, installieren Sie bei Bedarf ein das Programm Belüftungsventil.
  • Page 31: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Höhe Produktabmes- Breite sungen (mm) Tiefe Spannung 220/240 Frequenz Energieeffizienzklasse Reinigungsleistungsindex 1.13 Trocknungsleistungsindex 1,07 Wassereinlassdruck, max. Wassereinlassdruck, min. Leistung Energieverbrauch kWh/100 Zyklen Wasserzulauf, max. Wassereinlasstemp. °C Anzahl an Maßgedecken Leistungsaufnahme bei Startzeitvorwahl Leistungsaufnahme im Standby-Modus Wasser- verbrauch l/Zyklus Geräuschpegel dB(A) re 1 pW...
  • Page 32: Installation

    DEUTSCH Installation ACHTUNG: Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst Elektrischer Anschluss in vertikaler Position transportiert werden; falls erforderlich, WARNUNG: Der Versorgungsschlauch darf auf keinen neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
  • Page 33: Ikea Garantie

    EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen örtlichen der im neuen Land üblichen Garantiebedingungen erbracht. Vorschriften. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über. Eine Verpflichtung zur Erbringung von Dienstleistungen im Was unternimmt IKEA, um die Störung zu beheben? Rahmen der Garantie besteht nur, wenn das Gerät unter...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    Conseils pour la protection Utilisation quotidienne de l’environnement Fonctions Installation Tableau des programmes GARANTIE IKEA Instructions de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire un usage professionnel. N’utilisez pas attentivement les consignes de sécurité. l’appareil en extérieur. Conservez-les à portée pour consultation Le nombre maximum de places est ultérieure.
  • Page 35 FRANÇAIS Débrancher l'alimentation en eau et en rangée d'unités et que sa paroi latérale électricité en cas de dysfonctionnement. est exposée, protégez les charnières pour éviter qu'elle ne soit endommagée. INSTALLATION La température d'entrée d'eau dépend appareil doit être manipulé et installé du modèle du lave-vaisselle.
  • Page 36 FRANÇAIS d'un représentant du Service Après-vente, lacération) et des chaussures de sécurité ou par toute autre personne qualifiée - (risque de contusion) ; assurez-vous de vous pourriez vous électrocuter. manipuler l'appareil avec deux personnes Si la fiche n'est pas adaptée à votre prise de (pour réduire la charge) ;...
  • Page 37: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Panier supérieur Volets pliables Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier inférieur Panier à couvert Bras d'aspersion inférieur Ensemble filtre Réservoir à sel Distributeurs de détergent et liquide de rinçage Panneau de commande Panneau de commande 10 PROGRAMS...
  • Page 38 FRANÇAIS • Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. • Appuyez sur la touche à trois reprises - vous entendrez un • Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. signal sonore. • Appuyez sur la touche pendant 5 secondes ; un signal •...
  • Page 39: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS Chargement des paniers CONSEILS Pour abaisser le panier, appuyez sur les leviers A sur les côtés du panier et déplacez-le vers le bas. Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la nourriture sur la vaisselle et videz les verres.
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Hygiène totalement chargé. Le chargement du lave-vaisselle jusqu'à Pour éviter les odeurs et les dépôts qui pourraient s'accumuler la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser dans le lave-vaisselle, lancer un programme à haute tempéra- l’énergie et l'eau. Vous trouverez plus d'informations sur un ture au moins une fois par mois.
  • Page 41: Fonctions

    FRANÇAIS Fonctions Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une fonction n’est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), la LED correspondante clignote rapidement 3 fois et des bips sonores sont émis. La fonction n’est pas activée. LAVAGE FLEXIBLE INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT S'il n'y a pas beaucoup de vaisselle à...
  • Page 42: Tableau Des Programmes

    NaturalDry NaturalDry will begin counting down. will begin counting down. tion foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). tion foil please refer to (INSTALLATION GUIDE). DELAY the selected wash cycle will be increased. the selected wash cycle will be increased. the temperature that is safe to your kitchen furniture. the temperature that is safe to your kitchen furniture.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien ATTENTION : Toujours débrancher l'appareil pour le nettoyer et Au moins une fois par mois, ou tous les 30 cycles, vérifiez l'en- effectuer de l'entretien. N'utilisez pas de liquides inflammables semble filtre et si nécessaire, nettoyez-le minutieusement sous pour nettoyer l'appareil.
  • Page 44: Que Faut-Il Faire Si

    FRANÇAIS Que faut-il faire si... Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d'autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Les pièces de rechange seront disponibles pendant une période de 7 ou 10 ans selon les conditions requises de réglementation spécifiques.
  • Page 45: Service Après-Vente

    FRANÇAIS Problèmes... Causes possibles... Solutions... Vérifiez si l'extrémité du tuyau de vidange est placée à la hauteur Le lave-vaisselle Le tuyau de vidange est positionné trop bas correcte (voir INSTALLATION). Vérifiez le détournement dans le termine son ou se vide dans le système d'évacuation système des égouts domestiques, installez une vanne d'admission cycle prématuré- domestique.
  • Page 46: Données Techniques

    FRANÇAIS Données techniques Hauteur Dimensions du Largeur produit (mm) Profondeur Tension 220/240 Fréquence Classe énergétique Indice de performances du nettoyage 1.13 Indice de performance du séchage 1,07 Pression d'alimentation en eau, max Pression d'alimentation en eau, min Performances Consommation d'énergie kWh/100 cycles Alimentation en eau, température maximale d'eau en entrée.
  • Page 47: Installation

    FRANÇAIS Installation ATTENTION : Si l'appareil doit être déplacé à un moment ou Branchement électrique un autre, gardez-le en position debout ; si c'est absolument AVERTISSEMENT : Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais nécessaire, il peut être incliné vers l'arrière. être coupé, il comprend des pièces électrique sous tension.
  • Page 48: Garantie Ikea

    Qui exécutera le service ? (pour le Royaume Uni uniquement) Le prestataire de service IKEA fournira le service par le biais de ses Ces restrictions ne s'appliquent pas à des travaux sans propres opérations ou de son propre réseau de partenaires agréés.
  • Page 49 Dati tecnici Caricamento dei cestelli Consigli per la salvaguardia dell’ambiente Utilizzo quotidiano Installazione Funzioni GARANZIA IKEA Tabella dei programmi Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le Questo apparecchio non è destinato ad seguenti norme di sicurezza. Conservarle applicazioni professionali. Non utilizzare per eventuali consultazioni successive.
  • Page 50 ITALIANO interventi di assistenza e manutenzione, limitare l'accesso al suo lato posteriore. chiudere il rubinetto dell'acqua e staccare Per le lavastoviglie dotate di aperture di l'apparecchio dalla rete elettrica. ventilazione nella base, si raccomanda di In caso di malfunzionamento, non ostruire le aperture con un tappeto. l'apparecchio deve essere scollegato dalla Se la lavastoviglie viene installata come rete elettrica e dalla rete idraulica.
  • Page 51 ITALIANO oppure a piedi nudi. PULIZIA E MANUTENZIONE Non accendere l’apparecchio se il AVVERTENZA: Per evitare rischi cavo di alimentazione o la spina sono di folgorazione, prima di qualsiasi danneggiati, se si osservano anomalie di intervento di manutenzione accertarsi funzionamento o se l’apparecchio è caduto che l'apparecchio sia spento e scollegato o è...
  • Page 52 ITALIANO Descrizione prodotto Cestello superiore Sponde ribaltabili Regolatore altezza cestello superiore Aspersore superiore Cestello inferiore Cestello portaposate Aspersore inferiore Gruppo filtro Distributore del sale Distributori per detersivo e brillantante Pannello comandi Pannello dei comandi 10 PROGRAMS 50° 50°-60° 65° 50° 50°...
  • Page 53 ITALIANO • Azionare l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/ Non versare MAI il brillantante direttamente all'interno SPEGNIMENTO. della vaschetta. • Disattivare l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO. Regolazione del dosaggio di brillantante • Premere il tasto per 5 secondi finché non si sente un Se non si è...
  • Page 54 ITALIANO 1. Per il dosaggio corretto Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando del detersivo fare previsto dal programma in uso. Se si utilizzano detersivi del riferimento ai dati sopra tipo "All in one", si consiglia di servirsi del tasto PASTIGLIA per riportati.
  • Page 55 ITALIANO Cestello portaposate Igienizzante Il cestello è munito di griglie nella Per evitare la formazione di cattivi odori e sedimenti all'interno parte superiore per ottimizzare la della lavastoviglie, si raccomanda di avviare un programma ad disposizione delle posate. Il cestello alta temperatura almeno una volta al mese.
  • Page 56 ITALIANO Funzioni Le FUNZIONI possono essere selezionate direttamente premendo il tasto corrispondente (vedere PANNELLO COMANDI). Se una funzione non è compatibile con il programma selezionato (vedere TABELLA PROGRAMMI), il LED corrispondente lampeggia rapidamente 3 volte e viene emesso un segnale acustico. La funzione non sarà abilitata. LAVAGGIO FLESSIBILE SPIA DI FUNZIONAMENTO Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare il...
  • Page 57 2. Select the wash program, press the START/PAUSE 2. Select the wash program, press the START/PAUSE As additional steam protection, special designed protection foil is As additional steam protection, special designed protection foil is ENGLISH appears on the display; each time you press the button, ENGLISH appears on the display;...
  • Page 58 ITALIANO Modifica di un programma in corso Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è possibile apportarvi le modifiche necessarie a condizione che esso sia appena iniziato: aprire lo sportello e premere a lungo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO; l'apparecchio si spegnerà. Azionare nuovamente la macchina agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e selezionare il nuovo ciclo di lavaggio con qualsiasi opzione richiesta;...
  • Page 59 ITALIANO Pulizia dei bracci aspersori Il braccio di spruzzo inferiore I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni può essere rimosso tirandolo sui bracci aspersori e verso l’alto e ruotandolo in sen- bloccare i fori utilizzati so antiorario. per l'irrorazione dell'acqua.
  • Page 60 ITALIANO Problemi... Possibili cause... Soluzioni... Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI Errata disposizione delle stoviglie. CESTELLI). Impedimento nella rotazione dei bracci Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI aspersori a causa dell'interferenza dei CESTELLI). piatti. Ciclo di lavaggio eccessivamente delicato Selezionare il programma adatto (vedere la TABELLA DEI PROGRAM- e/o detersivo di scarsa efficacia.
  • Page 61 ITALIANO Servizio Assistenza Tecnica Se, dopo aver effettuato i controlli sopra menzionati, le anoma- • il codice di assistenza, ovvero il numero indicato sulla tar- lie permangono, spegnere l'apparecchio e chiudere il rubinetto ghetta adesiva dell’Assistenza Tecnica applicata all’interno dell'acqua. Contattare il Servizio Assistenza (vedere la garanzia). della porta sulla destra: Prima di contattare il Servizio Assistenza, verificare di avere a disposizione i seguenti dati:...
  • Page 62 ITALIANO Installazione ATTENZIONE: Nel caso in cui si renda improvvisamente Collegamenti elettrici necessario spostare l'apparecchio, mantenerlo in ogni caso in ATTENZIONE: Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per posizione verticale; solo se assolutamente necessario, ribaltarlo nessun motivo poiché esso contiene anche componenti sulla schiena.
  • Page 63 Sullo scontrino sono riportati anche il • Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni ap- es. uso professionale. parecchio acquistato.
  • Page 64 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...
  • Page 66 23256 AA-2426252-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2023...

Table of Contents