Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
BRT6500
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
066552
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRT6500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann BRT6500

  • Page 1 BRT6500 066552 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. General power tool safety instructions Work area safety •...
  • Page 3: Technical Data

    / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other Model BRT6500 models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
  • Page 4 Electronic functions Constant speed control • Electronic speed control for obtaining constant speed. • Useful for achieving a fine finish, because the rotating speed is kept constant even under load. Soft start • Minimizes start-up shock and makes the tool start smoothly. Speed adjusting dial Caution: •...
  • Page 5: Operation

    OPERATION Trimmer base 1. Dust nozzle 2. Thumb screw 3. Trimmer base 1. Workpiece 2. Bit revolving direction Fig. 6 3. View from the top of the tool 4. Feed direction Fig. 7 1. Feed direction 2. Bit revolving direction 3.
  • Page 6 1. Loosen the screws and remove the base protector. 2. Place the template guide on the base and replace the base protector. 3. Secure the base protector by tightening the screws. 4. Secure the template to the workpiece. Place the tool on the template and move the tool with the template guide sliding along the side of the template. Note: •...
  • Page 7: Maintenance

    MAINTENANCE Caution • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Replacing carbon brushes 1.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil, des blessures physiques et/ou des dommages matériels. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 9: Données Techniques

    Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous Modèle BRT6500 tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez Tension/Fréquence...
  • Page 10 Fonctions électroniques Contrôle de la vitesse constante • Contrôle électronique de la vitesse pour obtenir une vitesse constante. • Utile pour obtenir une finition fine, car la vitesse de rotation reste constante même sous charge. Démarrage progressif • Minimise les chocs au démarrage et permet à l'outil de démarrer en douceur. Cadran de réglage de la vitesse Attention : •...
  • Page 11 FONCTIONNEMENT Base du massicot 1. Buse de dépoussiérage 2. Vis à oreilles 3. Base du massicot 1. Pièce à usiner 2. Sens de rotation de Fig. 6 la mèche de coupe 3. Vue du haut de l'outil 4. Direction de l'alimentation Fig.
  • Page 12 1. Desserrez les vis et retirez le protecteur de la base. 2. Placez le guide de gabarit sur la base et replacez le protecteur de la base. 3. Fixez le protecteur de base en serrant les vis. 4. Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l'outil sur le gabarit et déplacez l'outil avec le guide de gabarit glissant le long du côté du gabarit. Remarque : •...
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN Attention : • Assurez-vous toujours que l'outil est interrompu et débranché avant d'effectuer toute inspection ou tout entretien. • Ne jamais utiliser d'essence, de benzène, de diluant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Des décolorations, des déformations ou des fissures peuvent en résulter. Remplacement des balais de carbone 1.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Istruzioni generali sulla sicurezza degli utensili elettrici Sicurezza dell'area di lavoro •...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono Modello BRT6500 riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
  • Page 16 Funzioni elettroniche Controllo a velocità costante • Controllo elettronico della velocità per ottenere una velocità costante. • Utile per ottenere una finitura fine, perché la velocità di rotazione viene mantenuta costante anche sotto carico. Avvio graduale • Riduce al minimo le scosse di avvio e rende l'utensile scorrevole. Ghiera di regolazione della velocità...
  • Page 17: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Base del trimmer 1. Ugello per la polvere 2. Vite a testa zigrinata 3. Base del trimmer 1. Pezzo in lavorazione 2. Direzione di rotazione della Fig. 6 punta da taglio 3. Vista dall'alto dello strumento 4. Direzione di alimentazione Fig.
  • Page 18 1. Allentare le viti e rimuovere la protezione della base. 2. Posizionare la guida della sagoma sulla base e riposizionare la protezione della base. 3. Fissare la protezione della base stringendo le viti. 4. Fissare la dima al pezzo da lavorare. Posizionare l'utensile sulla dima e spostare l'utensile con la guida della dima che scorre lungo il lato della dima. Nota: •...
  • Page 19: Manutenzione

    MANUTENZIONE Attenzione: • Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di effettuare qualsiasi ispezione o manutenzione. • Non utilizzare mai benzina, benzine, diluenti, alcol o simili. Potrebbero verificarsi scolorimenti, deformazioni o incrinature. Sostituzione delle spazzole di carbone 1. Cacciavite 1.
  • Page 20: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
  • Page 21: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν Μοντέλο BRT6500 και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
  • Page 22 Διακόπτης λειτουργίας 1. Διακόπτης Προσοχή: Πριν συνδέσετε το εργαλείο στην πρίζα, ελέγχετε πάντα αν το εργαλείο λειτουργίας είναι απενεργοποιημένο. 2. Πλευρά OFF ( O ) • Για να εκκινήσετε το εργαλείο, πατήστε την πλευρά ''ON ( I )'' του διακόπτη. 3.
  • Page 23 Προσοχή: • Μην σφίγγετε το παξιμάδι του κολάρου χωρίς να τοποθετήσετε μια φρέζα, αλλιώς το κολάρο θα σπάσει. • Χρησιμοποιήστε μόνο τα κλειδιά που παρέχονται με το εργαλείο. • Τοποθετήστε την φρέζα μέχρι τέρμα στο κολάρο και σφίξτε καλά το παξιμάδι του κολάρου με τα δύο κλειδιά ή πιέζοντας το κλείδωμα του άξονα και χρησιμοποιώντας...
  • Page 24 Οδηγός κοπής 1. Προστατευτικό βάσης 2. Βίδες 3. Κατσαβίδι Σχ. 10 1. Ευθεία φρέζα 2. Βάση 3. Πρότυπο 4. Απόσταση (Χ) 5. Τεμάχιο εργασίας Σχ. 9 6. Οδηγός κοπής 7. Προστατευτικό βάσης Σχ. 11 1. Χαλαρώστε τις βίδες και αφαιρέστε το προστατευτικό της βάσης. 2.
  • Page 25 • Ο οδηγός ευθείας κοπής χρησιμοποιείται αποτελεσματικά για ευθείες κοπές κατά τη χάραξη λοξών ή αυλακώσεων. • Κατά την κοπή, κινήστε το εργαλείο με τον οδηγό ευθείας κοπής στο ίδιο επίπεδο με την πλευρά του τεμαχίου εργασίας. • Σε περίπτωση που η απόσταση (A) μεταξύ της πλευράς του τεμαχίου και του σημείου της κοπής είναι πολύ μεγάλη για τον οδηγό ευθείας κοπής ή εάν η...
  • Page 26 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν...
  • Page 27: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Общи инструкции за безопасност на електроинструментите Безопасност...
  • Page 28: Технически Данни

    значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на Модел BRT6500 ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития от вас...
  • Page 29 Електронни функции Постоянно управление на скоростта • Електронен контрол на скоростта за постигане на постоянна скорост. • Полезна е за постигане на фин финиш, тъй като скоростта на въртене се поддържа постоянна дори при натоварване. Плавен старт • Намалява до минимум шока при стартиране и прави стартирането на инструмента плавно. Циферблат...
  • Page 30 ОПЕРАЦИЯ Основа на тример 1. Дюза за прах 2. Винт с палец 3. Основа на тример 1. Заготовка 2. Посока на въртене на режещия инструмент Фиг. 6 3. Изглед от горната част на инструмента 4. Посока на подаване Фиг. 7 1.
  • Page 31 1. Разхлабете винтовете и свалете протектора на основата. 2. Поставете водача на шаблона върху основата и поставете протектора на основата. 3. Закрепете протектора на основата, като затегнете винтовете. 4. Закрепете шаблона към обработвания детайл. Поставете инструмента върху шаблона и преместете инструмента с водача на шаблона, който се плъзга...
  • Page 32 ПОДДЪРЖАНЕ Внимание: • Винаги се уверявайте, че инструментът е изключен и изваден от електрическата мрежа, преди да извършвате каквато и да е проверка или поддръжка. • Никога не използвайте бензин, бензин, разредител, алкохол или други подобни вещества. Възможно е да се получи оцветяване, деформация...
  • Page 33: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja, telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Splošna varnostna navodila za električno orodje Varnost na delovnem mestu • Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. Temna ali nepregledna območja lahko povzročijo nesreče. •...
  • Page 34: Tehnični Podatki

    če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, Model BRT6500 opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
  • Page 35 Elektronske funkcije Krmiljenje konstantne hitrosti • Elektronski nadzor hitrosti za doseganje konstantne hitrosti. • Uporabno za doseganje finega zaključka, saj je hitrost vrtenja konstantna tudi pod obremenitvijo. Blagi zagon • Zmanjša udarce ob zagonu in omogoča nemoten zagon orodja. Količica za nastavitev hitrosti Previdnost: •...
  • Page 36 OPERACIJA Podstavek trimerja 1. Šoba za prah 2. Palčni vijak 3. Podstavek trimerja 1. Obdelovanec 2. Smer vrtenja rezalne konice Slika 6 3. Pogled z vrha orodja 4. Smer podajanja Slika 7 1. Smer podajanja 2. Smer vrtenja rezalne konice 3.
  • Page 37 1. Odvijte vijake in odstranite zaščito podlage. 2. Namestite vodilo predloge na podlago in namestite zaščito podlage. 3. Z zategovanjem vijakov pritrdite zaščito podlage. 4. Šablono pritrdite na obdelovanec. Orodje namestite na šablono in ga premikajte z vodilom, ki drsi ob strani šablone. Opomba: •...
  • Page 38 VZDRŽEVANJE Pozor: • Pred kakršnim koli pregledom ali vzdrževanjem se vedno prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno iz električnega omrežja. • Nikoli ne uporabljajte bencina, benzina, razredčila, alkohola ali podobnega. Lahko pride do razbarvanja, deformacije ali razpok. Zamenjava ogljikovih ščetk 1.
  • Page 39: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Instrucțiuni generale de siguranță pentru scule electrice Siguranța zonei de lucru •...
  • Page 40: Date Tehnice

    și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini Model BRT6500 pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și pot să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
  • Page 41 Funcții electronice Controlul vitezei constante • Control electronic al vitezei pentru obținerea unei viteze constante. • Utile pentru obținerea unui finisaj fin, deoarece viteza de rotație este menținută constantă chiar și sub sarcină. Pornire ușoară • Minimizează șocul de pornire și face ca scula să pornească fără probleme. Cadran de reglare a vitezei Atenție: •...
  • Page 42 OPERAȚIUNE Baza trimmerului 1. Duză de praf 2. Șurub degetul mare 3. Baza trimmerului 1. Piesa de prelucrat 2. Direcția de rotație a biților Fig. 6 de tăiere 3. Vedere din partea de sus a sculei 4. Direcția de alimentare Fig.
  • Page 43 1. Slăbiți șuruburile și îndepărtați protecția bazei. 2. Așezați ghidajul șablonului pe bază și înlocuiți protecția bazei. 3. Fixați dispozitivul de protecție a bazei prin strângerea șuruburilor. 4. Fixați șablonul pe piesa de lucru. Așezați scula pe șablon și deplasați scula cu ghidajul șablonului care alunecă de-a lungul părții laterale a șablonului. Notă: •...
  • Page 44 ÎNTREȚINERE Atenție: • Asigurați-vă întotdeauna că unealta este oprită și scoasă din priză înainte de a efectua orice inspecție sau întreținere. • Nu utilizați niciodată benzină, benzină, diluant, alcool sau alte substanțe similare. Se pot produce decolorări, deformări sau fisuri. Înlocuirea periilor de carbon 1.
  • Page 45 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 24 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 46 GARANZIA - GARANCIA - GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 24 mesi per le batterie e i caricabaterie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto.
  • Page 47 WARRANTY GARANTIE This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux technical standards and made carefully using normal, good quality materials. normes techniques en vigueur et fabriqué...
  • Page 48 GARANZIA GARANYIJA Questo elettroutensile è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 49 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 50 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 51 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.

This manual is also suitable for:

066552

Table of Contents