Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BGB2000
034469
en
v2.1
Art Nr:
el
WWW.BORMANNTOOLS.COM

Advertisement

loading

Summary of Contents for BorMann PRO BGB2000

  • Page 1 BGB2000 034469 v2.1 Art Nr: WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 2 1. Carrying handle 1. Χειρολαβή μεταφοράς 2. Fuel tank cap 2. Τάπα δεξαμενής καυσίμου 3. Ventilation knob 3. Βαλβίδα εξαέρωσης 4. Spark plug 4. Κάλυμμα συντήρησης του μπουζί maintenance cover 5. Εκκινητής (χειρόμιζα) 5. Recoil starter 6. Πίνακας ελέγχου 6. Control panel 7.
  • Page 3 TECHNICAL DATA / TEXNIKA XAΡAΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Model / Mοντέλο BGB2000 Rated Output (kW) / Ονομαστική Ισχύς (kW) Maximum Output (kW) / Μέγιστη Ισχύς Εξόδου (kW) Displacement / 79cc Κυβισμός (cc) Max Fuel Tank Size (L) Μέγιστη Χωρητικότητα Δεξαμενής Καυσίμου (Λίτρα) Noise/ Θόρυβος dB (A) Starter Coil/Mίζα...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Pay attention to all safety alert symbols on the generator. Read and obey all safety messages that follow in this instructions manual in order to avoid possible property damage, INJURY or even DEATH. Each safety message is preceded by one of the three following words: DANGER, WARNING, or CAUTION depending on the risk severity of the relevant situation.
  • Page 5: Features And Controls

    KICKBACK Rapid retraction of the starter cord will pull hand and arm towards the engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result In entanglement, traumatic amputation or laceration. Broken bones, fractures, bruises or sprains. ELECTRICAL SHOCK This generator produces powerful voltage and the electricity CAN KILL YOU. This generator must be properly connected to an appropriate ground to help prevent electric shock.
  • Page 6 Energy saving switch When the energy-saving switch is in "ON" position, the energy saving equipment controls the engine rotate speed according to the connected loads. There will be good fuel consumption and low noise. When the energy-saving switch is in "OFF'' position, the engine will always run in rated rotate speed no matter it is connected to the loads or not.
  • Page 7 Push-button start (If applicable) You can start the generator by pressing a switch with your finger. Fuel tank cap Remove the fuel tank cap by rotating it anticlockwise. Ventilation knob The fuel tank cap is equipped with the ventilation knob to prevent leakage of fuel. The ventilation knob must in ''ON"...
  • Page 8 3. Engine oil check Place the engine on a level surface with engine stopped. Check the engine oil level. Remove the oil maintenance cover. Remove the dipstick and wipe it clean. Reinstall dipstick into hole; rest on oil fill neck, DO NOT thread cap into hole. Remove the dipstick again and check oil level.
  • Page 9 5. Internal battery grounding (Applicable types) Remove the appearance cover plate. Use the nut of M6 to connect the battery grounding wire with cylin- der head cover to make the ground connection of internal battery. 6. Electrical devices Disconnect all electrical devices from the generating set and switch off the AC circuit breaker before start the engine.
  • Page 10 6. Manual Start Hand recoil starting CAUTION: Check starter cord conditions before operating. Have It replaced immediately by local author- ized dealer If cord is frayed. When starting engine, grasp the recoil starter handle and pull slowly until resistance is felt. Then pull rapidly to avoid kickback.
  • Page 11 7. After all above operations, the engine can be normally loaded. DANGER: It is prohibited to start or close the generating set when the output terminal of generating set is connected to an electric device and the electric device is in ''ON" state. C.
  • Page 12: Maintenance

    D. Stopping the generating set 1. Remove the connectors of all electric equipment from the generating set panel. WARNING: NEVER stop the engine with electrical devices connected and running. 2. (Suitable for Wireless remote control) Press the STOP key repeatedly for 2-3 seconds to stop the generator from running. NOTE: Replace battery when the control distance is inadequate, and/or when the indicator light on remote control is not functioning.
  • Page 13 1. Maintenance schedule Stop the generating set before serving, disconnect all electric devices and battery (if equipped), and cool down the generating set completely. Serve the generating set in a clean, dry and flat area, so that no accident would happen during the serving. Please make the wheel in brake state to stop accidental movement of generating set.
  • Page 14 Adding oil a. Place the engine on a level Surface. b. Remove the dipstick and wipe it dean. c. Add recommended oil to the upper limit. d. Fully tighten the dipstick. e. Dispose of used oil at an approved waste management facility. CAUTION: Oil level check Reinstall dipstick into hole;...
  • Page 15 Air filter a. Remove the appearance cover. b. Loosen the filter fix clamp and remove the cover of the air filter. c. Remove the foam filter element. d. Wash in liquid detergent and warm water. e. Squeeze thoroughly dry in a clean cloth. f.
  • Page 16: Storage And Transportation

    Generating set has no output Breaker trip Reset circuit breakers. Inadequate cord sets or extension cords. Check cord sets or extension cords capabilities in section controls; cable size in this manual. Consult customer service if necessary Storage and transportation Storage The generating set should be started at least once every 2 weeks and allowed to run for at least 20 minutes.
  • Page 17: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας Δώστε προσοχή σε όλα τα σύμβολα συναγερμού ασφαλείας επί της γεννήτριας. Διαβάστε και τηρείτε όλα τα μηνύματα ασφαλείας που ακολουθούν στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών ώστε να αποφύγετε πιθανές υλικές ζημιές, τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Πριν από κάθε μήνυμα ασφαλείας προηγείται μία από...
  • Page 18 ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ Τα κινούμενα μέρη μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό. Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά τους. ΜΗΝ χειρίζεστε την μηχανή αν τα διάφορα καλύμματά της, περιβλήματα και προφυλακτήρες έχουν αφαιρεθεί. ΜΗΝ φοράτε φαρδιά ρούχα, κορδόνια ή αντικείμενα που θα μπορούσαν να εμπλακούν...
  • Page 19 Λεβιές του τσόκ Σημείωση: Όταν πραγματοποιείτε κρύα εκκίνηση, κλείστε (τραβήξτε) το μοχλό του τσόκ. Σε περίπτωση ζεστής εκκίνησης, ανοίξτε (πιέστε) το μοχλό τσόκ. Διακόπτης λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας Όταν ο διακόπτης λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας βρίσκεται στη θέση "ON", το σύστημα εξοι- κονόμησης...
  • Page 20 Ακροδέκτες παράλληλης σύνδεσης Χρησιμοποιείται για παράλληλη λειτουργία με άλλο inverter (πωλείται ξεχωριστά). Κουμπί εκκίνησης (δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα) Πιέστε το κουμπί εκκίνησης για να εκκινήσετε την γεννήτρια. Τάπα δεξαμενής καυσίμου Αφαιρέστε την τάπα της δεξαμενής περιστρέφοντας την αριστερόστροφα. Βαλβίδα...
  • Page 21 Προσοχή! Λειτουργία του κινητήρα σε υψόμετρο κάτω από 5.000 πόδια (1.500 μέτρα) με τροποποιημένο καρμπιρατέρ μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση της γεννήτριας προκαλέσει σοβαρή βλάβη του κινητήρα. 2. Κατάσταση λειτουργίας Ελέγξτε για χαλαρές ή κατεστραμμένες τέχνες, σημάδια διαρροής πετρελαίου ή καυσίμου, καθώς και οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη...
  • Page 22 Εκτελέστε τις κατάλληλες διαδικασίες αποθήκευσης και χειρισμού καυσίμων. ΜΗΝ αποθηκεύετε καύσιμα ή άλλα εύφλεκτα υλικά σε κοντινή απόσταση. Αδειάστε τη δεξαμενή καυσίμου πριν αποθηκεύσετε ή μεταφέρετε αυτόν τον κινητήρα. Αποθηκεύστε τον πυροσβεστήρα σε ένα προσβάσιμο σημείο και να είστε προετοιμασμένοι κατάλληλα σε περίπτωση εκδήλωσης πυρκαγιάς. ΠΟΤΕ...
  • Page 23 3. Γυρίστε τον διακόπτη διπλής λειτουργίας στην θέση εκκίνησης "RUN". 4. Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας στην θέση "ON". Σημείωση: Γυρίστε τον διακόπτη στην θέση "OFF" όταν απαιτείται μεγάλο αρχικό ρεύμα εκκίνησης . 5. (Για μηχανήματα που φέρουν χειροκίνητο εκκινητή (χειρόμιζα) ) Τραβήξτε...
  • Page 24 Ηλεκτρική εκκίνηση (εφόσον διατίθεται) Πιέστε το κουμπί εκκίνησης του κινητήρα και αφήστε το μετά την εκκίνηση του κινητήρα. Εάν ο κινητήρας δεν εκκινείται με την βοήθεια του εκκινητή, αφήστε το κουμπί εκκίνησης. Μην επιχει- ρήσετε να εκκινήσετε ξανά τον κινητήρα πριν εντοπίσετε την αιτία ή τις αιτίες του προβλήματος. Δεν...
  • Page 25 ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν οι συνδεδεμένες συσκευές υπερθερμανθούν, απενεργοποιήστε τις και αποσυνδέστε τις από το μηχάνημα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε φθαρμένα ηλεκτρικά καλώδια (''τραυματισμένα'', γυμνά κτλ.). ΜΗΝ αγγίζετε γυμνά καλώδια ή ακροδέκτες. ΜΗΝ χειρίζεστε την γεννήτρια ή ηλεκτρικά καλώδια ενώ στέκεστε στο νερό, ή είστε ξυπόλητοι, ή αν τα χέρια ή τα πόδια σας είναι βρεγμένα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΕΓΙΣΤΗ...
  • Page 26 3. Γυρίστε τον διακόπτη εξοικονόμησης ενέργειας στην θέση "ON". 4. Αφήστε την γεννήτρια να λειτουργήσει για λίγα λεπτά χωρίς φορτίο έτσι ώστε να σταθεροποιηθούν οι εσωτερικές θερμοκρασίες του μηχανήματος. 5. Γυρίστε τον διακόπτη διπλής λειτουργίας στην θέση ''OFF". E. Παράλληλη λειτουργία (εφόσον διατίθεται) Βεβαιωθείτε...
  • Page 27 Κάθε φορά Μετά από 10Ω Μετά από Μετά από 100Ω ή κάθε 6 Μετά από 300Ω πριν την ή τον πρώτο 50Ω ή κάθε 3 μήνες ή κάθε χρόνο χρήση μήνα μήνες Λάδι κινητήρα Έλεγχος • Αντικατάσταση • • Φίλτρο αέρος Έλεγχος...
  • Page 28 Συμπληρώνοντας λάδι A. Τοποθετήστε τον κινητήρα σε μια επίπεδη επιφάνεια. B. Αφαιρέστε τον δείκτη λαδιού και σκουπίστε τον με ένα καθαρό πανί. Βυθομετρικός δείκτης στάθμης λαδιού Γ. Προσθέστε λάδι κινητήρα του συνιστώμενου τύπου μέχρι η στάθμη του να βρίσκεται στο ανώτατο όριο. Δ.
  • Page 29 Φίλτρο αέρος Α. Αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα. Β. Χαλαρώστε το σφιγκτήρα συγκράτησης του φίλτρου και αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. Γ. Αφαιρέστε το αφρώδες στοιχείο του φίλτρου. Δ. Πλύνετε το στοιχείο σε μίγμα υγρού απορρυπαντικού και ζεστού νερού. Ε. Στύψτε το καλά μέχρι να στεγνώσει σε ένα καθαρό πανί. ΣΤ'.
  • Page 30: Αποθήκευση Και Μεταφορά

    Περιγραφή προβλήματος Πιθανή αιτία Ενέργεια αντιμετώπισης Η γεννήτρια δεν εκκινείται Ο διακόπτης διπλής λειτουργίας είναι γυρισμέ- Γυρίστε τον διακόπτη στην θέση ''RUN". νος στην θέση "OFF". Χαμηλή στάθμη/έλλειψη καυσίμου Συμπληρώστε καύσιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Χαμηλή στάθμη/έλλειψη λαδιού κινητήρα Έλεγχος...
  • Page 31 DISPOSE OF DO NOT DISPOSE PACKAGING OF ELECTRICAL GOODS RESPONSIBLY IN HOUSEHOLD WASTE...

This manual is also suitable for:

034469