Kärcher Puzzi 10/1 Manual
Hide thumbs Also See for Puzzi 10/1:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Puzzi 10/1
Puzzi 10/2 Adv
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Kärcher Puzzi 10/1
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59662790
05/15
o
4
11
18
26
34
42
50
58
65
72
79
86
94
101
110
118
125
132
140
148
155
162
169
177
184
191
198

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Puzzi 10/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher Puzzi 10/1

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Kärcher Puzzi 10/1 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk...
  • Page 2 MAX 50°C CHEM MAX 2L CHEM...
  • Page 3 31 32 25 24...
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in –...
  • Page 5: Übersicht

    Beschädigung prüfen. Geräteelemente Zubehör montieren Abbildung 1 Handdüse für Polsterreinigung (nur  Saugrohr auf Bodendüse aufstecken Puzzi 10/1) und Überwurfmutter an der Bodendüse 2 Kabelhaken handfest anziehen. 3 Adapter für Zubehör (Homebase)  Bei Bedarf Handgriff auf Saugrohr 4 Halter für Zubehör schieben und in gewünschter Position...
  • Page 6: Bedienung

    Wasserbeständigkeit überprüfen. Schaumbildung kann durch Zugabe von  Zum Aufsprühen von Reinigungslö- Entschäummittel verhindert werden. sung, Hebel am Krümmer betätigen. Nur Puzzi 10/1:  Die zu reinigende Fläche in überlappen-  Entschäummittel (Sonderzubehör) in den Bahnen überfahren. Dabei die Schmutzwasserbehälter geben.
  • Page 7: Reinigungsmethoden

    Wasser nachreinigen.  Kupplung des Sprühschlauchs mit dem Polsterreinigung Krümmer verbinden und einrasten.  Ungefähr 2 Liter Leitungswasser in den  Nur Puzzi 10/1: Frischwassertank einfüllen. Handdüse anstelle der Bodendüse an- Kein Reinigungsmittel zugeben. bringen.  Schalter Sprühen drücken zum Ein- ...
  • Page 8: Transport

    – Eine Imprägnierung mit Care Tex RM Flusensieb reinigen 762 nach der Nassreinigung verhindert eine schnelle Wiederverschmutzung  Deckel abnehmen. des Textilbelags.  Schmutzwasserbehälter aus dem Ge- – Gereinigte Fläche zur Vermeidung von rät nehmen. Druckstellen oder Rostflecken erst  Flusensieb regelmäßig mit einer Bürste nach der Abtrocknung begehen oder reinigen.
  • Page 9: Zubehör Und Ersatzteile

    EG-Konformitätserklärung Ungenügende Saugleistung  Korrekten Sitz des Deckels prüfen. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend  Dichtung am Deckel und Auflagefläche bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- am Gerät reinigen. zipierung und Bauart sowie in der von uns  Flusensieb reinigen. in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- ...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Netzspannung EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequenz 1~ 50-60 1~ 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Nennleistung Gebläsemotor 1100 1100 Leistung (tot.) 1350 Luftmenge (max.)
  • Page 11 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Page 12: Overview

    Illustration  Attach the suction pipe to the floor noz- 1 Hand nozzle for upholstery cleaning zle and hand-tighten the union nut on (Puzzi 10/1 only) the floor nozzle. 2 Cable hook  If required, slide the handle onto the...
  • Page 13: Operation

     Run across the surface to be cleaned in foaming agent. overlapping paths. Pull the nozzle back- Puzzi 10/1 only: wards (do not push).  Put defoaming agent (optional accesso-  In case of work interruptions, the floor ry) into the wastewater container.
  • Page 14: Cleaning Methods

    Flush appliance Upholstery cleaning  Connect the manifold (with suction pipe  Puzzi 10/1 only: and nozzle) to the suction hose. Attach hand nozzle instead of the floor  Connect the coupling of the spray hose nozzle. with the manifold and snap in place.
  • Page 15: Transport

    Transport Troubleshooting CAUTION DANGER Risk of injury and damage! Observe the – Danger of injury by electric shock. weight of the appliance when you transport First pull out the plug from the mains be- fore carrying out any tasks on the ma- Illustration chine.
  • Page 16: Accessories And Spare Parts . En

    EC Declaration of Conformity Customer Service If malfunction can not be fixed, the de- We hereby declare that the machine de- vice must be checked by customer ser- scribed below complies with the relevant vice. basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and Accessories and Spare Parts construction as well as in the version put...
  • Page 17: Technical Specifications

    Technical specifications Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Mains voltage EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 Type of protection IPX4 IPX4 Protective class Nominal performance of blower motor W...
  • Page 18 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 19: Aperçu Général

    1 Suceur à main pour nettoyage de longe et des flexibles avant chaque meubles capitonnés et surfaces textiles mise en service. (uniquement Puzzi 10/1) Montage des accessoires 2 Crochet de câble 3 adaptateur pour les accessoires  Enficher le tube d'aspiration et serrer (Homebase) l'écrou-raccord sur la buse de sol à...
  • Page 20: Utilisation

    à l'eau. cher l'ajout d'agent antimousse.  Pour vaporiser la solution de nettoyage, Uniquement Puzzi 10/1 : activer le levier sur le coude.  Mettre de l'agent antimousse (acces-  Parcourir la surface à nettoyer en soire en option) dans le réservoir d'eau...
  • Page 21: Méthodes De Nettoyage

    Ne pas ajouter de détergent. Nettoyage de meubles capitonnés  Interrupteur Vaporisation pour démar- rer la pompe de pulvérisation.  Uniquement Puzzi 10/1 :  Tenir la buse pour sol au-dessus d'un Mettre la buse manuelle à la place de la écoulement.
  • Page 22: Transport

    – Toujours travailler de la surface net-  Sécuriser l'appareil contre les glisse- toyée vers la surface à nettoyer. ments ou les basculements selon les di- – Plus le revêtement est sensible (ponts rectives en vigueur lors du transport orientaux, berbère, tissu de rembour- dans des véhicules.
  • Page 23: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de L'appareil ne fonctionne pas rechange  Vérifier la prise et le fusible de l'alimen- tation électrique. – Utiliser uniquement des accessoires et  Vérifier le câble d'alimentation et la des pièces de rechange autorisés par le fiche secteur de l'appareil.
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce . Fr

    Alfred Kärcher GmbH Co. KG Déclaration de conformité CE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Nous certifions par la présente que la ma- 71364 Winnenden (Germany) chine spécifiée ci-après répond de par sa Téléphone : +49 7195 14-0 conception et son type de construction ain- Télécopieur : +49 7195 14-2212 si que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tension du secteur EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale du moteur de souf-...
  • Page 26 Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Page 27: Descrizione Generale

    Figura bili non siano danneggiati. 1 Bocchetta manuale per la pulitura di im- Montaggio degli accessori bottiture (solo Puzzi 10/1) 2 Gancio per cavo  Applicare il tubo di aspirazione sulla 3 Adattatore per accessori (Homebase) bocchetta per pavimenti e serrare ma-...
  • Page 28: Uso

     Per spruzzare la soluzione detergente dotto antischiuma. azionare la leva sul gomito. Solo Puzzi 10/1:  Percorrere la superficie da pulire a so-  Aggiungere l'antischiuma (accessorio vrapposizione. Durante tale operazio- speciale) nel contenitore acqua sporca.
  • Page 29: Metodi Di Pulizia

    Pulizia di imbottiture  Tenere la bocchetta per pavimento so- pra uno scolo (scarico).  Solo Puzzi 10/1:  Azionare la leva sul gomito e sciacqua- Applicare la bocchetta manuale invece re l'apparecchio per 1 - 2 minuti.
  • Page 30: Trasporto

    Trasporto Suggerimenti per la pulizia – Trattare preventivamente le parti molto PRUDENZA sporche e far agire la soluzione deter- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- gente per 5 - 10 minuti. spettare il peso dell'apparecchio durante il – Operare sempre dalla luce all'ombra trasporto.
  • Page 31: Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit

    Guida alla risoluzione dei Forte formazione di schiuma nel contenitore dell'acqua sporca guasti  Aggiungere l'antischiuma nel contenito- PERICOLO re acqua sporca o riempire il contenito- – Pericolo di scosse elettriche. re per antischiuma. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettua- Servizio assistenza re interventi sull'apparecchio.
  • Page 32 Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tensione di rete EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 Protezione IPX4 IPX4 Grado di protezione Potenza nominale motore della ventola W...
  • Page 34 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 35: Overzicht

     Zuigbuis op de vloersproeier steken en Afbeelding wartelmoer handvast op de vloersproei- 1 Handsproeier voor kussenreiniging (en- er draaien kel Puzzi 10/1)  Indien nodig de handgreep op de zuig- 2 Kabelhaak buis schuiven en in de gewenste positie 3 Adapter voor toebehoren (Homebase)
  • Page 36: Bediening

     Voor het opspuiten van reinigingsoplos- Enkel Puzzi 10/1: sing, de hendel op de elleboog bedie-  Antischuimmiddel (speciale toebeho- nen. ren) in vuilwaterreservoir gieten ...
  • Page 37: Reinigingsmethoden

    Kussenreiniging  Ongeveer 2 liter leidingswater in het schoonwaterreservoir vullen.  Enkel Puzzi 10/1: Geen reinigingsmiddel toevoegen. Handsproeier op de plaats van de  Schakelaar Spuiten indrukken om de vloersproeier aanbrengen. spuitpomp in te schakelen ...
  • Page 38: Vervoer

    – Hoe gevoeliger het materiaal (Oosters Opslag tapijt, Berbers tapijt, stofbekleding), hoe lager de reinigingsmiddelconcentratie. VOORZICHTIG – Tapijten met juterug kunnen bij natte Gevaar voor letsel en beschadiging! Het reiniging krimpen en kleur verliezen. gewicht van het apparaat bij opbergen in –...
  • Page 39: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en Apparaat werkt niet reserveonderdelen  Stekker en zekering van de stroom- voorziening controleren. – Er mogen uitsluitend toebehoren en re-  Stroomkabel en stekker van het appa- serveonderdelen gebruikt worden die raat controleren. door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- ...
  • Page 40: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 41 Technische gegevens Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Netspanning EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequentie 1~ 50-60 1~ 50-60 Beveiligingsklasse IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen ventilatormotor 1100 1100 Vermogen (tot.) 1350 Luchthoeveelheid (max.)
  • Page 42 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 43: Resumen

    Figura 1 Boquilla manual para limpieza de tapi-  Insertar el tubo de absorción en la bo- cerías (solo Puzzi 10/1) quilla para suelos y apretar con la mano 2 Gancho porta cables la tuerca de racor de la boquilla para 3 Adaptador para accesorios (Homebase) suelos.
  • Page 44: Manejo

     Para pulverizar solución de detergente, tar agregando producto desespumante. activar la palanca del codo. Solo Puzzi 10/1:  Pasar por la zona a limpiar en tramos  Introducir producto desespumante (ac- que se solapen. Al hacerlo no tire de la cesorio especial) en el depósito de...
  • Page 45: Métodos De Limpieza

     Conectar el acoplamiento de la man- Limpieza de tapicerías guera pulverizadora con el codo y en- cajarlo.  Solo Puzzi 10/1:  Rellenar el depósito de agua fresca con Colocar la boquilla manual en lugar de aprox. 2 litros de agua limpia.
  • Page 46: Transporte

    – Las alfombras de pelo alto se deben ce- Cuidados y mantenimiento pillar en la dirección del pelo en estado húmedo (p.ej. con una escoba para PELIGRO pelo o un frotador). Peligro de lesiones por descarga eléctrica. – Si se impregna con Care Tex RM 762 Antes de efectuar cualquier trabajo en el después de la limpieza en húmedo se aparato, hay que desconectar de la red...
  • Page 47: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    Accesorios y piezas de No sale agua de la boquilla repuesto  Llenar el depósito de agua limpia.  Comprobar que los acoplamientos es- – Sólo deben emplearse accesorios y tán bien colocados en la manguera de piezas de repuesto originales o autori- pulverización.
  • Page 48: Declaración De Conformidad Cees

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaración de conformidad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Por la presente declaramos que la máqui- Fax: +49 7195 14-2212 na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Winnenden, 2015/03/01 tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tensión de red EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Categoria de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal del motor del ventila-...
  • Page 50 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 51: Visão Geral

     Antes de cada colocação em funciona- 1 Bico manual para a limpeza de estofos mento verificar sempre o cabo eléctrico (apenas Puzzi 10/1) de rede, o cabo de extensão e as man- 2 Gancho de cabo gueiras quanto a danificações.
  • Page 52: Manuseamento

    é resistente a água e se perde a cor. Apenas Puzzi 10/1:  Accionar a alavanca no tubo curvo para  Inserir agente antiespuma (acessório aplicar a solução de limpeza.
  • Page 53: Métodos De Limpeza

    água limpa e quente. neira no depósito da água limpa. Limpeza de estofos Não adicionar detergente de limpe-  Apenas Puzzi 10/1:  Premir o botão "Pulverizar" para ligar a Montar o bico manual em detrimento do bomba de pulverização.
  • Page 54: Transporte

    – As alcatifas com o verso de juta podem Armazenamento encolher e desbotar quando sujeitas a uma limpeza a húmido. CUIDADO – Após a limpeza escovar os tapetes fel- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- pudos em estado húmido no sentido na ção ao peso do aparelho durante o arma- raíz (p.
  • Page 55: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças Nenhuma saída de água no bocal sobressalentes  Encher o depósito de água limpa.  Controlar o encaixe correcto dos aco- – Só devem ser utilizados acessórios e plamentos na mangueira de pulveriza- peças de reposição autorizados pelo ção.
  • Page 56: Declaração De Conformidade Ce

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaração de conformidade Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Declaramos que a máquina a seguir desig- Fax: +49 7195 14-2212 nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Winnenden, 2015/03/01 nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Page 57 Dados técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tensão da rede EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Potência nominal do motor do ventila-...
  • Page 58 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal sikker- men med det almindelige hus- hedshenvisningerne nr.
  • Page 59: Oversigt

    Figur  Sæt sugerøret på gulvdysen og stram 1 Hånddyse til rensning af polstre (kun omløbermøtrikken på gulvdysen. Puzzi 10/1)  Efter behov skubbes håndgrebet på su- 2 Kabelkrog gerøret og skrues fast med hånden i 3 Adapter til tilbehør (homebase) den ønskede position.
  • Page 60: Betjening

     Kør over fladen som skal renses i over- nelsen kan forhindres ved at tilsætte af- lappende baner. Træk derved dysen skumningsmiddel. baglæns (skub den ikke). Kun Puzzi 10/1:  Ved arbejdspauser kan gulvdysen læg-  Kom afskumningsmiddel (specialtilbe- ges ind i maskinens håndtag. hør) i snavsevandsbeholderen.
  • Page 61: Rensemetoder

    Rensning af polstre  Hold gulvdysen over et afløb.  Betjen håndtaget på bøjningen og skyl  Kun Puzzi 10/1: maskinen 1 til 2 minutter. Monter hånddysen i stedet for gulvdy-  Sluk for renseren sen.
  • Page 62: Transport

    Rengøringsmiddel Rens ferskvandsfilteret  Skru ferskvandssien ud. Tæppe- og puderens- RM 760 pulver  Rens ferskvandssien regelmæssigt un- ning RM 760 tabs der løbende vand. RM 764 flyden- Rense dyserne Afskumning RM 761  Skru omløbermøtrikken af. Tæppeimprægnering RM 762 ...
  • Page 63: Tilbehør Og Reservedele

    EU-overensstemmelses- Stærk skumdannelse i snavsevandsbeholderen erklæring  Kom afskumningsmiddel i snavse- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- vandsbeholderen eller fyld beholderen te maskine i design og konstruktion og i den til afskumningsmiddel. af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Kundeservice og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Page 64: Tekniske Data

    Tekniske data Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Netspænding EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel kapacitet blæsemotor 1100 1100 Effekt (samlet) 1350 Luftmængde (max.)
  • Page 65 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
  • Page 66: Oversikt

    (høyre- Figur gjenget). 1 Hånddyse for rengjøring av polstring  Ved behov, skyv håndtaket inn på su- (kun Puzzi 10/1) gerøret og fest det håndfast i ønsket po- 2 Kabelkroker sisjon 3 Adapter for tilbehør (Homebase) ...
  • Page 67: Betjening

    Skumdan- nelse kan unngås ved å tilsette skumme-  Kople sprute-/bryter og suge-/bryter ut. middel.  Trekk ut nettstøpselet. Kun Puzzi 10/1: Tøm bruktvannsbeholderen  Tilsett skummemiddel (spesialtilbehør) i beholderen for sølevann.  Er beholderen for sølevann full, koples Kun Puzzi 10/2 Adv: suge-/bryter og sprute-/bryter ut.
  • Page 68: Vaskemetoder

    Skyll gjennom apparatet Møbelrengjøring  Forbind albuen (med sugerør og dyse)  Kun Puzzi 10/1: med sugeslangen. Sett på hånddyse istedenfor gulvdyse.  Kople sprøyteslangens tilkopling på  Ved ømfintlige stoffer skal rengjørings- manifolden og la den gå i lås.
  • Page 69: Transport

    Transport Feilretting FORSIKTIG FARE Fare for personskader og materielle ska- – Fare for personskade gjennom elektrisk der! Pass på vekten av apparatet ved trans- støt. port. Før alt arbeide på apparatet skal appa- Figur ratet slås av og strømkabelen trekkes ...
  • Page 70: Tilbehør Og Reservedeler

    EU-samsvarserklæring Kundetjeneste Dersom feilen ikke kan rettes opp, må Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- apparatet kontrolleres av kundeservice. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Tilbehør og reservedeler rektivene, med hensyn til både design, kon- –...
  • Page 71: Tekniske Data

    Tekniske data Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Nettspenning EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Beskyttelsestype IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt viftemotor 1100 1100 Effekt (tot.) 1350 Luftmengde (maks.)
  • Page 72 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Läs ovillkorligen säkerhetsanvisning nr. till återvinning.
  • Page 73: Översikt

     Sätt på sugrör på golvmunstycke och Bild dra fast kopplingsmuttern på golvmun- 1 Handmunstycke för textilrengöring (en- stycket ordentligt. dast Puzzi 10/1)  Skjut på handtaget på sugröret vid be- 2 Kabelkrok hov och dra fast ordentligt i önskad po- 3 Adapter för tillbehör (Homebase) sition.
  • Page 74: Handhavande

     Kör i omlottspår över ytan som skall dämpningsmedel. rengöras. Drag därvid munstycket bak- Endast Puzzi 10/1: åt (skjut inte).  Tillsätt skumdämpningsmedel (special-  Vid avbrott i arbetet ja golvmunstycket tillbehör) i smutsvattenbehållaren.
  • Page 75: Rengöringsmetoder

    Polsterrengöring  Håll golvmunstycket över ett avlopp.  Tryck på spaken på rörkröken och spo-  Endast Puzzi 10/1: la igenom aggregatet under en till två Montera handmunstycket i stället för minuter. golvmunstycket.
  • Page 76: Transport

    Rengöringsmedel Rengör färskvattensil  Skruva ur färskvattensilen. Matt- och textilrengöring RM 760 Pulver  Rengör färskvattensilen regelbundet RM 760 Tabs under rinnande vatten. RM 764 Flytan- Rengör munstycke Avskumning RM 761  Skruva bort mantelmutter. Mattimprägnering RM 762  Rengör dysmunstycke. Beställ produktinformationsblad och EU- Åtgärder vid störningar säkerhetsdatablad för det aktuella rengö-...
  • Page 77: Tillbehör Och Reservdelar

    Försäkran om EU- Sprutpump låter mycket överensstämmelse  Fyll på färskvattentanken. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Kraftig skumbildning i tecknade maskin i ändamål och konstruk- smutsvattenbehållaren tion samt i den av oss levererade versionen  Tillsätt skumdämpningsmedel i smuts- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- vattenbehållaren resp.
  • Page 78: Tekniska Data

    Tekniska data Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Nätspänning EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Skydd IPX4 IPX4 Skyddsklass Märkeffekt fläktmotor 1100 1100 Effekt (total) 1350 Luftmängd (max.)
  • Page 79 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Lue turvaohjeet nro 5.956-077.0 ehdot- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- tomasti ennen laitteen ensimmäistä mita ne jätteiden kierrätykseen. käyttökertaa! Käytetyt laitteet sisältävät arvok- –...
  • Page 80: Yleiskatsaus

    Käyttöelementit varmista liitos kiertämällä hattumutteri Kuva käsitiukkuuteen. 1 Käsisuulake pehmusteverhoilujen puh-  Työnnä tarvittaessa käsikahva imuput- distamiseen (vain Puzzi 10/1) ken päälle ja kiristä käsitiukkuuteen ha- 2 Kaapelikoukku luttuun asentoon. 3 Adapteri varusteille (Homebase)  Liitä putkikäyrä imuputkeen ja varmista 4 Pidike varusteille liitos kiertämällä...
  • Page 81: Käyttö

    Laitteen kytkeminen pois päältä Vaahdon muodostumisen voi estää lisää- mällä vaahdonestoainetta.  Kytke suihkutus ja imu kytkimillään pois Vain Puzzi 10/1: päältä.  Lisää vaahdonestoainetta (lisävaruste)  Vedä verkkopistoke irti. likavesisäiliöön. Likavesisäiliön tyhjentäminen Vain Puzzi 10/2 Adv: ...
  • Page 82: Puhdistusmenetelmät

    Verhoilujen puhdistus  Pidä lattiasuulaketta viemärin yläpuo- lella.  Vain Puzzi 10/1:  Paina kahvakäyrän vipua ja huuhtele Aseta lattiasuulakkuun tilalle käsisuula- laitetta 1 - 2 minuutin ajan.  Kytke laite pois päältä.  Verhoiluaineiden ollessa arkoja, käytä...
  • Page 83: Kuljetus

    Puhdistusaine Tuorevesisihdin puhdistaminen  Kierrä tuorevesisihti ulos. Mattojen ja huonekalu- RM 760 Pulver  Puhdista tuorevesisihti säännöllisesti verhoilujen puhdistus (jauhe) juoksevassa vedessä. RM 760 Tabs (tabletti) Suuttimen puhdistus RM 764 flüssig  Kierrä hattumutteri irti. (neste)  Puhdista suuttimen suukappale. Vaahdonpoisto RM 761 Häiriöapu...
  • Page 84: Varusteet Ja Varaosat

    EU-standardinmukaisuu- Suihkutuspumppu on äänekäs stodistus  Täytä tuorevesisäiliö. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Voimakas vaahdonmuodostus vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan likavesisäiliössä sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien  Lisää vaahdonestoainetta likavesisäili- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- öön tai täytä vaahdonestoainesäiliö. muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- Asiakaspalvelu samme, tämä...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Verkkojännite EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 Suojatyyppi IPX4 IPX4 Kotelointiluokka Nimellisteho puhallinmoottori 1100 1100 Teho (yhteensä) 1350 Ilmamäärä...
  • Page 86 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 87: Σύνοψη

     Πριν από κάθε ενεργοποίηση, ελέγχετε Εικόνα το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώ- 1 Ακροφύσιο χειρός για καθαρισμό υφα- διο προέκτασης για τυχόν βλάβες. σμάτων επιπλώσεων (μόνο Puzzi 10/1) Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 2 Άγκιστρο καλωδίου 3 Προσαρμογέας για εξοπλισμό  Τοποθετήστε το σωλήνα αναρρόφησης...
  • Page 88: Χειρισμός

    προς την αντοχή των χρωμάτων και τη γε- ρεί να αποτραπεί με προσθήκη αντιαφρι- νικότερη αντοχή του στο νερό. στικού.  Για να ψεκάσετε διάλυμα απορρυπαντι- Μόνο Puzzi 10/1: κού, πιέστε το μοχλό του γωνιακού σω-  Προσθέστε το αντιαφριστικό (ειδικό λήνα. εξάρτημα) στο δοχείο βρώμικου νερού.
  • Page 89: Τρόποι Καθαρισμού

     Πιέστε το μοχλό της γωνίας και ξεπλύ- Απενεργοποίηση της μηχανής νετε το μηχάνημα για 1 έως 2 λεπτά.  Κλείστε τον διακόπτη ψεκασμού και το  Απενεργοποιήστε τη συσκευή. διακόπτη αναρρόφησης. Έπειτα από κάθε λειτουργία  Βγάλτε το ρευματολήπτη. ...
  • Page 90: Μεταφορά

    Καθαρισμός ταπετσαρίας επίπλων Απορρυπαντικό  Μόνο Puzzi 10/1: Καθαρισμός χαλιών και RM 760 Σκόνη Τοποθετήστε το ακροφύσιο χειρός στη υφασμάτων επιπλώσε- RM 760 Ταμπλέ- θέση του ακροφυσίου δαπέδου. ων τες  Όταν έχετε ευαίσθητα υφάσματα χρησι- RM 764 υγρό μοποιείτε μικρότερη ποσότητα απορρυ- Εξουδετέρωση...
  • Page 91: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Καθάρισμα φίλτρου χνουδιών Ψεκασμός μόνον από τη μία πλευρά  Αφαιρέστε το καπάκι.  Καθαρίστε το στόμιο του ακροφυσίου.  Αφαιρέστε το δοχείο βρώμικου νερού Ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς από τη συσκευή.  Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο χνουδιών  Ελέγξτε τη σωστή θέση του καπακιού. με...
  • Page 92: Εγγύηση

    5.957-534 Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- επιχείρησης. νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται...
  • Page 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Τάση ηλεκτρικού δικτύου EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Συχνότητα 1~ 50-60 1~ 50-60 Είδος προστασίας IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς κινητήρα ανεμιστήρα W...
  • Page 94 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
  • Page 95: Genel Bakış

    Aksesuarların monte edilmesi Şekil  Süpürme borusunu taban memesine ta- 1 Döşeme temizliği için el memesi (sade- kın ve üst somunu elinize taban meme- ce Puzzi 10/1) sine sıkın. 2 Kablo kancası  Gerekirse, tutamağı süpürme borusu- 3 Aksesuar adaptörü (Homebase) nun üstüne itin ve istediğiniz konumda...
  • Page 96: Kullanımı

    Köpük oluşumu, kö- noktalar ve suya karşı dayanıklılık olup ol- pük alma maddesi eklenerek önlenebilir. madığını kontrol edin. Sadece Puzzi 10/1:  Temizlik çözeltisini püskürtmek için ma-  Köpük alma maddesini (özel aksesuar) nifolttaki kola basın. pis su deposuna ekleyin.
  • Page 97: Temizlik Yöntemleri

     Manifoldu (emme borusu ve memeyle Minder temizliği birlikte) emme hortumuna bağlayın.  Püskürtme hortumunun kavramasını  Sadece Puzzi 10/1: manifolda bağlayın ve kilitleyin. Taban memesinin yerine el memesini  Yaklaşık 2 litre musluk suyunu temiz su takın.
  • Page 98: Taşıma

    – Baskı noktaları ya da pas lekelerinin Toz süzgecinin temizlenmesi oluşmasını önlemek için, temizlenecek yüzeye ancak kuruduktan sonra basın  Kapağı çıkartın. ya da yüzeye mobilyalar yerleştirin.  Pis su deposunu cihazdan çıkartın.  Toz süzgecini düzenli olarak bir fırçayla Temizlik maddesi temizleyin.
  • Page 99: Garanti

    AB uygunluk bildirisi Yetersiz emme kapasitesi  Kapağın doğru oturmasını kontrol edin. İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-  Kapaktaki contayı ve cihazdaki temas nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yüzeyini temizleyin. yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-  Toz süzgecini temizleyin. rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- ...
  • Page 100: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Şebeke gerilimi EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 Koruma şekli IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Fan motorunun nominal gücü...
  • Page 101 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 102: Обзор

    Элементы прибора ной воды Рисунок 35 Уплотнение крышки 1 Ручная форсунка для чистки обивки 36 Сетчатый фильтр (только Puzzi 10/1) Ввод в эксплуатацию 2 Крючки для кабеля 3 Адаптер для принадлежностей (ба-  Проверять перед каждым включени- за) ем на наличие повреждений сетевой...
  • Page 103: Управление

     Вставить всасывающий шланг в гне- Только Puzzi 10/1: здо для подключения шланга на при-  Добавьте противопенное средство боре. (специальная принадлежность) в ре- Вставить соединительный элемент зервуар грязной воды. распылительного шланга в элемент Только Puzzi 10/2 Adv: для подключения распылительного...
  • Page 104  Снять крышку. Мойка  Вынуть резервуар для грязной воды ВНИМАНИЕ из прибора и опустошить его. Опасность повреждения. Перед приме- Промыть прибор нением прибора проверить подлежа- щий очистке предмет на устойчи-  Колено (со всасывающей трубкой и вость окраски и водостойкость на не- форсункой) соединить...
  • Page 105: Способы Мойки

     Для улучшения результата очистки при необходимости еще раз промыть Таблетки RM поверхность чистой, теплой водой. Очистка обивки Жидкий RM 764.  Только Puzzi 10/1: Использовать ручную форсунку вме- Пеноудаление RM 761 сто форсунки для пола. Пропитка ковров RM 762 ...
  • Page 106: Хранение

    Хранение Прибор не работает ОСТОРОЖНО  Проверить штепсельную розетку и Опасность получения травм и повре- предохранитель системы электропи- ждений! При хранении следует обра- тания. тить внимание на вес устройства.  Проверить сетевой кабель и штеп- Это устройство разрешается хранить сельную вилку устройства. только...
  • Page 107: Принадлежности И Запасные Детали

    Сервисная служба Если неисправность не удается устранить, прибор необходимо от- править на проверку в сервисную службу. Принадлежности и запасные детали – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо- брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- ную...
  • Page 108 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2015/03/01 и...
  • Page 109: Технические Данные

    Технические данные Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Напряжение сети В EU: 220-240 EU: 220-240 В GB: 230-240 GB: 230-240 В AU: 240 AU: 240 В AR: 220 AR: 220 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Тип защиты IPX4 IPX4 Класс защиты...
  • Page 110 A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosító helyen kell elhelyez- vetkező...
  • Page 111: Áttekintés

    Készülék elemek A tartozékok felszerelése Ábra 1 Kézi szórófej kárpit tisztításhoz (csak  A szívócsőre helyezze fel a padlófejet, Puzzi 10/1) és a padlófejen lévő szárnyas anyával 2 Kábel tartó kézzel húzza meg. 3 Adapter a tartozékok számára (Home-  Szükség esetén tolja a fogantyút a szí- base) vócsőre, és kézzel meghúzva rögzítse...
  • Page 112: Használat

     A tisztítószer szórásához működtesse a akadályozni. kart a könyökcsőnél. Csak Puzzi 10/1:  A tisztítandó felületen a készüléket sá-  Töltse a habtalanítót (különleges tarto- vokban húzással, átlapolással kell vé- zék) a szennyvíztartályba.
  • Page 113: Tisztítási Módszerek

    Ne adjon hozzá tisztítószert. Kárpittisztítás  Nyomja meg a szórás kapcsolót a szó- ró-szivattyú bekapcsolásához.  Csak Puzzi 10/1:  A padlófejet tartsa lefolyó fölött. A padlófej helyett csatlakoztassa a kézi  Működtesse a kart a könyökcsőnél és szórófejet.
  • Page 114: Szállítás

    – A jutahátoldalas szőnyegpadlók a ned- Tárolás ves kezelés során roncsolódhatnak/ zsugorodhatnak, és színüket veszíthe- VIGYÁZAT tik. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás – Hosszú szálú szőnyegeket a tisztítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. után nedvesen a száliránynak megfele- Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben lően kefélje ki (pl.
  • Page 115: Tartozékok És Alkatrészek

    Tartozékok és alkatrészek Nem jön víz a szórófejből  A tisztavíz-tartályt feltölteni. – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-  Ellenőrizze a permetező tömlő csatla- ket szabad használni, amelyeket a kozásainak helyes illeszkedését. gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-  Tisztítsa vagy cserélje ki a fúvóka kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- csonkját.
  • Page 116: Ek Konformitási Nyiltakozat

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK konformitási nyiltakozat Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban 71364 Winnenden (Germany) megnevezett gép tervezése és építési Tel.: +49 7195 14-0 módja alapján az általunk forgalomba ho- Fax: +49 7195 14-2212 zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető...
  • Page 117 Műszaki adatok Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Hálózati feszültség EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Védelmi fokozat IPX4 IPX4 Védelmi osztály Ventilátor motor névleges teljesítménye W...
  • Page 118 Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- –...
  • Page 119: Přehled

    Prvky přístroje Montáž příslušenství ilustrace 1 Ruční násada na čištění čalounění  Nasaďte sací trubku na podlahovou ná- (pouze Puzzi 10/1) sadu a rukou dotáhněte převlečnou ma- 2 Kabelový hák tici na podlahové násadě. 3 Adaptér pro příslušenství (Homebase)  Pokud je to nutné, posuňte rukojeť na 4 Držák na příslušenství...
  • Page 120: Obsluha

    ňovače.  Plochu určenou k očištění přejíždějte v Pouze u Puzzi 10/1: překrývajících se drahách. Přitom hubi-  Přidejte odpěňovač (speciální příslu- ci tahejte směrem vzad (nestrkejte do šenství) do nádrže na znečištěnou vo- ní).
  • Page 121: Čisticí Metody

    čistou teplou vodou. vody z vodovodu. Čištění čalounění Nepřidávejte žádný čisticí prostře- dek.  Pouze u Puzzi 10/1:  Stiskněte tlačítko stříkání pro zapnutí Přimontujte ruční umývací hubici místo postřikovacího čerpadla. podlahové hubice.  Přidržte podlahovou hubici nad odpa- ...
  • Page 122: Ukládání

    – Dlouhovlasé koberce po čištění v mok- Ošetřování a údržba rém stavu vykartáčujte ve směru vlasu (např. vlasovým smetákem nebo kartá- NEBEZPEČÍ čem). Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. – Impregnace pomocí Care Texu RM 762 Před každou prací na zařízení vždy zaříze- provedená...
  • Page 123: Příslušenství A Náhradní Díly

    Prohlášení o shodě pro ES Stříkací paprsek je jednostranný  Vyčistěte výstup hubice. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Nedostatečný sací výkon konstrukčním provedením, stejně jako  Zkontrolujte, zda víko správně sedí námi do provozu uvedenými konkrétními ...
  • Page 124 Technické údaje Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Napětí sítě EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Ochrana IPX4 IPX4 Ochranná třída jmenovitý výkon motoru dmychadla 1100 1100 Výkon (celk.)
  • Page 125 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- –...
  • Page 126: Pregled

    22 Adapter za preprogo Pregled 23 Deblokada talne šobe 24 Sesalna cev Navodilo za Quickstart 25 Ustni del šobe Slika 26 Prekrovna matica 1 Priključitev pršilne / sesalne gibke cevi 27 Ročaj na koleno, 28 Koleno Priključitev pršilne / sesalne gibke cevi 29 Ročica na kolenu na napravo 30 Gibka pršilna cev...
  • Page 127: Uporaba

     Za napršenje čistilne raztopine aktiviraj- Le Puzzi 10/1: te ročico na kolenu.  Protipenilno sredstvo (posebni pribor)  Površino za čiščenje prevozite v prekri- dodajte v posodo za umazano vodo.
  • Page 128: Metode Čiščenja

    čisto, toplo vodo.  V rezervoar za svežo vodo napolnite Čiščenje blazin približno 2 litra vode iz pipe. Ne dodajajte čistilnih sredstev.  Le Puzzi 10/1:  Za vklop pršilne črpalke pritisnite stikalo Namesto talne šobe namestite ročno za pršenje. šobo.
  • Page 129: Transport

    – Preproge z dolgimi vlakni je potrebno Nega in vzdrževanje po čiščenju v mokrem stanju skrtačiti v smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali NEVARNOST krtačo z držalom). Nevarnost poškodb zaradi električnega – Impregnacija s Care Tex RM 762 po udara.
  • Page 130: Pribor In Nadomestni Deli

    ES-izjava o skladnosti Enostranski pršilni curek  Očistite ustnik šobe. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Nezadostna sesalna moč ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-  Preverite pravilen nased pokrova. vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- ...
  • Page 131 Tehnični podatki Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Omrežna napetost EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 Vrsta zaščite IPX4 IPX4 Razred zaščite Nazivna moč motorja ventilatorja...
  • Page 132 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 133: Przegląd

     Przed każdym użyciem sprawdzić, czy Rysunek kabel sieciowy, przedłużasz i węże nie 1 Dysza ręczna do czyszczenia tapicerki są uszkodzone. (tylko Puzzi 10/1) Montaż akcesoriów 2 Hak kablowy 3 Przejściówka do akcesoriów (Homeba-  Nałożyć rurę ssącą na dyszę podłogo- wą...
  • Page 134: Obsługa

    środka przeciwpia- być czyszczony, pod kątem trwałości wy- nowego. barwienia i wodoszczelności. Tylko Puzzi 10/1:  W celu rozpoczęcia spryskiwania roz-  Środek przeciwpianowy (wyposażenie tworem czyszczącym należy uruchomić specjalne) dodać do zbiornika brudnej dźwignię...
  • Page 135: Metody Czyszczenia

     Wlać do zbiornika czystej wody ok. 2 li- dą. trów czystej wody. Czyszczenie tapicerki Nie dodawać środka czyszczącego.  Nacisnąć przełącznik spryskiwania w  Tylko Puzzi 10/1: celu włączenia pompy spryskiwania. Umieścić dyszę ręczną zamiast dyszy  Dyszę podłogową trzymać nad odpły- do podłóg. wem.
  • Page 136: Transport

    – Zawsze pracować od powierzchni wy-  W trakcie transportu w pojazdach nale- czyszczonych od nie wyczyszczonych. ży urządzenie zabezpieczyć przed po- – Im bardziej wrażliwa powierzchnia ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- (mostki wschodnie, berber, tapicerka), wiązującymi przepisami. tym należy używać niższe stężenia Przechowywanie środka czyszczącego.
  • Page 137: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    Wyposażenie dodatkowe i Urządzenie nie działa części zamienne  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania. – Stosować wyłącznie wyposażenie do-  Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie- datkowe i części zamienne dopuszczo- ciową urządzenia. ne przez producenta. Oryginalne wypo-  Włączyć urządzenie. sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują...
  • Page 138: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują...
  • Page 139 Dane techniczne Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Napięcie zasilające EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochronności Moc znamionowa silnika dmuchawy...
  • Page 140 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 141: Prezentare Generală

    şi furtunurile în privinţa deterio- Figura rărilor. 1 Duză manuală pentru curăţarea tapiţe- Montarea accesoriilor riilor (doar Puzzi 10/1) 2 Cârlig pentru cablu  Aplicaţi ţeava de aspirare pe duza de 3 Adaptor pentru accesorii (Homebase) podea şi strângeţi piuliţa olandeză de la 4 Suport pentru accesorii duza de podea cu mâna.
  • Page 142: Utilizarea

     Pentru pulverizarea soluţiei de curăţat, agentului anti-spumă. acţionaţi maneta de pe cot. Doar Puzzi 10/1:  Parcurgeţi suprafaţa de curăţat în linii  Adăugaţi agentul anti-spumă (acceso- suprapuse. Pentru aceasta trageţi duza riu special) în rezervorul de apă uzată.
  • Page 143: Metode De Curăţare

    Nu adăugaţi detergent. Curăţarea tepiţeriilor  Apăsaţi comutatorul Pulverizare pentru pornirea pompei de pulverizare.  Doar Puzzi 10/1:  Ţineţi duza de podea deasupra unei Conectaţi duza manuală în locul duzei scurgeri. pentru podea.  Acţionaţi maneta de pe cot şi clătiţi apa- ...
  • Page 144: Transport

    – Mocheta cu suport de iută poate se Depozitarea poate mici şi decolora dacă folosiţi prea multă apă la curăţare. PRECAUŢIE – Covoarele cu firul lung trebuie periate ude Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! după curăţare, în direcţia firelor, pentru a le La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ridica (de ex.
  • Page 145: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Din duză nu iese apă  Umpleţi rezervorul de apă proaspătă. – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese  Verificaţi cuplajele de la furtunul de pul- de schimb agreate de către producător. verizare în privinţa poziţionării corecte. Accesoriile originale şi piesele de ...
  • Page 146 Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Page 147 Date tehnice Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tensiunea de alimentare EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 Protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Putere nominală motor de suflare...
  • Page 148 Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Do životného prostredia sa ne- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Page 149: Prehľad

    Montáž príslušenstva Obrázok  Na vysávaciu rúrku nasaďte podlahovú 1 Ručná hubica na čistenie čalúnenia (iba hubicu a ručne pevne dotiahnite pomo- Puzzi 10/1) cou nástrčnej matice na podlahovej hu- 2 Hák na kábel bici. 3 Adaptér pre príslušenstvo (Homebase) ...
  • Page 150: Obsluha

    Vzniku peny sa dá zabrá- tím zariadenia na nenápadnom mieste čis- niť pridaním odpeňovacieho prostriedku. teného predmetu skontrolujte jeho farebnú Iba Puzzi 10/1: stálosť a odolnosť voči vode.  Pridajte odpeňovací prostriedok  Na striekanie čistiaceho roztoku stlačte (zvláštne príslušenstvo) do nádoby na...
  • Page 151: Metódy Čistenia

     Nádrž na čistú vodu naplňte asi 2 litrami Čistenie čalúnenia vody z vodovodu. Nepridávajte žiadny čistiaci prostrie-  Iba Puzzi 10/1: dok. Namontujte ručnú hubicu namiesto  Zatlačte vypínač Striekanie a zapnite podlahovej hubice. striekacie čerpadlo.
  • Page 152: Transport

    – Koberce s vysokým vlasom po vyčistení Starostlivosť a údržba vo vlhkom stave vykefujte v smere vla- su (napr. kefa na vlas alebo kartáč). NEBEZPEČENSTVO – Impregnovanie pomocou Care Tex RM Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- 762 po vyčistení za mokra zabraňuje dom.
  • Page 153: Záruka

    Vyhlásenie o zhode s Jednostranný prúd rozstreku normami EÚ  Vyčistite ústie dýzy. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Nedostatočný sací výkon stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie  Skontrolujte správne dosadnutie veka. a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré  Vyčistite tesnenie na veku a dosadacej sme dodali, príslušným základným požia- ploche zariadenia.
  • Page 154 Technické údaje Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Sieťové napätie EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Druh krytia IPX4 IPX4 Krytie Menovitý výkon motora ventilátora 1100 1100 Výkon (tot.)
  • Page 155 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, –...
  • Page 156: Pregled

    Sastavni dijelovi uređaja Montaža pribora Slika 1 Ručni nastavak za čišćenje tapeciranih  Nataknite usisnu cijev na podni nasta- površina (samo Puzzi 10/1) vak pa čvrsto pritegnite slijepu maticu 2 Kukica za kvačenje kabela na podnom nastavku. 3 Adapter za pribor (Homebase) ...
  • Page 157: Rukovanje

    ćete čistiti ispitajte postojanost boja i ot- suzbijanje pjene. pornost na vodu. Samo Puzzi 10/1:  Za prskanje otopine sredstva za pranje  Ulijte sredstvo za suzbijanje pjene (po- pomaknite polugu na koljenu.
  • Page 158: Metode Čišćenja

    Čišćenje tapeciranih površina Nemojte dodavati nikakva sredstva za pranje.  Samo Puzzi 10/1:  Pumpa za prskanje se uključuje priti- Postavite ručni nastavak namjesto pod- skom na prekidač za prskanje. nog.  Držite podni nastavak iznad kanalizacij- ...
  • Page 159: Transport

    – Nakon čišćenja, dok su još mokri, iščet- Njega i održavanje kajte debele sagove u smjeru tkanja (primjerice četkom za tkaninu ili otir- OPASNOST kom). Opasnost od strujnog udara. – Ponovno brzo prljanje tekstilnih podnih Uređaj prije svih radova na njemu isključite obloga spriječit ćete nanošenjem sred- i izvucite strujni utikač...
  • Page 160: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    EZ izjava o usklađenosti Jednostrano prskanje  Očistite otvor mlaznice. Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Nedovoljan učinak usisavanja izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i  Provjerite ispravnost položaja poklop- zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ...
  • Page 161 Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Napon el. mreže EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Zaštita IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga motora ventilatora...
  • Page 162 Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
  • Page 163: Pregled

    Slika  Nataknite usisnu cev na podni nastavak 1 Ručni nastavak za čišćenje tekstilnog pa čvrsto pritegnite slepu navrtku na nameštaja (samo Puzzi 10/1) podnom nastavku. 2 Kuka za kačenje kabla  Po potrebi nagurajte dršku na usisnu 3 Adapter za pribor (Homebase) cev i zavijte rukom u odgovarajućem...
  • Page 164: Rukovanje

    Stvaranje pene se može sprečiti se čisti ispitajte postojanost boja i otpornost dodavanjem sredstva za suzbijanje pene. na vodu. Samo Puzzi 10/1:  Za prskanje rastvora deterdženta  Sipajte sredstvo za suzbijanje pene pritisnite polugu na kolenastom delu. (poseban pribor) u rezervoar za prljavu ...
  • Page 165: Metode Čišćenja

    2 lit. obične vode. vodom. Nemojte dodavati nikakve Čišćenje tekstilnog nameštaja deterdžente.  Pumpa za prskanje se uključuje  Samo Puzzi 10/1: pritiskom na prekidač za prskanje. Postavite ručnu mlaznicu umesto  Držite podni nastavak iznad podnog nastavka. kanalizacionog otvora.
  • Page 166: Transport

    – Tepisi sa poleđinom od jute se pri Nega i održavanje mokrom čišćenju mogu skupiti i pustiti boju. OPASNOST – Nakon čišćenja, dok su još mokri, Opasnost od strujnog udara. iščetkajte debele tepihe u smeru tkanja Uređaj pre svih radova na njemu isključite i (na primer četkom za tkaninu ili četkom izvucite strujni utikač...
  • Page 167: Pribor I Rezervni Delovi

    Izjava o usklađenosti sa Jednostrano prskanje propisima EZ  Očistite otvor mlaznice. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Nedovoljan učinak usisavanja po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim  Proverite ispravnost položaja poklopca. njenim modelima koje smo izneli na tržište, ...
  • Page 168 Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Napon el. mreže EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Stepen zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga motora ventilatora...
  • Page 169 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 170: Преглед

    Елементи на уреда Фигура  Мрежовия кабел, удължителния ка- 1 Ръчна дюза за почистване на меки бел и маркучите проверявайте преди мебели (само Puzzi 10/1) всяко пускане в експлоатация за ув- 2 Кука на кабела реждания. 3 Адаптер за принадлежности...
  • Page 171: Обслужване

    жимо място. възпрепятствано от добавяне на обез-  За разпръскване на почистващия пеняващо средство. разтвор задействайте лоста на огъ- Само Puzzi 10/1: натата част.  Добавете обезпеняващо средство  Повърхността за почистване да се (специална принадлежност) в резер- премине с припокриване. При това...
  • Page 172: Методи На Почистване

    Изключете уреда След всяка употреба  Изключете шалтер Разпръскване и  Промийте уреда. шалтер Засмукване.  Изпразнете резервоара за мръсна  Издърпайте щепсела. вода го почистете под течаща вода.  Изпразнете резервоара за чиста Изпразнете резервоара за мръсна вода вода ...
  • Page 173: Tранспoрт

    Почистване на мека мебел Почистващ препарат  Само Puzzi 10/1: Почистване на килими RM 760 Прах Вместо подовата дюза поставете и меки мебели. RM 760 Таблет- ръчна дюза. ки  При чувствителни материи можете RM 764 течен да дозирате по-малко от почиства- Премахване...
  • Page 174: Помощ При Неизправности

    Почистване на цедката за мъхове Едностранна струя на разпръскване  Да се свали капака.  Свалете резервоара за мръсна вода  Почистете мундщука на дюзата. от уреда. Недостатъчна мощност на  Почистете редовно цедката за мъхо- изсмукване ве с четка. ...
  • Page 175: Гаранция

    Подписалите действат по възложение и Гаранция като пълномощници на управителното Във всяка страна важат гаранционните тяло. условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ални повреди на Вашия уред ще отстра- ним в рамките на гаранционния срок Head of Approbation безплатно, ако...
  • Page 176 Технически данни Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Напрежение от мрежата EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Честота 1~ 50-60 1~ 50-60 Вид защита IPX4 IPX4 Клас защита Номинална мощност на двигателя с...
  • Page 177 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuseleõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti läbi ohutusnõuded nr sutusse.
  • Page 178: Ülevaade

    Lisavarustuse monteerimine Joonis  Torgake imitoru põrandaotsakule ja 1 Käsiotsak pehme mööbli puhastami- keerake umbmutter käega põrandaot- seks (ainult Puzzi 10/1) saku külge. 2 Kaablikonks  Vajadusel lükake käepide imitorule ja 3 Tarvikute adapter (Homebase) keerake käega soovitud asendis kinni.
  • Page 179: Käsitsemine

    Vahueemaldusvahendit lisa-  Puhastuslahuse piserdamiseks vajuta- des on võimalik vahu tekkimist ära hoida. ge kaarel olevale hoovale. Ainult Puzzi 10/1:  Liikuge üle puhastatava pinna nii, et lii-  Lisage musta vee paaki vahueemaldus- kumisrajad osaliselt kattuksid. Seejuu- vahendit (lisavarustus).
  • Page 180: Puhastamismeetodid

    Seadme läbipesemine Postrite puhastamine  Ühendage kaar (imitoru ja düüsiga) imi-  Ainult Puzzi 10/1: voolikuga. Paigaldage põrandaotsaku asemel kä-  Ühendage pihustusvooliku ühendusde- siotsak. tail kaarega ja laske asendisse fiksee-  Õrnade materjalide puhul doseerige pu- ruda. hastusvahendit nõrgemas annuses ja ...
  • Page 181: Transport

    Transport Abi häirete korral ETTEVAATUS Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- – Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. me kaalu. Enne kõiki töid seadme juures tuleb Joonis seade välja lülitada ja pistik seinakon-  Transportimiseks asetage imitoru kan- taktist välja tõmmata. desangale ja pange piserdus-/imivoolik –...
  • Page 182: Garantii

    EÜ vastavusdeklaratsioon Klienditeenindus Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- tud seade vastab meie poolt turule toodud rollida. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Lisavarustus ja varuosad listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
  • Page 183: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Võrgupinge EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 Kaitse liik IPX4 IPX4 Elektriohutusklass Ventilaatori mootori nimivõimsus 1100 1100 Võimsus (kogu-) 1350 Õhukogus (maks.)
  • Page 184 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
  • Page 185: Pārskats

    Attēls grīdas tīrīšanai un ar roku cieši pievel- 1 Rokvadības sprausla polsterētu virsmu ciet uzgaļa uzmavuzgriezni. tīrīšanai (tikai Puzzi 10/1)  Vajadzības gadījumā uz sūkšanas cau- 2 Kabeļa āķis rules uzbīdiet rokturi un ar roku pieskrū- 3 Piederumu adapters (Homebase) vējiet vēlamajā...
  • Page 186: Apkalpošana

     Lai izsmidzinātu tīrīšanas līdzekli, no- var novērst, pievienojot atputošanas lī- spiediet sviru pie līkuma. dzekli.  Tīrāmajai virsmai jāpārbrauc pāri, lai Tikai Puzzi 10/1: pārklātos tīrīšanas joslas. To darot, at-  Ielejiet atputošanas līdzekli (papildpie- velciet sprauslu atpakaļ (nebīdiet). derums) netīrā ūdens tvertnē.
  • Page 187: Tīrīšanas Metodes

    ūdeni. litrus krāna ūdens. Polsterējumu tīrīšana Nepievienojiet tīrīšanas līdzekli.  Lai ieslēgtu smidzināšanas sūkni, no-  Tikai Puzzi 10/1: spiediet smidzināšanas slēdzi. Uzgaļa grīdas tīrīšanai vietā piestipri-  Turiet grīdas sprauslu virs notekas. niet rokvadības sprauslu.
  • Page 188: Transportēšana

    Mazgāšanas līdzekļi Tīrā ūdens sieta tīrīšana  Izskrūvējiet tīrā ūdens sietu. Paklāju un polsterēto RM 760 pulveris  Tīriet tīrā ūdens sietu regulāri zem tek- virsmu tīrīšana RM 760 tabletes oša ūdens. RM 764 šķid- Sprauslas tīrīšana rums Atputošana RM 761 ...
  • Page 189: Garantija

    EK Atbilstības deklarācija Skaļš smidzināšanas sūknis  Uzpildiet tīrā ūdens tvertni. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Netīrā ūdens tvertnē pastiprināti izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- veidojas putas bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu ...
  • Page 190: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Barošanas tīkla spriegums EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Aizsardzība IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Ventilatora motora nominālā jauda...
  • Page 191 Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo įmonėms.
  • Page 192: Apžvalga

    21 Antgalis kiliminei dangai valyti Apžvalga 22 Adapteris kilimams 23 Grindų antgalio atblokavimo mygtukas Trumposios informacijos vadovas 24 Siurbimo vamzdis Paveikslas 25 Purkštuko galas 1 Prijunkite prie atvamzdžio purškimo / si- 26 Kreipiamoji veržlė urbimo žarną, 27 Rankena Prijunkite prie įrenginio purškimo / siur- 28 Jungė...
  • Page 193: Valdymas

    Putojimą slopinanti priemo- vandeniui. nė užtikrina, kad putų neatsirastų.  Norėdami užpurkšti valymo tirpalo, pa- Tik Puzzi 10/1: traukite lenkto antgalio svirtį.  Įpilkite į užteršto vandens talpyklą puto-  Pervažiuokite valomo paviršiaus persi- jimą slopinančios priemonės (specialus dengiančią...
  • Page 194: Valymo Būdai

    šiltu vandeniu. sujunkite su lenktu antgaliu ir užfiksuo- Apmušalų valymas kite.  Į švaraus vandens baką įpilkite maž-  Tik Puzzi 10/1: daug 2 litrus vandens iš čiaupo. Vietoje grindų antgalio sumontuokite Nepilkite valymo priemonių. rankinį antgalį.  Purškimo jungikliu įjunkite purškimo si- ...
  • Page 195: Transportavimas

    – Drėgnai išvalytas tekstilės paviršius vė- Filtro sieto valymas liau impregnuotas priemone Care Tex RM 762 ilgiau išlieka švarus.  Nuimkite dangtelį. – Siekdami apsisaugoti nuo įspaudimų  Išimkite iš įrenginio nešvaraus vandens arba rūdžių pėdsakų, prieš lipdami arba talpyklą. dėdami baldus ant išvalyto paviršiaus, ...
  • Page 196: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    EB atitikties deklaracija Nepakankama siurbimo galia  Patikrinkite, ar gerai uždėtas dangtis. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Išvalykite dangčio tarpiklį ir prietaiso pri- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką gludimo vietas. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB ...
  • Page 197 Techniniai duomenys Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tinklo įtampa EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Nominalioji ventiliatoriaus variklio galia W...
  • Page 198 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 199: Огляд

    Елементи прристрою 36 Фільтр для затримування волокон Малюнок Введення в експлуатацію 1 Ручне сопло для очищення оббивки (тільки Puzzi 10/1)  Перевіряти перед кожним включен- 2 Гачки для кабелю ням на наявність ушкоджень мереж- 3 Адаптер для приладдя (база) ний кабель, подовжувач і шланг.
  • Page 200: Експлуатація

    суванням пристрою перевірити підля- забопігнути додаванням протипінного гаючий очищенню предмет на стій- засобу. кість фарбування й водостійкість на Тільки Puzzi 10/1: непомітній ділянці.  Додайте протипінний засіб (спеціаль-  Для нанесення розчину для очищен- не приладдя) до резервуару брудної ня натиснути на важіль на коліні.
  • Page 201: Способи Миття

    відної води в резервуар для чистої поверхню чистою, теплою водою. води. Чищення оббивки Не додавати засіб для чищення.  Нажати перемикач "Розбризкування"  Тільки Puzzi 10/1: для включення розпилювального на- Ручне сопло встановити замість со- сосу. пла для підлоги. – 4...
  • Page 202: Транспортування

     Для чутливих тканин зменшити доз- Транспортування ування мийного засобу і розбризкува- ти засіб з пляшки на відстані бл. 200 ОБЕРЕЖНО мм. Потім скористатися пилососом. Небезпека отримання травм та уш- коджень! При транспортуванні слід Поради до очищення звернути увагу на вагу пристрою. –...
  • Page 203: Допомога У Випадку Непола

    Очистити фільтр свіжої води Недостатня потужність всмоктування  Вийняти фільтр чистої води.  Регулярно промивати фільтр чистої  Перевірити правильність установки води проточною водою. кришок.  Очистити ущільнення кришки й по- Почистити форсунку. верхню прилягання приладу.  Відгвинтити накидну гайку. ...
  • Page 204: Гарантія

    Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, на- даної відповідною фірмою-продавцем. Head of Approbation Неполадки в роботі пристрою ми усуває- уповноважений по документації: мо безплатно протягом терміну дії гаран- S. Reiser тії, якщо вони викликані браком матеріа- лу чи помилками виготовлення. У випад- Alfred Kaercher GmbH &...
  • Page 205: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Номінальна напруга В EU: 220-240 EU: 220-240 В GB: 230-240 GB: 230-240 В AU: 240 AU: 240 В AR: 220 AR: 220 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас захисту...
  • Page 206 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.762-014.0 Hartflächen- adapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 4.130-001.0 * DN 32 4.130-010.0 DN 32 0,25...
  • Page 207 Zubehör / Accessories / Accessoires 5.070-010.0 Behälter für Reinigungs- mittel, container for detergent, réservoir pour détergent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône * = nur Puzzi 10/2 Adv, Puzzi 10/2 Adv only, uniquement Puzzi 10/2 Adv...
  • Page 208 Puzzi 10/1...
  • Page 209 Puzzi 10/1...
  • Page 210 Puzzi 10/2 Adv...
  • Page 211 Puzzi 10/2 Adv...
  • Page 212 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Puzzi 10/2 adv

Table of Contents