Download Print this page
Kärcher Puzzi 8/1 Manual
Hide thumbs Also See for Puzzi 8/1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Puzzi 8/1
Puzzi 8/1 Adv
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59698670 (03/22)
5
9
14
19
24
29
33
38
42
47
51
56
61
65
70
75
79
84
89
93
98
102
107
112
116
121
125

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher Puzzi 8/1

  • Page 1: Fazė

    Puzzi 8/1 Deutsch Puzzi 8/1 Adv English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59698670 (03/22)
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Reinigungslösung ansetzen, Frischwassertank fül- Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz ............Betriebsart auswählen Bestimmungsgemäße Verwendung ....Reinigen Geräteübersicht ........... Frischwassertank leeren Inbetriebnahme ........... Bedienung ............Schmutzwasserbehälter entleeren Reinigungsmethoden .......... Frischwassertank füllen (ohne Reinigungsmittel), Transport ............. Gerät durchspülen Lagerung ............. Pflege und Wartung..........Flusensieb reinigen, Frischwassersieb reinigen Hilfe bei Störungen..........
  • Page 6: Inbetriebnahme

    1,0 l/min Bodendü- Puzzi 10/1 166.0 Gerät einschalten Blau 6.415- 1,0 l/min Polsterdü- Puzzi 8/1, 1. Netzstecker einstecken. 928.0 Puzzi 10/1, 2. Schalter Saugen drücken zum Einschalten der Puzzi 10/2, Saugturbine. Puzzi 30/4 3. Schalter Sprühen drücken zum Einschalten der 6.415-...
  • Page 7: Reinigungsmethoden

    Gerät durchspülen ● Hochflorige Teppiche nach der Reinigung im nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z. B. mit Florbe- 1. Polsterdüse oder Handgriff (mit Saugrohr und Bo- sen oder Schrubber). dendüse) mit dem Saugschlauch verbinden. ● Eine Imprägnierung nach der Nassreinigung verhin- 2.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- GEFAHR triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Gefahr eines Stromschlags gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Contents General notes............Puzzi  Environmental protection ........Intended use ............(Adv) Overview of the device........Elektrischer Anschluss Start-up ............... Netzspannung 220-240 Operation ............Phase Cleaning methods ..........Netzfrequenz 50-60 Transport ............. Storage..............Schutzart IPX4 Care and service ..........Schutzklasse Troubleshooting guide.........
  • Page 10: Start-Up

    Puzzi 10/1 Cleaning the fluff filter, cleaning the fresh water filter 166.0 Allowing the device to dry Blue 6.415- 1.0 l/min Uphol- Puzzi 8/1, 928.0 stery noz- Puzzi 10/1, Description of the device Puzzi 10/2, Illustration B Puzzi 30/4 Upholstery nozzle 6.415-...
  • Page 11: Operation

    Operation Each time after use 1. Flush the device. Switching on the device 2. Drain the wastewater container and clean it under 1. Connect the mains plug. running water. 2. Press the suction switch to switch on the suction tur- 3.
  • Page 12: Transport

    Detergent Clean the fresh water filter 1. Unscrew the fresh water filter. Description Name Metering Order num- 2. Clean the fresh water filter under running water. Clean the nozzle CarpetPro clean- RM 760 6.295-175.0 1. Unscrew the union nut. er (0.8 kg) powder 2.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity (UK) We hereby declare that the product described below EU Declaration of Conformity complies with the relevant provisions of the following We hereby declare that the machine described below UK Regulations, both in its basic design and construc- complies with the relevant basic safety and health re- tion as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 14: Technical Data

    Technical data Contenu Remarques générales......... Puzzi  Protection de l'environnement......Utilisation conforme..........(Adv) Récapitulatif des appareils ........Electrical connection Mise en service ........... Mains voltage 220-240 Commande............Phase Méthodes de nettoyage........Power frequency 50-60 Transport ............. Stockage ............. Degree of protection IPX4 Entretien et maintenance ........
  • Page 15: Récapitulatif Des Appareils

    1,0 l/min Buse pour Puzzi 10/1 Suceur pour canapés 166.0 Support pour accessoires Bleu 6.415- 1,0 l/min Suceur Puzzi 8/1, 928.0 pour cana- Puzzi 10/1, Câble secteur pés Puzzi 10/2, Crochet pour flexible d’aspersion/tuyau d’aspiration Puzzi 30/4 ou crochet pour câble Rouge 6.415-...
  • Page 16: Commande

    Préparer la solution de nettoyage Vider le réservoir d'eau sale DANGER 1. Si le réservoir d'eau sale est plein, désactiver l'inter- rupteur d'aspiration et l'interrupteur de pulvérisation. Danger dû au détergent 2. Retirer le couvercle. Risque sanitaire et d'endommagement 3. Sortir le réservoir d'eau sale de l'appareil et le vider. Respecter toutes les remarques jointes aux détergents.
  • Page 17: Transport

    Transport Nettoyage de meubles capitonnés et surfaces textiles PRÉCAUTION 1. Adv uniquement : Fixer le suceur pour canapés à la Non-observation du poids place de la buse pour sol (avec tube d’aspiration et Risque de blessure et d'endommagement poignée). Observer le poids de l’appareil pour le transport. 2.
  • Page 18: Dépannage En Cas De Défaut

    Dépannage en cas de défaut Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- DANGER gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise Risque d'électrocution en circulation, est conforme, de par sa conception et Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- son type, aux exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Indice Avvertenze generali ..........Puzzi  Tutela dell’ambiente ..........Impiego conforme alla destinazione....(Adv) Panoramica dell'apparecchio ......Raccordement électrique Messa in funzione ..........Tension du secteur 220-240 Uso..............Phase Metodi di pulizia ..........Fréquence du secteur 50-60 Trasporto ............. Stoccaggio ............
  • Page 20: Panoramica Dell'apparecchio

    Bocchetta Puzzi 10/1 166.0 per pavi- Cavo di alimentazione menti Gancio tubo flessibile di spruzzo/aspirazione o gan- 6.415- 1,0 l/min Bocchetta Puzzi 8/1, cio per cavi 928.0 poltrone Puzzi 10/1, Interruttore di spruzzo Puzzi 10/2, Puzzi 30/4 Interruttore aspirazione Rosso 6.415-...
  • Page 21: Uso

    Preparare la soluzione detergente Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca PERICOLO 1. Se il serbatoio dell'acqua sporca è pieno, spegnere l'interruttore di aspirazione e l'interruttore di spruz- Pericolo causato dai detergenti Pericolo per la salute e di danneggiamento 2. Rimuovere il coperchio. Osservare tutte le istruzioni incluse con i detergenti uti- 3.
  • Page 22: Trasporto

    Trasporto Sporco pesante o macchie 1. Applicare la soluzione detergente con la turbina di PRUDENZA aspirazione spenta e lasciarla agire per 10-15 minu- Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento 2. Pulire la zona come in presenza di sporco normale. Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
  • Page 23: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito PERICOLO definita, in conseguenza della sua progettazione e co- Pericolo di scossa elettrica struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- mercato, è...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Inhoud Algemene instructies........... Puzzi  Milieubescherming ..........Reglementair gebruik .......... (Adv) Overzicht apparaat..........Collegamento elettrico Inbedrijfstelling ............ Tensione di rete 220-240 Bediening ............Fase Reinigingsmethoden ........... Frequenza di rete 50-60 Vervoer..............Opslag..............Grado di protezione IPX4 Verzorging en onderhoud........Classe di protezione Hulp bij storingen ..........
  • Page 25: Inbedrijfstelling

    6.415- 1,0 l/min Vloer- Puzzi 10/1 Afbeelding B 166.0 sproeier Kussensproeier Blauw 6.415- 1,0 l/min Kussen- Puzzi 8/1, Houder voor toebehoren 928.0 sproeier Puzzi 10/1, Puzzi 10/2, Netsnoer Puzzi 30/4 Haak spuitzuigslang of kabelhaak Rood 6.415- 0,55 l/min Kussen- Puzzi 8/1, 097.0...
  • Page 26: Bediening

    Schoonwaterreservoir vullen Apparaat spoelen 1. Reinigingsoplossing in de schoonwatertank vullen. 1. Kussensproeier of handgreep (met zuigbuis en Het vulniveau mag de markering ‘MAX’ niet over- vloersproeier) met de zuigslang verbinden. schrijden. 2. Koppeling van de spuitslang met de kussensproeier of de handgreep verbinden en vergrendelen. Ontschuimmiddel 3.
  • Page 27: Vervoer

    Verzorging en onderhoud ● Hoogpolige tapijten na de reiniging in natte toestand in poolrichting borstelen (bijv. met poolborstel of GEVAAR schrobber). Gevaar voor elektrische schokken ● Impregnatie na de natreiniging verhindert dat de Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen textiellaag weer snel vervuild raakt. Schakel het apparaat uit.
  • Page 28: Garantie

    Garantie Technische gegevens In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- Puzzi  ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we (Adv) binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt Elektrische aansluiting maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon Netspanning...
  • Page 29: Avisos Generales

    Índice de contenidos Preparar la solución de limpieza, llenar el depósito de agua fresca Avisos generales ..........Protección del medioambiente ......Seleccionar modo de funcionamiento Uso previsto ............Limpieza Sinopsis del equipo ..........Vaciar el depósito de agua fresca Puesta en funcionamiento........Manejo..............
  • Page 30: Puesta En Funcionamiento

    1. Enchufar el conector de red. 2. Presionar el interruptor de aspiración para encender Azul 6.415- 1,0 l/min Boquilla Puzzi 8/1, la turbina de aspiración. 928.0 para acol- Puzzi 10/1, 3. Presionar el interruptor de pulverización para en- chado Puzzi 10/2, cender la bomba de pulverización.
  • Page 31: Métodos De Limpieza

    4. Colgar la manguera de aspiración en el depósito de Consejos de limpieza agua fresca. ● Rociar previamente las áreas muy sucias y dejar 5. Presionar el interruptor de aspiración para encender que la solución de limpieza actúe de 5 a 10 minutos. la turbina de aspiración.
  • Page 32: Almacenamiento

    3. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo Mucha espuma en el recipiente de agua sucia para evitar que resbale y vuelque conforme a las di- 1. Poner el agente antiespumante (accesorio espe- rectivas vigentes. cial) en el recipiente de agua sucia. Almacenamiento Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven-...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Índice Indicações gerais ..........Puzzi  Protecção do meio ambiente ......Utilização prevista ..........(Adv) Vista geral do aparelho ........Conexión eléctrica Arranque ............. Tensión de red 220-240 Operação ............Fase Métodos de limpeza ..........Frecuencia de red 50-60 Transporte ............
  • Page 34: Arranque

    Suporte para acessórios 166.0 pavimen- Cabo de rede Gancho para mangueira de pulverização/aspiração Azul 6.415- 1,0 l/min Bocal para Puzzi 8/1, ou gancho para cabo 928.0 estofados Puzzi 10/1, Puzzi 10/2, Interruptor de pulverização Puzzi 30/4 Interruptor de aspiração Verme- 6.415-...
  • Page 35: Operação

    Aviso 4. Pendure a mangueira de aspiração no depósito de Use uma quantidade moderada de produto de limpeza água limpa. para proteger o ambiente. 5. Prima o interruptor de aspiração para ligar a turbina 1. Misture água de rede e detergente num depósito de aspiração.
  • Page 36: Transporte

    Dicas de limpeza 3. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- ● Pulverize áreas muito sujas previamente e deixe a rectivas em vigor. solução de limpeza atuar 5 a 10 minutos. ●...
  • Page 37: Garantia

    Formação de muita espuma no recipiente da água Tel.: +49 7195 14-0 suja Fax: +49 7195 14-2212 1. Coloque o produto antiespuma (acessório especial) Winnenden, 2020/10/01 no recipiente da água suja. Dados técnicos Serviço de assistência técnica Puzzi  Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- lho terá...
  • Page 38 Indhold Valg af driftsform Generelle henvisninger ........Rengøring Miljøbeskyttelse ........... Tømning af rentvandstank Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Maskinoversigt ............ Tømning af snavsevandsbeholder Ibrugtagning ............Påfyldning af rentvandstank (uden rengøringsmid- Betjening ............. del), grundig skylning af maskine Rengøringsmetoder..........Rengøring af trævlesi, rengøring af rentvandsfilter Transport .............
  • Page 39 BEMÆRK Fare på grund af rengøringsopløsning Blå 6.415- 1,0 l/min Polsterdy- Puzzi 8/1, Risiko for beskadigelse 928.0 Puzzi 10/1, Før du bruger maskinen, skal du kontrollere genstan- Puzzi 10/2, den, der skal rengøres, for farveægthed og vandbestan- Puzzi 30/4 dighed på...
  • Page 40 4. Tryk på kontakten til sprøjtning for at tænde sprøjte- ● Skyl genstanden efter med rent vand efter anven- pumpen. delse af rengøringsmidler for at forbedre rengø- 5. Hold polsterdysen eller gulvmundstykket over et af- ringsresultatet. løb. Rengøringsmidler 6. Tryk på armen på polsterdysen eller håndgrebet, og skyl maskinen igennem i ca.
  • Page 41 Tilbehør og reservedele Rengøring af trævlesien 1. Tag dækslet af. Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en 2. Tag snavsevandsbeholderen ud af maskinen. garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. 3. Træk trævlesien ud. Informationer om tilbehør og reservedele findes på 4.
  • Page 42: Generelle Merknader

    Tekniske data Indhold Generelle merknader .......... Puzzi  Miljøvern.............. Forskriftsmessig bruk .......... (Adv) Oversikt over maskinen........Elektrisk tilslutning Igangsetting............Netspænding 220-240 Betjening ............. Fase Rengjøringsmetoder..........Netfrekvens 50-60 Transport ............. Lagring ..............Kapslingsklasse IPX4 Stell og vedlikehold ..........Beskyttelsesklasse Bistand ved feil............ Garanti ..............
  • Page 43: Igangsetting

    6.415- 1,0 l/min Gulv- Puzzi 10/1 Holder for tilbehør 166.0 munnstyk- Strømkabel Kroksprøyte/sugeslange eller kabelkrok Blå 6.415- 1,0 l/min Møbel- Puzzi 8/1, 928.0 munnstyk- Puzzi 10/1, Sprøytebryter Puzzi 10/2, Sugebryter Puzzi 30/4 Rød 6.415- 0,55 l/min Møbeldy- Puzzi 8/1, 097.0...
  • Page 44: Betjening

    Skumdempende middel 6. Trykk på spaken på møbelmunnstykke eller på håndtaket og spyl gjennom apparatet i 1 til 2 minut- Merknad ter. Når du rengjør tidligere sjamponerte tepper, genereres 7. Slå av apparatet. det skum i spillvannstanken. Skumming kan forhindres ved å...
  • Page 45: Transport

    Rengjøringsmiddel 4. Rengjør lofilteret regelmessig under rennende vann. Hvis rammen er veldig skitten, åpner du ram- Betegnelse Navn Dosering Bestillings- men og bytter ut filterduken. av RM nummer Rengjøre ferskvannssilen CarpetPro ren- RM 760 6.295-175.0 1. Skru ut ferskvannssilen. gjøringsmiddel pulver 2.
  • Page 46: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Tekniske data Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Puzzi  grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- (Adv) de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Elektrisk tilkobling denne erklæringen blir ugyldig.
  • Page 47 Innehåll Välj driftläge Allmän information..........Rengöra Miljöskydd............Töm färskvattentanken Avsedd användning ..........Maskinöversikt............. Töm smutsvattentanken Idrifttagning............Fyll färskvattentanken (utan rengöringsmedel), Manövrering ............skölj maskinen Rengöringsmetoder..........Rengör luddsilen, rengör färskvattensilen Transport ............. Förvaring ............. Låt apparaten torka Skötsel och underhåll .......... Beskrivning av maskinen Hjälp vid störningar..........
  • Page 48 Starta maskinen 166.0 stycke 1. Anslut nätkontakten. Blå 6.415- 1,0 l/min Möbel- Puzzi 8/1, 2. Tryck på sugomkopplingen för att slå på sugturbi- 928.0 munstycke Puzzi 10/1, nen. Puzzi 10/2, 3. Tryck på sprayomkopplingen för att slå på spray- Puzzi 30/4 pumpen.
  • Page 49 3. Häll cirka 2 liter kranvatten i färskvattentanken. Till- Rengöringsmedel sätt inte rengöringsmedel. Beteckning Namn Dosering Beställ- 4. Tryck på sprayomkopplingen för att slå på spray- ningsnum- pumpen. 5. Håll möbel- eller golvmunstycket över ett avlopp. 6. Aktivera spaken på möbelmunstycket eller på hand- CarpetPro-rengö- RM 760 6.295-175.0...
  • Page 50: Tinklo Dažnis Hz

    EU-försäkran om Rengör färskvattensilen överensstämmelse 1. Skruva loss färskvattensilen. 2. Rengör färskvattensilen under rinnande vatten. Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom Rengör munstycket sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- 1.
  • Page 51: Yleisiä Ohjeita

    Tekniska data Sisältö Yleisiä ohjeita ............Puzzi  Ympäristönsuojelu..........Määräystenmukainen käyttö ....... (Adv) Laiteyleiskuva............Elanslutning Käyttöönotto ............Nätspänning 220-240 Käyttö ..............Puhdistusmenetelmät.......... Nätfrekvens 50-60 Kuljetus ............... Varastointi ............Kapslingsklass IPX4 Hoito ja huolto ............. Skyddsklass Ohjeet häiriötilanteissa........Takuu..............Maximal effekt fläktmotor 1380 Lisävarusteet ja varaosat ........
  • Page 52: Käyttöönotto

    Anna laitteen kuivua 105.0 Laitekuvaus Ruskea 6.415- 1,0 l/min Lattiasuu- Puzzi 10/1 166.0 Kuva B Sininen 6.415- 1,0 l/min Pehmus- Puzzi 8/1, Pehmustesuutin 928.0 tesuutin Puzzi 10/1, Varustepidike Puzzi 10/2, Puzzi 30/4 Verkkojohto Punai- 6.415- 0,55 l/min Verhoilu- Puzzi 8/1, Koukku suihkutus-/imuletku tai kaapelikoukku 097.0...
  • Page 53: Käyttö

    Vaahdonestoaineet 5. Pidä pehmuste- tai lattiasuutinta viemärin yläpuolel- Huomautus 6. Käytä pehmustesuuttimen tai käsikahvan vipua ja Kun puhdistat kokolattiamattoja, joihin on aiemmin lai- huuhtele laitetta 1–2 minuutin ajan. tettu shampoota, likavesisäiliöön muodostuu vaahtoa. 7. Kytke laite pois päältä. Vaahdon muodostus voidaan estää lisäämällä vaahdo- nestoainetta.
  • Page 54: Kuljetus

    Puhdistusaineet 4. Puhdista nukkasihti säännöllisesti juoksevalla ve- dellä. Jos se on erittäin likainen, avaa kehys ja vaih- Nimi Nimi Annostelu Tilausnu- da kuitumatto. mero Puhdasvesisuodattimen puhdistus CarpetPro-puh- RM 760 6.295-175.0 1. Kierrä puhdasvesisuodatin irti. distusaine (0,8 jauhe 2. Puhdista puhdasvesisuodatin säännöllisesti juokse- valla vedellä.
  • Page 55: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tekniset tiedot vaatimustenmukaisuusvakuutus Puzzi  Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän (Adv) markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Sähköliitäntä naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Verkkojännite 220-240 kuutuksen voimassaolo raukeaa. Vaihe Tuote: Tekstiilipesuri Verkkotaajuus...
  • Page 56 Περιεχόμενα Επισκόπηση συσκευής Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Γενικές υποδείξεις..........Προστασία του περιβάλλοντος ......Εικόνα A Προβλεπόμενη χρήση ......... Σύνδεση ελαστικού σωλήνα ψεκασμού/ Επισκόπηση συσκευής........αναρρόφησης στη συσκευή, σύνδεση ελαστικού Έναρξη χρήσης ........... σωλήνα ψεκασμού/αναρρόφησης στο ακροφύσιο Χειρισμός............. ταπετσαρίας ή στη χειρολαβή Μέθοδοι...
  • Page 57 Ακροφύσι Puzzi 10/1 με την προσθήκη αντιαφριστικού παράγοντα. 166.0 ο δαπέδου 1. Τοποθετήστε αντιαφριστικό παράγοντα (ειδικό Μπλε 6.415- 1,0 l/min Ακροφύσι Puzzi 8/1, εξάρτημα) στο δοχείο λυμάτων. 928.0 ο για Puzzi 10/1, επενδύσει Puzzi 10/2, Χειρισμός ς Puzzi 30/4 Ενεργοποίηση συσκευής...
  • Page 58 Μέθοδοι καθαρισμού Άδειασμα δοχείου λυμάτων 1. Εάν το δοχείο λυμάτων είναι γεμάτο, Κανονική ρύπανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη αναρρόφησης και 1. Ψεκάστε και αναρροφήστε το διάλυμα καθαρισμού τον διακόπτη ψεκασμού. με ένα πέρασμα. 2. Αφαιρέστε το καπάκι. Υπόδειξη 3. Βγάλτε το δοχείο λυμάτων από τη συσκευή και Η...
  • Page 59 Φροντίδα και συντήρηση Απορρυπαντικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ονομασία Όνομα Δοσολογί Κωδικός Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας α παραγγελί Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που ας διαρρέονται από ρεύμα Καθαριστικό RM 760 6.295-175.0 Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. CarpetPro (0,8 σκόνη Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Καθαρίστε...
  • Page 60 Εγγύηση Τεχνικά στοιχεία Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Puzzi  εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από (Adv) εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε Ηλεκτρική...
  • Page 61 İçindekiler İşletim türünün seçilmesi Genel uyarılar............Temizlik Çevre koruma ............Temiz su kabının boşaltılması Amaca uygun kullanım ........Cihaza genel bakış ..........Kirli su kabının boşaltılması İşletime alma ............Temiz su deposunun (temizlik malzemesi olmadan) Kullanım .............. doldurulması, cihazın yıkanması Temizlik yöntemleri ..........
  • Page 62 2. Vakum türbinini açmak için vakum şalterine basın. rengi 166.0 Başlığı 3. Püskürtme pompasını açmak için püskürtme şalteri- ne basın. Mavi 6.415- 1,0 l/dak Döşeme Puzzi 8/1, 928.0 süpürme Puzzi 10/1, Temizleme işletimi başlığı Puzzi 10/2, DIKKAT Puzzi 30/4 Temizlik çözeltisi nedeniyle tehlike Kırmızı...
  • Page 63 4. Püskürtme pompasını çalıştırmak için püskürtme ● Daha iyi temizlik sonuçları için temizlik malzemeleri şalterine basın. kullanıldıktan sonra temiz su ile durulayın. 5. Döşeme veya yer süpürme başlığını bir giderin üze- Temizleme maddesi rinde tutun. 6. Döşeme başlığı veya tutamak üzerindeki kolu çalış- Tanım Adı...
  • Page 64 AB Uygunluk Beyanı Temiz su filtresinin temizlenmesi 1. Temiz su filtresinin vidalarını sökün. İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- 2. Temiz su filtresini, düzenli olarak akan su altında yı- sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- kayın. deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 65: Общие Указания

    Teknik bilgiler Содержание Общие указания ..........Puzzi  Защита окружающей среды......Использование по назначению ......(Adv) Обзор устройства ..........Elektrik bağlantısı Ввод в эксплуатацию......... Şebeke gerilimi 220-240 Управление ............Методы очистки ..........Şebeke frekansı 50-60 Транспортировка ..........Хранение............Koruma türü IPX4 Уход...
  • Page 66: Обзор Устройства

    1,0 л/мин Насадка Puzzi 10/1 Держатель для принадлежностей евый 166.0 для пола Сетевой кабель Синий 6.415- 1,0 л/мин Насадка Puzzi 8/1, 928.0 для Puzzi 10/1, Крюк распылительного/всасывающего шланга мягкой Puzzi 10/2, или крюк для кабеля мебели Puzzi 30/4 Переключатель функции распыления...
  • Page 67: Управление

    Приготовление моющего раствора Выключение устройства ОПАСНОСТЬ 1. Выключить распылитель и пылесос путем нажатия выключателя. Опасность моющих средств 2. Вынуть штепсельную вилку из розетки. Опасность для здоровья и опасность повреждения Соблюдайте все инструкции, прилагаемые к Опорожнение бака для грязной воды используемым вами чистящим средствам. 1.
  • Page 68: Методы Очистки

    Методы очистки Обозначение Название Дозировк Номер для а заказа Средний уровень загрязнения Очиститель RM 764 6.295-854.0 1. Распыление моющего раствора и обработка CarpetPro (10 л) жидкий пылесосом в один этап. Примечание Пропитка RM 762 20 % 6.295-852.0 Повторная обработка пылесосом без распыления CarpetPro (5 л) жидкий...
  • Page 69: Помощь При Неисправностях

    Очистить форсунку 1. Отвинтить накидную гайку. 2. Очистить мундштук насадки. Помощь при неисправностях ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током Травмы в результате касания токоведущих частей Выключить устройство. Извлечь штепсельную вилку. Устройство не работает 1. Проверить розетку и предохранитель системы электропитания. 2. Проверить сетевой кабель и штепсельную вилку устройства.
  • Page 70: Технические Характеристики

    Технические характеристики Tartalom Általános utasítások ..........Puzzi  Környezetvédelem ..........A rendeltetésszerű használat ......(Adv) A készülék áttekintése......... Электрическое подключение Üzembe helyezés..........Напряжение сети 220-240 Kezelés ............... Фаза Tisztítási módszerek..........Частота сети 50-60 Szállítás............... Степень защиты IPX4 Tárolás ..............Ápolás és karbantartás ........Класс...
  • Page 71: A Készülék Áttekintése

    1,0 l/min Padlótisz- Puzzi 10/1 Hagyja megszáradni a készüléket 166.0 tító fej A készülék leírása Kék 6.415- 1,0 l/min Kárpittisz- Puzzi 8/1, 928.0 tító fej Puzzi 10/1, Ábra B Puzzi 10/2, Kárpittisztító fej Puzzi 30/4 Kiegészítő-tartó Piros 6.415- 0,55 l/min Kárpittisz- Puzzi 8/1, 097.0...
  • Page 72: Kezelés

    1. Keverje össze a friss vizet és a tisztítószert egy tisz- 8. Vegye ki a szennyvíztartályt a készülékből, és ürítse ta tartályban (a tisztítószerre meghatározott kon- centráció). Oldja fel a tisztítószert a vízben. Öblítse át a készüléket Töltse fel a friss víz tartályt 1.
  • Page 73: Szállítás

    Ápolás és karbantartás ● Minél érzékenyebb a burkolat (keleti hidak, berber, kárpitos szövet), annál alacsonyabb koncentrációjú VESZÉLY tisztítószert használjon. Áramütés veszélye ● A juta hátoldalú padlószőnyegek túl nedves tisztí- Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt táskor zsugorodhatnak és elszíneződhetnek. Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 74: Garancia

    Garancia Műszaki adatok Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk Puzzi  által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- (Adv) aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- , illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben Elektromos csatlakozás kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez Hálózati feszültség 220-240...
  • Page 75 Obsah Připravte si čisticí roztok, naplňte nádrž na čistou vodu Obecné pokyny ........... Ochrana životního prostředí ........ Vyberte provozní režim Použití v souladu s určením ........ Čištění Přehled přístroje ..........Vyprázdněte nádrž na čistou vodu Uvedení do provozu ..........Obsluha ............... Vyprázdněte nádobu na znečištěnou vodu Metody čištění...
  • Page 76 1,0 l/min Podlahová Puzzi 10/1 čerpadlo. 166.0 hubice Režim čištění Modrá 6.415- 1,0 l/min Hubice na Puzzi 8/1, POZOR 928.0 čalounění Puzzi 10/1, Nebezpečí při čištění Puzzi 10/2, Nebezpečí poškození Puzzi 30/4 Před použitím zařízení zkontrolujte na málo viditelném červená 6.415-...
  • Page 77 4. Stisknutím stříkacího spínače zapněte stříkací Čisticí prostředky čerpadlo. Označení Název Dávkován Objednací 5. Držte hubici na čalounění nebo podlahovou hubici í číslo nad odtokem. 6. Použijte páku na hubici na čalounění nebo na Čistič CarpetPro RM 760 6.295-175.0 rukojeti a propláchněte přístroj 1 až 2 minuty. (0,8 kg) prášek 7.
  • Page 78 EU prohlášení o shodě Vyčistěte trysku 1. Odšroubujte převlečnou matici. Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě 2. Vyčistěte náustek hubice. svého provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje Nápověda při poruchách příslušným základním bezpečnostním a zdravotním NEBEZPEČÍ...
  • Page 79: Splošni Napotki

    Technické údaje Kazalo Splošni napotki............ Puzzi  Varovanje okolja..........Namenska uporaba..........(Adv) Pregled naprave..........Elektrické připojení Zagon ..............Napětí sítě 220-240 Upravljanje ............Fáze Metode čiščenja ..........Síťová frekvence 50-60 Transport ............. Skladiščenje ............Krytí IPX4 Nega in vzdrževanje..........Třída krytí Pomoč...
  • Page 80: Zagon

    Rjava 6.415- 1,0 l/min Talna šoba Puzzi 10/1 Opis naprave 166.0 Slika B Modra 6.415- 1,0 l/min Šoba za Puzzi 8/1, 928.0 blazine Puzzi 10/1, Šoba za blazine Puzzi 10/2, Držalo za pribor Puzzi 30/4 Omrežni kabel Rdeča 6.415- 0,55 l/min Šoba za Puzzi 8/1, 097.0...
  • Page 81: Upravljanje

    Sredstvo proti penjenju Izpiranje naprave Napotek 1. Šobo za oblazinjeno pohištvo ali ročaj (s sesalno Pri čiščenju predhodno šamponiranih preprogastih tal- cevjo in talno šobo) priključite na gibko sesalno cev. nih oblog v posodi za umazano vodo nastaja pena. Pe- 2.
  • Page 82: Transport

    ● Impregniranje po mokrem čiščenju prepreči, da bi Čiščenje sita za kosme se tekstilna obloga hitro ponovno umazala. 1. Snemite pokrov. ● Da preprečite nastanek odtisov ali rjastih madežev, 2. Iz naprave odstranite posodo za umazano vodo. počakajte, da se očiščena površina povsem posuši, 3.
  • Page 83: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Tehnični podatki Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- Puzzi  mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. (Adv) Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com. Električni priključek Napetost omrežja 220-240 Izjava EU o skladnosti Število faz...
  • Page 84 Spis treści Schemat urządzenia Ogólne wskazówki..........Skrócona instrukcja uruchomienia Ochrona środowiska..........Rysunek A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Podłączanie węża natryskowego/ssącego do urzą- Schemat urządzenia..........dzenia, podłączanie węża natryskowego/ssącego Uruchamianie ............do dyszy do tapicerki lub uchwytu Obsługa ............... Przygotowanie roztworu czyszczącego, napełnia- Metody czyszczenia ..........
  • Page 85 Włączanie urządzenia 166.0 podłogo- 1. Podłączyć wtyczkę sieciową. 2. Nacisnąć przełącznik ssania, aby włączyć turbinę Niebie- 6.415- 1,0 l/min Dysza do Puzzi 8/1, ssącą. 928.0 tapicerki Puzzi 10/1, 3. Nacisnąć przełącznik natryskiwania, aby włączyć Puzzi 10/2, pompę natryskową. Puzzi 30/4...
  • Page 86 Opróżnianie zbiornika świeżej wody Czyszczenie tapicerki 1. Wyłączyć urządzenie. 1. Tylko Adv: Założyć dyszę do tapicerki zamiast dyszy 2. Krótko nacisnąć dźwignię na dyszy do tapicerki lub podłogowej (z rurą ssącą i uchwytem). na uchwycie, aby zredukować ciśnienie. 2. Do delikatnych materiałów używać mniej środka 3.
  • Page 87 Transport Usuwanie usterek OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo porażenia prądem Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- cych prąd nia. Wyłączyć urządzenie. 1. Owinąć przewód zasilający wokół uchwytu urządze- Odłączyć...
  • Page 88 Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Puzzi  dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- (Adv) zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie Przyłącze elektryczne nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- Napięcie sieciowe 220-240...
  • Page 89 Cuprins Privire de ansamblu aparat Indicaţii generale ..........Ghid de inițiere rapidă Protecţia mediului..........Figura A Utilizarea conform destinaţiei ......Conectați furtunul de pulverizare/aspirare la aparat Privire de ansamblu aparat ......... și la duza pentru tapițerie sau la mâner Punerea în funcţiune ........... Pregătirea soluției de curățare, umplerea rezervo- Operarea .............
  • Page 90 2. Apăsați comutatorul de aspirație pentru a porni tur- 166.0 tru pardo- bina de aspirație. seală 3. Apăsați comutatorul de pulverizare pentru a porni Albastru 6.415- 1,0 l/min Duză pen- Puzzi 8/1, pompa de pulverizare. 928.0 tru tapițe- Puzzi 10/1, Funcția de curățare Puzzi 10/2, ATENŢIE Puzzi 30/4 Pericol din cauza soluției de curățare...
  • Page 91 3. Deconectați duza de tapițerie sau mânerul de la fur- Sfaturi de curățare tunul de pulverizare/aspirare. ● Pulverizați în prealabil zonele puternic murdare și 4. Agățați furtunul de aspirare în rezervorul de apă lăsați soluția de curățare să acționeze timp de 5 pâ- proaspătă.
  • Page 92 3. În cazul transportării aparatului în autovehicule, fi- Spumarea puternică în recipientul de apă reziduală xați aparatul conform prevederilor aplicabile, în sco- 1. Introduceţi agent de îndepărtare a spumei (acceso- pul prevenirii alunecării și răsturnării. riu special) în recipientul de apă reziduală. Depozitarea Departamentul de asistenţă...
  • Page 93: Všeobecné Upozornenia

    Date tehnice Obsah Všeobecné upozornenia ........Puzzi  Ochrana životného prostredia ......Používanie v súlade s účelom......(Adv) Prehľad prístrojov..........Conexiune electrică Uvedenie do prevádzky........Tensiune de reţea 220-240 Obsluha............... Fază Metódy čistenia ........... Frecvenţă de reţea 50-60 Preprava.............. Skladovanie............Grad de protecţie IPX4 Starostlivosť...
  • Page 94: Uvedenie Do Prevádzky

    6.415- 1,0 l/min Podlaho- Puzzi 10/1 166.0 vá hubica Obrázok B Modrá 6.415- 1,0 l/min Hubica na Puzzi 8/1, Hubica na čalúnenie 928.0 čalúnenie Puzzi 10/1, Držiak príslušenstva Puzzi 10/2, Puzzi 30/4 Sieťový kábel Červe- 6.415- 0,55 l/min Hubica na Puzzi 8/1, Hák pre rozprašovaciu/nasávaciu hadicu alebo hák...
  • Page 95: Obsluha

    Naplnenie nádrže na čistú vodu Prepláchnutie prístroja 1. Nalejte čistiaci roztok do nádrže na čistú vodu. Stav 1. Hubicu na čalúnenie alebo rukoväť (s nasávacou naplnenia nesmie prekročiť značku „MAX“. trubicou a podlahovou hubicou) spojte s nasávacou hadicou. Odpeňovací prostriedok 2.
  • Page 96: Preprava

    Starostlivosť a údržba ● Koberce s vysokým vlasom po čistení v mokrom sta- ve vykefujte v smere vlasu (napr. vlasovou kefou NEBEZPEČENSTVO alebo kefou). Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom ● Impregnovanie po mokrom čistení zabraňuje rýchle- Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd mu opätovnému znečisteniu textilných povrchov.
  • Page 97: Záruka

    Záruka Technické údaje V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Puzzi  šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej (Adv) doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- Elektrická...
  • Page 98 Sadržaj Priprema otopine sredstva za pranje, punjenje spremnika svježe vode Opće napomene ..........Zaštita okoliša ............. Odabir načina rada Namjenska uporaba ..........Čišćenje Pregled uređaja ........... Pražnjenje spremnika za svježu vodu Puštanje u pogon ..........Rukovanje ............Pražnjenje spremnika prljave vode Metode čišćenja ..........
  • Page 99 2. Pritisnite prekidač za usisavanje kako bi se uključila 166.0 stavak usisna turbina. 3. Pritisnite prekidač za raspršivanje kako bi se uključi- Plavi 6.415- 1,0 l/min Nastavak Puzzi 8/1, la pumpa za raspršivanje. 928.0 za tekstil- Puzzi 10/1, ni namje- Puzzi 10/2, Način rada čišćenja štaj Puzzi 30/4 PAŽNJA...
  • Page 100 Ispiranje uređaja ● Pri radu s previše vode tepih s podlogom od jute mo- že se smanjiti i puštati boju. 1. Spojite nastavak za tekstilni namještaj ili ručku (s ● Tepihe visokog flora nakon čišćenja četkajte dok su usisnom cijevi i podnim nastavkom) na usisno crije- mokri u smjeru flora (npr.
  • Page 101 Skladištenje Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala OPREZ nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Nepridržavanje težine na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Opasnost od ozljeda i oštećenja stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
  • Page 102: Opšte Napomene

    Tehnički podaci Sadržaj Opšte napomene..........Puzzi  Zaštita životne sredine ........Namenska upotreba..........(Adv) Pregled uređaja........... Električni priključak Puštanje u pogon ..........Napon električne mreže 220-240 Rukovanje ............Faza Metode čišćenja ..........Frekvencija električne mreže 50-60 Transport ............. Skladištenje............Vrsta zaštite IPX4 Nega i održavanje ..........
  • Page 103: Puštanje U Pogon

    1,0 l/min Podni Puzzi 10/1 Slika B 166.0 nastavak Nastavak za tekstilni nameštaj Plava 6.415- 1,0 l/min Nastavak Puzzi 8/1, 928.0 za tekstilni Puzzi 10/1, Držač za pribor nameštaj Puzzi 10/2, Mrežni kabl Puzzi 30/4 Crvena 6.415- 0,55 l/min Nastavak Puzzi 8/1, Kuka za crevo za prskanje/usisno crevo ili držač...
  • Page 104: Rukovanje

    Punjenje rezervoara za svežu vodu Ispiranje uređaja 1. Rastvor za čišćenje sipajte u rezervoar za svežu 1. Povežite nastavak za tekstilni nameštaj ili ručku (sa vodu. Napunjenost ne sme da prekorači oznaku usisnom cevi i podnim nastavkom) sa usisnim "MAX". crevom.
  • Page 105: Transport

    ● Debele tepihe očetkajte nakon čišćenja dok su još Čišćenje mrežice za sakupljanje vlakana mokri i to pokretima u smeru tkanja (npr. četkom za 1. Skinite poklopac. tkaninu ili četkom za ribanje). 2. Posudu za prljavu vodu izvadite iz uređaja. ●...
  • Page 106: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Tehnički podaci Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Puzzi  delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. (Adv) Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. Električni priključak Napon električne mreže 220-240 EU izjava o usklađenosti...
  • Page 107 Съдържание Преглед на уреда Инструкция за бърз старт Общи указания........... 107 Защита на околната среда........ 107 Фигура A Употреба по предназначение......107 Свързване на впръскващия/всмукателния Преглед на уреда..........107 маркуч към уреда, свързване на впръскващия/ Пускане в експлоатация........108 всмукателния маркуч към дюзата за почистване Обслужване............
  • Page 108 166.0 дюза При почистването на предварително обработени Син 6.415- 1,0 l/min Дюза за Puzzi 8/1, с шампоан килими в резервоара за мръсна вода се 928.0 почистван Puzzi 10/1, образува пяна. Образуването на пяна може да се е на Puzzi 10/2, предотврати...
  • Page 109 Методи за почистване Изключване на уреда 1. Изключете превключвателя Разпръскване и Нормално замърсяване превключвателя Изсмукване. 1. Разпръскване и изсмукване на почистващ 2. Издърпайте щепсела. разтвор в рамките на един работен ход. Изпразване на резервоара за мръсна вода Указание 1. Ако резервоарът за мръсна вода е пълен, Повторното...
  • Page 110 Грижа и поддръжка Почистващи препарати ОПАСНОСТ Обозначение Наимено Дозировк Каталожен Опасност от токов удар вание а номер Наранявания поради допир до провеждащи ток Почистващ RM 760 6.295-175.0 части препарат прах Изключете уреда. CarpetPro Издърпайте щепсела. (0,8 kg) Почистване на цедката за мъхове Почистващ...
  • Page 111 Гаранция Технически данни Във всяка държава са валидни издадените от нашия Puzzi  оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в (Adv) рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен Електрическо...
  • Page 112 Sisukord Töörežiimi valimine Üldised juhised ............ Puhastamine Keskkonnakaitse ..........Puhtaveepaagi tühendamine Sihtotstarbeline kasutamine ........ Ülevaade seadmest..........Reoveemahuti tühjendamine Käikuvõtmine ............Puhtaveepaagi täitmine (ilma puhastusvahendita), Käsitsemine ............seadme loputamine Puhastusmeetodid..........Ebemesõela puhastamine, puhtaveesõela puhas- Transport ............. tamine Ladustamine............Hooldus ja jooksevremont ........Seadmel kuivada laskmine Abi rikete korral ...........
  • Page 113 6.415- 1,0 l/min Põran- Puzzi 10/1 3. Pihustuspumba sisselülitamiseks vajutage pihus- 166.0 dadüüs tuslülitit. Sinine 6.415- 1,0 l/min Polst- Puzzi 8/1, Puhastusrežiim 928.0 ridüüs Puzzi 10/1, TÄHELEPANU Puzzi 10/2, Puhastuslahuse oht Puzzi 30/4 Kahjustusoht Punane 6.415- 0,55 l/min Pols- Puzzi 8/1, Enne seadme kasutamist kontrollige puhastatava ob- 097.0...
  • Page 114 6. Vajutage polstridüüsil või käepidemel olevat hooba Puhastusvahend ja loputage seadet 1 kuni 2 minutit. Nimetus Nimi Doseering Tellimis- 7. Lülitage seade välja. number Pärast iga käitust Puhastusvahend Pulber RM 6.295-175.0 1. Loputage seadet. CarpetPro (0,8 760 Pulver 2. Tühjendage reoveemahuti ja puhastage seda voola- va vee all.
  • Page 115 EL vastavusdeklaratsioon Puhtaveesõela puhastus 1. Keerake puhtaveesõel välja. Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud 2. Puhastage puhtaveesõela regulaarselt voolava vee masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal all. ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Puhastage düüsi sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel 1.
  • Page 116: Vispārīgas Norādes

    Tehnilised andmed Saturs Vispārīgas norādes ..........Puzzi  Vides aizsardzība..........Noteikumiem atbilstoša lietošana......(Adv) Pārskats par ierīcēm ........... Elektriühendus Ekspluatācijas uzsākšana ........Võrgupinge 220-240 Apkalpošana ............Faas Tīrīšanas metodes ..........Võrgusagedus 50-60 Transportēšana ........... Uzglabāšana ............Kaitseliik IPX4 Kopšana un apkope ..........Kaitseklass Palīdzība traucējumu gadījumā......
  • Page 117: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Brūna 6.415- 1,0 l/min Grīdas Puzzi 10/1 166.0 sprausla Attēls B Zila 6.415- 1,0 l/min Polsterēju- Puzzi 8/1, Polsterējuma sprausla 928.0 Puzzi 10/1, Piederumu turētājs sprausla Puzzi 10/2, Puzzi 30/4 Tīkla kabelis Sarkans 6.415- 0,55 l/min Polsterēju- Puzzi 8/1, Smidzināšanas/sūkšanas šļūtenes āķis vai kabeļa 097.0...
  • Page 118: Apkalpošana

    Tīrā ūdens tvertnes uzpilde 2. Smidzināšanas šļūtenes savienojumu savienot ar polsterējuma tīrīšanas sprauslu vai rokturi un nofik- 1. Iepildiet tīrīšanas šķīdumu tīrā ūdens tvertnē. Uzpil- sēt. des līmenis nedrīkst pārsniegt atzīmi "MAX". 3. Tīrā ūdens tvertnē iepildiet apmēram 2 litrus krāna Pretputošanas līdzeklis ūdens.
  • Page 119: Transportēšana

    ● Piesūcināšana pēc mitrās tīrīšanas novērš drīzu Plūksnu sieta tīrīšana tekstila pārklājuma atkārtotu nosmērēšanos. 1. Noņemiet vāku. ● Lai izvairītos no nospiedumu vai rūsas plankumu at- 2. Izņemiet netīrā ūdens tvertni no ierīces. stāšanas, uz notīrītās virsmas drīkst kāpt un novie- 3.
  • Page 120: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas Tehniskie dati Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Puzzi  zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. (Adv) Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 ES atbilstības deklarācija Fāze Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā...
  • Page 121 Turinys Pasirinkite darbo režimą Bendrosios nuorodos .......... 121 Valymas Aplinkos apsauga ..........121 Gėlojo vandens talpyklos ištuštinimas Numatomasis naudojimas ........121 Įrenginio apžvalga ..........121 Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas Eksploatavimo pradžia ........122 Pripildykite gėlojo vandens talpyklą (be valiklio), nu- Valdymas .............
  • Page 122 2. Norėdami įjungti siurbimo turbiną nuspauskite siur- 166.0 valdymo bimo jungiklį. antgaliai 3. Norėdami įjungti purškimo siurblį nuspauskite purš- Mėlyna 6.415- 1,0 l/min Apmušalų „Puzzi 8/1“, kimo jungiklį. 928.0 valymo „Puzzi 10/1“, Valymo režimas antgalis „Puzzi 10/2“, „Puzzi 30/4“ DĖMESIO Raudo- 6.415-...
  • Page 123 Prietaiso skalavimas ● Kuo neatsparesnė danga (rytietiško stiliaus takelis, „Berber“ stiliaus kilimas, minkštasis apmušalas), tuo 1. Minkštųjų apmušalų valymo antgalį arba rankeną mažesnės koncentracijos valiklis turi būti naudoja- (su siurbimo vamzdžiu ir grindų valdymo antgaliu) mas. sujunkite su purškimo žarna. ●...
  • Page 124 Kasdienė priežiūra ir techninė Garantija priežiūra Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus PAVOJUS garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Elektros smūgio pavojus mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių džiagos ar gamybos defektai.
  • Page 125: Загальні Вказівки

    Techniniai duomenys Зміст Загальні вказівки..........Puzzi  Охорона довкілля ..........Використання за призначенням ....... (Adv) Огляд пристрою ..........Elektros jungtis Введення в експлуатацію........Tinklo įtampa 220-240 Керування............Fazė Методи очищення ..........Tinklo dažnis 50-60 Транспортування ..........Зберігання ............Saugiklio rūšis IPX4 Догляд...
  • Page 126: Огляд Пристрою

    1,0 л/хв Насадка Puzzi 10/1 евий 166.0 для Мережевий кабель підлоги Гачок розпилювального/всмоктувального Синій 6.415- 1,0 л/хв Насадка Puzzi 8/1, шланга або гачок для кабелю 928.0 для Puzzi 10/1, м'яких Puzzi 10/2, Вимикач розпилювання меблів Puzzi 30/4 Вимикач всмоктування Червон 6.415- 0,55 л/хв...
  • Page 127: Керування

    Приготування миючого розчину Випорожнення бака для брудної води НЕБЕЗПЕКА 1. Якщо бак для брудної води заповнений, слід вимкнути пилосос та розпилювач. Небезпека миючих засобів 2. Зняти кришку. Небезпека травмування та пошкоджень 3. Вийняти бак для брудної води з пристрою та Дотримуйтесь...
  • Page 128: Транспортування

    Сильні забруднення або плями Для отримання додаткової інформації запитуйте інформаційний паспорт продукту та паспорт безпеки 1. При вимкненій всмоктувальній турбіні нанести ЄС для відповідного миючого засобу. миючий розчин і залишити його на поверхні, що очищується, на 10-15 хвилин. Транспортування 2. Очищати поверхню так само, як при звичайному ОБЕРЕЖНО...
  • Page 129: Допомога В Разі Несправностей

    Допомога в разі несправностей Декларація про відповідність стандартам ЄС НЕБЕЗПЕКА Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Небезпека ураження електричним струмом на основі своєї конструкції та конструктивного Травми в результаті торкання струмоведучих виконання, а також у випущеної у продаж моделі, частин...
  • Page 130: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Puzzi  (Adv) Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Ступінь захисту IPX4 Клас захисту Максимальна потужність 1380 електродвигуна вентилятора Номінальна потужність 1200 вентилятора Продуктивність розпилювального насоса Робочі характеристики пристрою Заправна ємність чистої води Заправна ємність брудної води l Кількість...
  • Page 131 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-008.0 DN 32 4.025-004.0 DN 32 4.321-001.0 DN 32 4.130-007.0 DN 32 4.130-057.0 DN 32 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Page 132 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-000.0 DN 32 4.130-001.0 DN 32 4.762-014.0 Hartflächenadapter, hard surface adapter, adaptateur pour surfa- ce rigide 4.130-010.0 DN 32 0,25 5.070-010.0 Behälter für Reini- gungsmittel, contai- ner for detergent, réservoir pour déter- gent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Page 136 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Puzzi 8/1 adv1.100-241.0