Download Print this page

Titan ProStep 2444503 Operation Manual page 8

Advertisement

TROUBLESHOOTING • DÉPANNAGE • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM • PROBLEME • PROBLEMA
Problem A: The unit is not functioning
Problem B: Water leaking
Problème A : L'unité ne fonctionne pas
Problème B : De l'eau fuit
Problema A: La unidad no funciona
Problema B: Fuga de agua
WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA
This product manufactured by Titan Tool, Inc. (Titan), is warranted to the original retail purchaser against defects in material and workmanship for one year from date of purchase if
operated in accordance with Titan's printed recommendations and instructions. If this product is used for professional/rental purposes, this warranty applies only for 30 days from
date of purchase.
This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user's negligence or normal wear. This warranty does not cover defects or damages caused by service
or repair performed by anyone other than a Titan Authorized Service Center. This warranty does not apply to accessories.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO ONE YEAR FOR HOME USE AND 30 DAYS FOR PROFESSIONAL/RENTAL
USE FROM DATE OF PURCHASE.
TITAN SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
REASON.
If any product is defective in material and workmanship during the applicable warranty period, return it with proof of purchase, transportation prepaid to Titan Tool, 6151 Queens
Ave., Otsego, MN 55330. Titan will either repair or replace the product (at Titan's option) and return it to you, postage prepaid.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Ce produit, fabriqué par la société Titan Tool, Inc. (« Titan »), est garanti au premier acheteur au détail contre toute défectuosité de matériau ou d'exécution, pour une période d'une
année à compter de la date d'achat, pourvu que l'on se serve du produit en suivant les recommandations et consignes écrites de Titan. Si on l'utilise pour des fins professionnelles ou
pour la location, la présente garantie ne s'applique que pendant une période de 30 jours à compter de la date d'achat.
La présente garantie ne s'applique pas aux dégâts entraînés par une utilisation incorrecte, par un accident, par la négligence de l'usager ou par l'usure normale. La présente garantie
ne s'applique non plus aux défectuosités ou dommages résultant de l'entretien ou de la réparation que fait une personne quelconque qui ne soit pas membre d'un centre d'entretien
agréé de Titan. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE D'UNE ANNÉE POUR L'UTILISATION DOMESTIQUE
ET DE 30 JOURS POUR UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE OU DE LOCATION, À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT.
TITAN NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, À LA SUITE D'UNE INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE
GARANTIE OU POUR UNE AUTRE RAISON QUELCONQUE.
Si un produit démontre un défaut de matières ou de fabrication durant la période de garantie pertinente, le retourner avec la preuve d'achat, port payé, à Titan Tool, 6151 Queens
Ave., Otsego, MN 55330. Titan effectuera soit la réparation ou le remplacement du produit (au choix de Titan) et vous le retournera, frais de poste payés.
Certaines provinces interdisent les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion des dommages accessoires ou indirects. Il se peut donc que la restriction et
l'exclusion énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Le présente garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, et vous avez peut-être d'autres droits, qui peuvent
varier d'une province à l'autre.
Este producto fabricado por Titan Tool, Inc. (Titan) es garantizado al comprador original al por menor contra defectos en el material y la mano de obra por un año a partir de la fecha
de compra si se opera siguiendo las recomendaciones e instrucciones impresas de Titan. Si se usa para propósitos profesionales o de alquiler, esta garantía se aplica solamente por
30 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre daños que resulten del uso inadecuado, accidentes, negligencia del usuario o desgaste normal. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados en
mantenimiento o reparaciones realizados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Titan. Esta garantía no se aplica a los accesorios.
TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR ESTA LIMITADA A UN AÑO PARA USO DOMESTICO Y A TREINTA DIAS PARA USO
PROFESIONAL O DE ALQUILER A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
TITAN NO SERA RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR NINGUN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DE NINGUNA CLASE, YA SEA POR VIOLACION DE ESTA GARANTIA O
CUALQUIER OTRA RAZON.
Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a Titan
Tool, 6151 Queens Ave., Otsego, MN 55330. Titan reparará o reemplazará el producto (a la opción de Titan) y lo regresará a usted mediante flete prepagado.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión de daños incidentales o indirectos, de modo que la limitación y exclusión anteriores
puede que no se apliquen a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
8
CAUSE • CAUSE • CAUSA
1. Heating element has limescale deposits.
2. Too little water in the water tank, causing the relief
valve to shut off the heating element.
3. Unit is not set on a level surface, water not covering
the heating elements.
4. Relief valve triggered due to deposits on the heating
elements, or a clogged/kinked hose.
5. Thermal fuse has been tripped.
1. Relief valve triggered due to deposits on the heating
elements, or a clogged/kinked hose.
1. L'élément chauffant présente des dépôts de calcaire.
2. Trop peu d'eau dans le réservoir d'eau, ce qui fait que
la soupape de décharge arrête l'élément chauffant.
3. L'unité n'est pas posée sur une surface plane, l'eau ne
recouvre pas les éléments chauffants.
4. La soupape de décharge s'est déclenchée en raison
de dépôts sur les éléments chauffants ou d'un tuyau
bouché ou plié.
5. Le fusible thermique s'est déclenché.
1. La soupape de décharge s'est déclenchée en raison
de dépôts sur les éléments chauffants ou d'un tuyau
bouché ou plié.
1. El elemento de calentamiento tiene depósitos de sarro.
2. Hay muy poca agua en el tanque de agua, lo que
provoca que la válvula de descarga apague el
elemento de calentamiento.
3. La unidad no está puesta en una superficie nivelada, el
agua no cubre los elementos de calentamiento.
4. Se activó la válvula de descarga debido a los depósitos
en los elementos de calentamiento, o hay una
manguera obstruida o torcida.
5. Se disparó el fusible térmico.
1. Se activó la válvula de descarga debido a los depósitos
en los elementos de calentamiento, o hay una
manguera obstruida o torcida.
SOLUTION • SOLUTION • SOLUCIÓN
1. Clean (see Maintenance section).
2. Refill the water tank. Wait two minutes. Remove the
water tank, and remove the heating element. Press
the reset button.
3. Place the unit on a level surface and refill if needed.
4. Switch the unit OFF and remove the clog/kink.
5. Allow unit to cool for 5-8 minutes, then restart.
1. Switch the unit OFF and remove the clog/kink.
1. Nettoyer (voir la section Entretien).
2. Remplir le réservoir d'eau. Attendre deux minutes.
Retirer le réservoir d'eau et l'élément chauffant.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation.
3. Placer l'unité sur une surface plane et le remplir à
nouveau si nécessaire.
4. Mettre l'unité hors tension et éliminer le bouchon/le
pli.
5. Laisser l'unité refroidir pendant 5 à 8 minutes, puis
redémarrer.
1. Mettre l'unité hors tension et éliminer le bouchon/le
pli.
1. Limpie (consulte la sección Mantenimiento).
2. Rellene el tanque de agua. Espere dos minutos.
Retire el tanque de agua y retire el elemento de
calentamiento. Presione el botón de restablecimiento.
3. Coloque la unidad en una superficie nivelada y rellene
si es necesario.
4. APAGUE la unidad y retire la obstrucción o la
torcedura.
5. Deje que la unidad se enfríe durante 5 a 8 minutos,
luego reiníciela.
1. APAGUE la unidad y retire la obstrucción o la
torcedura.

Advertisement

loading