MAC3 HydroController HCW-MM User Manual

Hide thumbs Also See for HydroController HCW-MM:

Advertisement

Quick Links

HydroController
HCW-HCA MM/MT/TT/
Standard/Advanced
Guida Utente
User Manual
Cod. /620100006 Rev.14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MAC3 HydroController HCW-MM

  • Page 1 HydroController HCW-HCA MM/MT/TT/ Standard/Advanced Guida Utente User Manual Cod. /620100006 Rev.14...
  • Page 2: Table Of Contents

    Avvertenze - Warning ........................ 3 Guida all’acquisto - Guide to purchase ..................4 Contenuto della confezione - Package contents ..............5 Guida Rapida per messa in funzione - Start Up procedure ............ 5 Installazione Idraulica - Hydraulic Installation ................. 5 Installazione elettrica - Electrical Installation ................
  • Page 3: Avvertenze - Warning

    Mac3 non risponde di danni provocati da un uso MAC3 will not be held responsible for any improprio o proibito di HC e declina ogni damage caused by improper or prohibited use responsabilità...
  • Page 4: Guida All'acquisto - Guide To Purchase

    MAC3 propone un sistema di pressurizzazione ad inverter optimize an energy savings policy. interfacciabile ai più diffusi sistemi di programmazione di MAC3 gives you a pressurization unit with a variable innaffiamento. speed driver that can be connected to the most diffuse È...
  • Page 5: Contenuto Della Confezione - Package Contents

    Contenuto della confezione - Package contents Hydrocontroller è fornito già cablato di cavi elettrici. Nella Hydrocontroller is supplied cabled. In the advanced versione Advanced viene fornito anche cavo version is also supplied the communication cable to create comunicazione per la realizzazione di gruppi. Il modello groups.
  • Page 6: Installazione Elettrica - Electrical Installation

    Installazione elettrica - Electrical Installation Di seguito uno schema a titolo di esempio, per maggiori Hereafter a scheme, as example, for more details and dettagli ed avvertenze vedi paragrafo “Funzionamento ed warnings see the section "Functioning and Use Impiego” Alimentazione Power Supply Pompa Sensore di pressione...
  • Page 7: Installazione Software - Software Installation

    Installazione Software - Software Installation Display LCD 2x16 char Freccia di scorrimento Scrolling Arrow  – ENTER per salvare il valore impostato Keyboard use incrementa o decrementa i valori impostati.  – Keys increase or decrease the set values ENTER button to save the set value TASTI PREMUTI EFFETTO OBTAINED EFFECT...
  • Page 8: Hc Standard (1 Pompa - Single Pump)

    Alimentare l’apparecchio e dopo 2 secondi compare la Power the HC and in 2 seconds it will be displayed. schermata di presentazione del prodotto. HC….. 19/09/09 **By MAC3 SpA** Premere il tasto + per avviare l’installazione rapida. Press + to start the procedure of installation. ...
  • Page 9 Compare Press.Impianto Displayed System Pressure Con i tasti + e – scorrere e selezionare il valore di a. Press + or – to insert the value for desired pressure pressione desiderata (valori ammessi da 1 a 7,5). of the system. (set value from 1.00 to 7.50). ...
  • Page 10 Per stabilire il senso di rotazione corretto: To establish the correct rotation direction: Set the inverter in a constant flow condition. Mettersi in condizione di flusso costante. Start the pump with the parameter “Rotation Avviare la pompa con il parametro “Senso Sense”...
  • Page 11: Hc Advanced (Multi Pompa - Multi Pumps)

    2 secondi compare la HCs of the group and in 2 seconds it will be displayed. schermata di presentazione del prodotto. HCW/TT 19/09/09 **By MAC3 SpA** Premere il tasto + per avviare l’installazione rapida. Press + to start the procedure of installation. ...
  • Page 12 Compare MAX.Corr.Motore Displayed MAX.Motor Current Con i tasti + e – impostare il valore della corrente di a. Press + or – to set the value of the electro-pump’s targa della pompa maggiorato del 10%. (si consiglia di rated current increased by 10%.(it is advisable to verificare l’effettiva corrente massima della pompa) check the real max.
  • Page 13 3,5 Bar Hydroc Stato Gruppo 3 pompe 2 attive (2/3) U:2/3 1200 Watt Group Status 3 pumps, 2 ON (2/3) 3,5 Bar MASTER0 Stato MASTER: pompa attiva con flusso ON F=1 35.00 Hz MASTER Status pump ON with flow 3,5 Bar SLAVE1 Stato SLAVE1 pompa attiva con flusso.
  • Page 14: Generalità - General Remarks

    Scorrere con tasto  fino a quando compare Start Scroll, by button , the parameters until you see System Impianto Start Con i tasti + e – impostare: a. Press + or – to change the value (ON/OFF): ON per avviare l’impianto ON to active the pump OFF se l’impianto non deve essere ancora avviato OFF not to active the pump...
  • Page 15: Descrizione Del Prodotto - Product Description

    “HC MM/MT indicazioni dello schema elettrico e le istruzioni di riferimento al capitolo “HC MM/MT Standard”. Mac3 Standard”. Mac3 has in the catalog a control panel propone sul proprio catalogo un quadretto di comando specifically design for this application.
  • Page 16: Condizioni Di Esercizio - Usage Condition

    Condizioni di Esercizio - Usage Condition Operational temperature:5°C ÷ +40°C Temperatura ambiente: compresa tra 5°C e +40°C Umidità relativa massima: 50% a +40°C (senza condensa) Max.humidity: 50% at 40°C (no condensate) Temperatura liquido pompato: compresa tra +1°C e +40°C Temperature of fluid: +1°C +40°C Natura del liquido pompato: Acqua priva di sostanze Nature of fluid: water with no chemical add (ph 5÷9) and chimicamente aggressive (ph 5÷9) e di solidi in sospensione.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche - Technical Features Mm Standard/Advanced

    Caratteristiche Tecniche - Technical Features MM Standard/Advanced Alimentazione 230 Vca 50/60 Hz 230 Vca 50/60 Hz Monophase power supply monofase (da 170 a 270 Vac) (from 170 to 270 Vac) Vers.HC 1,5hp=1,6 KW Max Vers.HC 1,5hp=1,6 KW Max Potenza assorbita (P1) Absorbed power (P1) 230 Vac monofase 230 Vac single phase...
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche - Techincal Features Mt Standard/Advanced

    Caratteristiche Tecniche - Techincal Features MT Standard/Advanced Alimentazione 230 Vca 50/60 Hz 230 Vca 50/60 Hz Monophase power supply monofase (da 170 a 270 Vca) (from 170 to 270 Vca) Potenza assorbita (P1) Absorbed power (P1) Vers.HC 3hp=3,3 KW Max Vers.HC 3hp=3,3 KW Max Potenza max.
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche - Techincal Features Tt Standard/Advanced

    Caratteristiche Tecniche - Techincal Features TT Standard/Advanced Alimentazione 400 Vac 50/60 Hz Three phase power 400 Vac 50/60 Hz (da 300 a 450 Vac) (from 300 to 450 Vac) Vers. HC 3hp = 3,3 KW Max Vers.HC 3hp = 3,3 KW Max Vers.
  • Page 20: Protezioni - Protections

    Protezioni - Protections In caso di condizioni anomale HydroController protegge In the event of anomaly conditions HydroController l’autoclave spengendosi, ma per salvaguardare la fornitura, protects the autoclave by switching off, but to ensure effettua tentativi di ripristino automatici o programmabili. water, attempts automatic...
  • Page 21: Funzionamento Ed Impiego - Functioning And Use

    Funzionamento ed Impiego - Functioning and Use Collegamento elettrico - Electrical Connection (vers. TT) Il modello Standard viene fornito con i cavi per le The standard model is supplied with cables for connessioni. connections. Connettere il cavo di uscita (terra, terna trifase, schermo) Connect the output cable (ground, triple-phase, screen) all’elettropompa asincrona trifase configurata a stella.
  • Page 22 Capitolo Dati tecnici, purchè non vadano in contrasto con le normative locali. Technical Data Chapter, provided they do not conflict with local regulations. In caso di utilizzo dell’inverter con gruppi elettrogeni In case the inverter was used with generators e/o UPS contattare MAC3. and/or UPS, contact MAC3.
  • Page 23: Hc Standard Mm-Mt-Tt(6A-11A)

    HC Standard MM-MT-TT(6A-11A) La versione standard dei modelli HC è fornita di: The standard version of HC models is equipped with:   Collegamento per sensore di pressione esterno Connection for an external pressure sensor   ingresso ON/OFF per accendere o spengere la pompa ON / OFF input to switch the pump on or off using an tramite comando esterno (es.
  • Page 24 Configurazione per Galleggiante di minima (o altro Configuration for dry running floatswitch (or comando esterno): other external command): E’ possibile utilizzare un galleggiante di minima per It’s possible to use a floatswitch for activation of the permettere l’attivazione dell’inverter funzione della inverter posizione del galleggiante.
  • Page 25 parametro 47 “Potenza Motore” = 1000 watt Parameter 47 "Motor Power" = 1000 watts parametro 64 “Soglia Minima” = 50% parameter 64 "MinTresholdPar" = 50% parametro 72 “Press.Impianto” = 2.5 bar parameter 72 "System Pressure" = 2.5 bar [36.26 psi] Considerando i dati sopra riportati, la potenza per la The power value to switch off the second pump is equal disattivazione del comando e’...
  • Page 26 Esempio di connessione per Modalità Booster (pompa Connection example Mode Booster ON/OFF - versione MM/MT) (pump ON / OFF - MM/MT version) IIn caso di manutenzione dell’inverter ENIn case of maintenance of the inverter, an auxiliary pressure può essere connesso un pressostato switch can be connected to ausiliario che permette di garantire continuità...
  • Page 27 In case of maintenance of IIn caso di manutenzione dell’inverter inverter, auxiliary può essere connesso un pressostato pressure switch ausiliario che permette di garantire connected guarantee continuità di servizio all’impianto per continuity service mezzo della pompa on-off. system with the on-off pump. Si consiglia di prevedere in tal caso It is advisable to provide in this l’uso...
  • Page 28: Hc Advanced Mm-Mt-Tt(6A-11A)

    HC Advanced MM-MT-TT(6A-11A) La versione advanced dei modelli HC è fornita con una The advanced version for models HC is supplied scheda d’espansione per la gestione di: with an expansion board for:  Relè d’allarme (per anomalie di tipo elettrico ed idraulico) ...
  • Page 29 SCHEDA ESPANSIONE EXPANSION BOARD Zona Irrig. 4 Termico motore CAN H 24 Vdc Conifig. Thermal pump Zone Irrig. 4 (Multipress) Multipump CAN L 12Vis Gnd Irrig. Liv.acqua basso Low water level Max 2A 250Vac - Max 2A 30 Vdc 12Vis R2 Config.
  • Page 30 Configurazione per Galleggiante di minima (o altro Configuration for dry running floatswitch (or comando esterno): other external command): E’ possibile utilizzare un galleggiante di minima per It’s possible to use a floatswitch for activation of the permettere l’attivazione dell’inverter funzione della inverter posizione del galleggiante.
  • Page 31 Configurazione modalità Multipompa: ENMultipump Configuration E’ possibile installare Hydrocontroller in configurazione It’s possible to connect hydrocontroller in multipumps multipompa (modello ADVANCED) composta da un configuration (Advanced model) composed from an inverter Master che pilota fino ad un massimo di 7 inverter inverter Master that can drive 7 inverter Slave.
  • Page 32: Hc Advanced Tt (15A/18A/25A)

    HC Advanced TT (15A/18A/25A) La versione per i modelli HC 15A fino a 25A è costituita da The version for HC 15A to 25A models consist of a una singola scheda elettronica. La scheda permette la single electronic board with: gestione di: ...
  • Page 33 Max 10A 250Vac Alimentazione Max 10A 30 Vdc sensore 4÷20mA R1 Config.NO (12Vdc) Config. R1 NO Power supply sensor R1 Config. NC 4÷20mA (12Vdc) Config. R1 NC Output sensore R1 Config. C 4÷20mA Config. R1 C output sensor 4÷20mA GND Sensore GND Sensor Max 10A 250Vac Max 10A 30 Vdc...
  • Page 34 Configurazione per Galleggiante di minima (o altro Configuration for dry running floatswitch (or comando esterno): other external command): E’ possibile utilizzare un galleggiante di minima per It’s possible to use a floatswitch for activation of the permettere l’attivazione dell’inverter funzione della inverter posizione del galleggiante.
  • Page 35: Collegamento Idraulico - Hydraulic Connection

    Collegamento Idraulico - Hydraulic Connection Il modello su tubazione può essere orientato in qualunque The water cooled model can be installed in any modo, quello raffreddato in aria va installato in verticale. position, the cooled air should be installed vertically. Avvertenze: Warnings: ...
  • Page 36 (eg wells), and in environments with a high degree of consiglia di usare sensori di pressioni sommergibili, humidity we recommend to use submersible pressure disponibili fra gli accessori nel catalogo Mac3. sensors, that are available as accessories in the catalog Avvertenza: Mac3.
  • Page 37: Suggerimenti - Tips

    Suggerimenti - Tips In caso di utilizzo dell’inverter con pompe sommerse, si A. In case of use the inverter with submersed pumps, we suggerisce di impostare il par.21 con un valore pari a suggest to set par.21 with a value equal to 30hz. 30hz.
  • Page 38: Ricerca Guasti E Manutenzione - Troubleshooting & Maintenance

    Ricerca Guasti e Manutenzione - Troubleshooting & Maintenance IL’Hydrocontroller garantisce la protezione della pompa ENEN The HydroController provides pump protection from da ogni tipo di anomalia comune e per salvaguardare la any type of common problems and to safeguard the water supply the drive attempts automatic restarts.
  • Page 39 Cortocircuito Rilevato un -Rimuovere le cause Detected a short-circuit -Remove the cause of Short Circuit cortocircuito tra fase e del corto. between phase and short circuit. fase sull’elettropompa -Verificare il corretto phase. -Check the correct L’inverter tenta il assorbimento Automatic for 5 times; if motor absorption.
  • Page 40 -“Start Impianto” su -L’inverter è stato -STANDBY - "System Start" is -The drive is set to be RemOFF ON e contatto del configurato per ON and contact of enabled by a float galleggiante aperto: essere abilitato da float switch is open: the switch for dry running L’inverter non inverter doesn’t power...
  • Page 41 Temperatura alta Temperatura interna -Verificare che la Internal temperature of -Check that the in dell’inverter alta (oltre High temperature temperatura the inverter high (over going water 75 °C). dell’acqua in 75 ° C). Automatic reset temperature comes Riarmo automatico ingresso rientri nelle when the temperature within the values quando la...
  • Page 42 Sovracorrente Rilevata corrente -Verificare la misura Over current detected in -Check current Overcurrent eccessiva nella della corrente di the pump measurement output pompa uscita al parametro parameter to “Corrente Uscita” e "LoadCurrent " and set impostare the proper parameter “Max.MotorCurrent " correttamente il parametro -Verify that the pump...
  • Page 43: Menu Esteso - Extended Menu

    Menu Esteso - Extended Menu IIl menu esteso permette la visualizzazione di tutti i The extended menu permits the visualization of all parametri. Questi possono essere solo visualizzati senza la parameters. These can be solely visualized without the corretta password. proper password.
  • Page 44 impostata 24 Freq.Portante Imposta la frequenza portante di Carrier Freq. Sets the carrier frequency for the pilotaggio del motore motor 25 Abilit.Antigrip. Abilita/Disabilita la funzione Antilock enable Enable/Disable the anti-lock function antigrippaggio 26 PID KP Coefficiente proporzionale del PID KP Proportional coefficient of the PID regolatore PID regulator...
  • Page 45 49 MaxCorr.Motore Valore di intervento della protezione Max motor current Threshold of the amperometric amperometrica del dispositivo. protection. 50 Configur. Relays Determina la funzionalita’ del relè. Il Relays Configur. Determines the function to be relè d’allarme interviene per allarmi di assigned to Relay.
  • Page 46 56 Potenza Totale Potenza assorbita totale nella config. Total Power Total power absorbed in multipump Multi pompa configuration 57 Motori Attivi Numero dei motori accesi (versione Running motor Active pumps in mutipump Multipompa) configuration 58 MinMantenimento Tempo di fermo continuo della pompa MinHold Continuous pump off time within a 24 nelle 24 ore.
  • Page 47 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ- CONFORMITY DECLARATION Apparato - Appliance: Hydrocontroller HC Il costruttore dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto specificato è conforme alle normative sotto riportate e soddisfa i requisiti essenziali richiesti dalle Direttive: 2014/35/UE (Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione) The manufacturer hereby declares under its own responsibility that the specified product is in compliance with the standards indicated above and that it meets the essential requisites of Directive 2014/35/EU (Electrical equipment designed for use within certain voltage limits)

Table of Contents