Page 1
MONTAGEANWEISUNG INSTALLATION INSTRUCTIONS ERGOLINE OPEN SUN PILOT...
Page 2
Ergoline Open Sun Pilot Montageanweisung Installation Instructions 1004194-00- / de / en / 02.2008 Nur für autorisiertes Service-Personal Only authorised service staff Open Sun Pilot Extreme Power...
Page 3
OPEN SUN PILOT EXTREME POWER ohne BACK TAN / AQUA FRESH without BACK TAN / AQUA FRESH mit BACK TAN / AQUA FRESH with BACK TAN / AQUA FRESH 16198 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Köhlershohner Straße...
Page 4
Inhaltsverzeichnis ......4 So nutzen Sie die Montageanweisung ... . 5 Table of contents .
Inhalt Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen..5 Bei Türbreite zwischen 80 cm und 90 cm: Seitenwangen demontieren ....... . 43 So nutzen Sie die Montageanweisung .
Bitte lesen und beachten ... Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen So nutzen Sie die Montageanweisung Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel. Es gibt mehrere Arten von Symbolen: • Kapitel-Symbole (1) (z.B. Demontage). Diese Symbole sind schwarz hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert.
Bitte lesen und beachten ... Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Allgemeine Symbole Gefahr! Demontage Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Montage Beispiel: Lebensgefahr! Warnung vor elektrischem Strom!
Page 8
Bitte lesen und beachten ... Schraube anziehen/verriegeln Messer Stecker abziehen Schutzhandschuhe tragen Stecker aufstecken Sichtprüfung Für diesen Arbeitsschritt werden Innensechskantschlüssel 2 Personen benötigt. Für diesen Arbeitsschritt werden Sechskant-Stiftschlüssel 4 Personen benötigt. Kreuzschraubendreher Technische Daten Schlitzschraubendreher Maulschlüssel...
Bitte lesen und beachten ... Sicherheit • Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen Gefahr! oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä- Vorschriften entsprechen.
Bitte lesen und beachten ... Transport und Transportschäden Wartung Lebensgefahr! Wenn Sie beim Auspacken und Aufstellen des Gerätes Transportschä- den feststellen, informieren Sie bitte den Besitzer. Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. Nachstehende Hinweise bitte beachten, damit der Schaden schnell und Siehe Seite 10.
Bitte lesen und beachten ... Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
Bitte lesen und beachten ... Informationen zum Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
Bitte lesen und beachten ... Registriernummern Aufstellort Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen): WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet: 16364 / 0 Das Bräunungsgerät ist für die Aufstellung auf einer ebenen und geraden...
Für die Demontage/Montage ist folgendes Werkzeug erforderlich: • Kreuzschlitzschraubendreher 2 • Schlitzschraubendreher • Doppel-Maulschlüssel SW 10 und 13 mm • Innensechskantschlüssel 4 mm (Ergoline-Schlüssel 84500, 83828) • Innensechskantschlüssel 6 mm • Akkuschrauber • Einsätze PD2 und 4 mm Innensechskant (mit magnetischen Spitzen) •...
Bitte lesen und beachten ... Elektroanschluss • Der bauseitige Elektroanschluss (Geräteanschlussdose) darf nur von • Der Anschluss und die zugehörigen Sicherungen müssen frei zu- einer zugelassenen Fachfirma ausgeführt werden! Es sind die natio- gänglich sein. Nennabsicherung 16 A. nalen Vorgaben im Betreiberland zu beachten. Daten- und/oder Steuerleitungen sind in einem Mindestabstand von 10 cm zur Netz- versorgung zu verlegen.
Page 16
Table Of Contents Table of contents Important safety notes and information....16 Removing transport palette....... . . 45 How to use the installation instructions .
Please read and observe ... Important safety notes and information How to use the installation instructions mportant general information and safety precautions are provided here in the first chapter. There are several types of symbols: • Chapter symbols (1) (e.g. Dismantling). These symbols have a black background and are positioned on the outer edge of the page.
Please read and observe ... Meaning of symbols Danger notes: General symbols Danger! Dismantling This safety note – warning triangle with the word “Danger” – points out that danger for persons can be expected here (danger to life and limb). Assembly Example: Extreme danger!
Page 19
Please read and observe ... Tighten/lock screw Knife Pull out the plug Wear industrial safety gloves Plug in the plug Visual inspection Two persons are required for this Allen key work step. Four persons are required for this Allen key work step.
Please read and observe ... Safety • Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow area to the Danger! device or make any unauthorised changes to the device. The manu- Assembly and electrical connection must comply with the na- facturer shall bear no liability for damage or injuries resulting from tional regulations.
Please read and observe ... Transport and transport damage Maintenance Extreme danger! Please inform the owner if you discover any transport damage when un- packing and installing the unit. The device must be deenergised when performing maintenance work requiring the opening of the device. Please take note of the following information, so that any damage can be See Page 21.
Please read and observe ... Deenergise device and secure against being switched on again Extreme danger! • In case of circuit breakers which cannot be If work is to be performed on the devic- screwed out, a strip of adhesive tape may be ap- es, they must be deenergised.
Please read and observe ... Environmental protection information Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
Please read and observe ... Electrical connections • The electrical connection on the building side (mains socket) may only be made by a licensed electrical engineering company! The na- tional regulations in the country where the device is operated are to be observed.
Rückenteil demontieren Dismantling the rear section 16365 / 0 16366 / 0 16367 / 0 Seitenblenden der Arme demontieren Auf beiden Seiten: – Arme schließen. – 4 Sechskantschrauben abschrauben. Dismantle the arm side panels – Close both arms. On both sides: –...
Page 27
16368 / 0 16263 / 0 16264 / 0 Unterteil demontieren Auf beiden Seiten: – Arme öffnen. – Sitzkissen herausnehmen. – Seitenblende hinten leicht wegziehen. – Beide Schrauben der Sitzhalterung ab- schrauben. – Seitenblende vorne leicht andrücken und – Remove the seat cushion. aushaken.
Page 28
16265 / 0 16369 / 0 16370 / 0 Acrylblende demontieren – Sitz herausheben. – 6 Schrauben der Acrylblende abschrauben. – Acrylblende herausheben. Dismantling the acrylic panel – Lift away the seat. – Unscrew the 6 screws of the acrylic panel. –...
Page 29
BU85 16371 / 0 16372 / 0 16373 / 0 Sitzhalterung demontieren – Seitliche Effektbeleuchtung herausneh- – An der rechten Seite der Sitzhalterung: – Filter des AQUA FRESH SYSTEMS men. Stecker ST85 aus Buchse BU85 aussteck- ausklinken. – Schlauch an der linken Seite abziehen. Dazu den blauen Ring drücken und den Dismantling the seat support –...
Page 30
16485 / 0 16376 / 0 – Release the AQUA FRESH SYSTEM filter. – Loses Schlauchende in den Anschluss des – Schutzkappe auf den Schlauch stecken. – Unplug the hose on the left side. To do this, AQUA FRESH-Filters stecken. press the blue ring and take off the hose.
Page 31
16374 / 0 16473 / 0 16375 / 0 – 4 obere Schrauben abschrauben. – 4 untere Schrauben abschrauben. – Sitzhalterung herausnehmen. Mit einem Ringschlüssel (SW10) kontern. – Unscrew the 4 bottom screws. – Remove seating support. – Unscrew the 4 upper screws. counter with a ring spanner (SW10).
Schläuche und Verkabelungen lösen Disconnecting hoses and cabling ST64 ST63 ST81 ST651 ST652 ST62 ST61 16408 / 0 16411 / 0 16485 / 0 – Schutzkappe auf die Schläuche stecken. – Steckverbindungen am Teileträger ausste- – Schlauch links neben dem Teileträger ab- cken.
Page 37
16398 / 0 Auf beiden Seiten: – Kabelschelle am Anschluss des Lüftungs- schlauches abschrauben. On both sides: – Unscrew the cable tie on the ventilation tube connection.
Arme demontieren Dismantling the arms 16410 / 0 16412 / 0 16413 / 0 – Kabelbaum aus den Kabeldurchführungen – Kabelhalter an den Armen lösen. an den Scharnieren herausziehen. – Release the cable ties on the arms. – Pull the cable harness out of the cable duct on the hinges.
Page 39
16416 / 0 16415 / 0 – Vordere Abdeckung abschrauben. – Kabelbaum aus der Durchführung heraus- Achtung, Verletzungsgefahr! ziehen. Arbeiten Sie ab jetzt mit 2 Perso- nen! Eine Person muss das Lam- – Kabelbaum aufrollen und in die Öffnung – Unscrew front cover. pensegment festhalten, während des Lampensegments stecken.
Page 40
16418 / 0 16429 / 0 16419 / 0 – 2 Schrauben an den Schlüssellöchern nur – 4 Befestigungsschrauben herausdrehen. – Innenblende der Arme abschrauben. ein wenig lösen. Nicht herausdrehen. – Innenblende der Arme herausnehmen. – Lampensegment leicht anheben. – Unscrew the 4 fastening screws. –...
Page 41
16420 / 0 – 4 Muttern lösen und herausnehmen. Achtung, Verletzungsgefahr! Schrauben nicht herausdrücken! Arbeiten Sie mit 2 Personen! Eine Person muss den Arm festhalten, – Arm abnehmen. während die Schrauben gelöst wer- den! – Loosen and remove 4 nuts. Do not press out bolts! Caution, Danger of injury! –...
Teileträger demontieren Dismantling the component rack 16421 / 0 16422 / 0 16423 / 0 – Beide Lüftungsschläuche abschrauben (je – Hauptstecker ST2 ausstecken. 3 Schrauben). – Unplug main plug ST2. – Unscrew both ventilation hoses (3 screws each).
Page 43
16424 / 0 Achtung! Caution! Beschädigung der Kabel mög- The cables may get damaged. lich. Carefully pull out the component Teileträger vorsichtig herausziehen. rack. – Teileträger aus dem Gerät ziehen. – Pull the component rack out of the machine – Teileträger wegtragen. using the carrying handles.
Bei Türbreite zwischen 80 cm und 90 cm: Seitenwangen demontieren For doorway widths between 80 cm and 90 cm: dismantling the side flanges BU82 BU83 16425 / 0 16426 / 0 16427 / 0 – Stecker ST82 und ST83 ausstecken. Auf beiden Seiten: Hinweis: Bei Türbreiten ab 90 cm können die...
Page 45
16428 / 0 Auf beiden Seiten: – 5 innere Schrauben an der Seitenwange abschrauben. – Seitenwange abnehmen. On both sides: – Unscrew the 5 inner screws on the side flange. – Remove the side flange.
Transportpalette entfernen Removing transport palette 16446 / 0 16430 / 0 16447 / 0 – Muttern auf der Rückseite des Bräunungs- Achtung! gerätes lösen. Der Rahmen wiegt über 75 kg. Wir empfehlen ihn mit 3-4 Personen zu – Die Stehbolzen nach unten herausnehmen. heben! –...
Rahmen aufstellen und ausrichten Setting up and aligning the frame 16432 / 0 16433 / 0 Achtung! Caution! Der Rahmen wiegt 75 kg. Wir emp- The frame weighs about 75 kg. We fehlen ihn mit 3-4 Personen zu he- recommend using 3-4 people to lift ben! Achtung! Caution!
Page 48
16434 / 0 1005124 1004196 An allen vier Füßen: 16448 / 0 16449 / 0 – Wasserwaage in den Rahmen einlegen. Optional: Audiosystem installieren Optional: Abluftrückführung installie- – Rahmen durch Justieren der vier Füße Wenn ein Audiosystem installiert werden soll – waagerecht ausrichten.
Ggf. Seitenwangen montieren Assembling the side flanges when necessary 16431 / 0 16477 / 0 16476 / 0 Auf beiden Seiten: – 6 äußere Schrauben an der Seitenwange festschrauben. – 5 innere Schrauben an der Seitenwange festschrauben. – Screw tight the 6 outer screws of the side flange.
Page 50
BU82 BU83 16475 / 0 – Stecker ST82 und ST83 einstecken. – Plug in the plugs ST82 and ST83.
Netzanschluss und Anschluss von Zeitsteuerungen Mains connection and connection of timers 16399 / 0 16400 / 0 16401 / 0 Netzanschluss – Zugentlastung abschrauben. – Deckel der CE-Steckdose abschrauben. – Kabeldurchführung abschrauben. – Öffnung für Netzanschlussleitung aus- Mains connection schneiden. –...
Page 52
16407 / 0 16402 / 0 16403 / 0 Achtung! – Netzanschlussleitung durch die Kabinen- – Kabeldurchführung festschrauben. Leitungen nicht vertauschen! rückwand und die Geräterückwand zur CE- Steckdose führen. – Leitungen an die CE-Steckdose anschlie- – Screw tight the cable grommet. –...
Page 53
16404 / 0 16405 / 0 16406 / 0 – Deckel der CE-Steckdose festschrauben. – Zugentlastung festschrauben. – Steckverbindung einstecken. – Screw tight the cover of the CE socket. – Screw tight the pull relief. – Plug in the plug connection.
Page 54
5677 / 0 16479 / 0 15676 / 0 Anschluss von Zeitsteuerungen – Steuerleitung durch die Rückwand (durch – Zugentlastung festschrauben. Connection of timers die Zugentlastung!) zur Klemme führen und gemäß Abb. 12 bzw. 13 anschließen. – Screw tight the pull relief. –...
Page 55
MCS III plus B = Brücke B = Bridge 16480 / 0...
Page 56
MCS VI plus / MCS VI B = Brücke B = Bridge 15675 / 0...
Arme montieren Assembling the arms 16440 / 0 16439 / 0 16442 / 0 Hinweis! – Arme in die Stehbolzen einhängen. – Wasserwaage in die Öffnungen der Arme Alle Arbeiten sind auf beiden Seiten einlegen. – Alle 4 Muttern festziehen. des Gerätes durchzuführen.
Page 60
16450 / 0 16487 / 0 16443 / 0 – Arme mit den Justierschrauben waage- – Alle 4 Muttern festziehen. – Innenblende hinten einstecken und vorne recht ausrichten. beidrücken. – 4 Sechskantschrauben der Innnenblenden – Screw tight all 4 nuts. festschrauben.
Page 61
16444 / 0 16488 / 0 16451 / 0 – Lampensegment einhängen. – 4 Befestigungsschrauben einsetzen und – Kabelstrang aus der Öffnung nehmen. festziehen. – 2 Schrauben an den Schlüssellöchern fest- – Kabelstrang in die Durchführung drücken. ziehen. – Insert 4 fastening screws and screw tight. –...
Page 62
16452 / 0 16445 / 0 16453 / 0 – Kabelstrang in die Kabelbinder am Arm ein- – Blech festschrauben. – Kabelstrang in die Durchführung am Arm- clipsen. scharnier drücken. – Kabelstrang ins Innere ziehen. – Screw the plate tight. –...
Page 63
16458 / 0 16489 / 0 Achtung! Caution! – Kabelbinder des Kabelstranges an der Luft- Der Kabelstrang darf bei Bewegung The cable harness must not be- führung festschrauben. des Armes nicht eingeklemmt oder come trapped or damaged when beschädigt werden! the arm is moved! –...
Page 64
ST19 ST85 ST64 ST63 ST81 ST651 ST652 ST62 ST61 16454 / 0 16455 / 0 16456 / 0 – Stecker am Teileträger einstecken. – Stecker ST85 unter der Querstrebe durch- – Stecker ST19 einstecken. ziehen. – Insert the plugs on the component rack. –...
Page 65
16457 / 0 16490 / 0 Pos. 17 and 18 Pos. 17 und 18 – Remove the protective caps from the hose. – Schutzkappen von den Schläuchen abzie- hen. – Plug in the arm AQUA FRESH SYSTEM – Schlauch des AQUA FRESH SYSTEMS hose on the left beside the component rack.
Rückenteil montieren Assembling the rear section 16481 / 0 16463 / 0 16385 / 0 – Rückenteil erst unten in das Scharnier ein- – Rückenteil öffnen. setzen, dann oben in das Scharnier drück- – Open the rear section. – Halterung des Rückenteils festschrauben. –...
Unterteil montieren Assembling the lower section 16466 / 0 16467 / 0 16482 / 0 Sitzhalterung montieren – Sitzhalterung einschieben. – 4 obere Schrauben festschrauben. – 4 untere Schrauben festschrauben. Mit einem Ringschlüssel (SW10) kontern. Assemble the seat support – Slide in the seat support. –...
Page 71
16468 / 0 16469 / 0 16490 / 0 Pos. 10 und 11 Pos. 10 and 11 – Schlauchende am Anschluss des AQUA – Schutzkappe vom Schlauch abziehen. – Remove the protective cap from the hose. FRESH-Filters abziehen. – Schutzkappe in die vorgesehene Halterung –...
Page 72
ST85 16471 / 0 16472 / 0 16470 / 0 – AQUA FRESH Kanister in die Sitzhalterung – Schlauch vom AQUA FRESH Filter in den – An der rechten Seite der Sitzhalterung: einstellen. AQUA FRESH Kanister einstecken. Stecker ST85 in Buchse BU85 einstecken. –...
Page 74
16271 / 1 16272 / 1 16273 / 1 Unterteil montieren – Sitz einsetzen. – Sitzkissen einlegen. – Beide Schrauben unter dem Sitz fest- schrauben. Assemble the lower section – Insert the seat. – Insert the seat cushion. – Screw tight both screws under the seat.
Page 75
16483 / 0 16484 / 0 16486 / 0 Seitenblenden der Arme montieren Auf beiden Seiten: – 4 Sechskantschrauben festschrauben. – Arme schließen. – Seitenblende vorne leicht andrücken und einhaken. – Screw tight the 4 hexagon screws. – Close the arms. –...
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connection ratings, power output and noise levels Gerätetyp: OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Device type: Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated voltage: Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz Rated frequency: oder Nennabsicherung: 3 x 16 A (träge) 3 x 35 A (träge)
Page 77
OPEN SUN PILOT EXTREME POWER Gerätetyp: ohne BACK TAN / AQUA FRESH mit BACK TAN / AQUA FRESH Device type: without BACK TAN / AQUA FRESH with BACK TAN / AQUA FRESH Nennleistungsaufnahme: 5000 W 5600 W Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät...
Page 78
Abmessungen Dimensions 1665 mm 1700 mm C1 = 1747 mm C2 = 1664 mm 1640 mm 1320 mm 490 mm 16310 / 0 16257 / 0 TK = 2100 mm BK = 1800 mm 16258 / 0 16259 / 0...
Page 79
Be- malfunctions. triebsstörungen auftreten. Data for air supply and extraction planning can Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im be found in the Ergoline Planning manual Ergoline-Planungshandbuch (www.ergo- (www.ergoline.de, available in English and line.de, in Englisch und Deutsch verfügbar).
Index Acrylic glass support panel Device operating time ......... 19 Lower section permitted load ........77 Dimensions ..........77 assembling .........69 unlocking..........35 dismantling .........26 Disposal ............22 Acrylic panel Doorway too smal assembling......... 72 assembling of the side flanges ... 48 Main plug dismantling.........
Page 83
Index Safety............19 Seat support assembling......... 69 dismantling......... 28 Side flanges assembling......... 48 dismantling......... 43 Side panels assembling......... 65 dismantling......... 33 Spare parts ..........20 Technical data ..........75 Tools ............23 Transport lock, frame........45 Transport palette, removing......45 Transport, transport damage ......
Page 84
J K - G LO B A L S E R V I C E G M B H Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef GERMANY Phone: +49.(0)2224.818-898 Fax: +49.(0)2224.818-205 Internet: www.jk-globalservice.de E-Mail: info@jk-globalservice.de...
Need help?
Do you have a question about the OPEN SUN PILOT and is the answer not in the manual?
Questions and answers