Whirlpool OMSK58RU1SB Manual

Hide thumbs Also See for OMSK58RU1SB:

Advertisement

Quick Links

90 °C
x2
20
423
557
97
478
595
89° max
530
570
5
4
595
549
min 560
min 560
560
600
40
560
583+2
40
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool OMSK58RU1SB

  • Page 1 90 °C 89° max min 560 min 560 583+2...
  • Page 3: Safety Instructions

    PERMITTED USE CAUTION: The appliance is not intended to SAFETY INSTRUCTIONS be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED controlled system. Before using the appliance, read these safety This appliance is intended to be used in instructions.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    It must be possible to disconnect the appliance you will help prevent negative consequences for the environment and from the power supply by unplugging it if human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste plug is accessible, or by a multi-pole switch but must be taken to an appropriate collection center for the recycling installed upstream of the socket in accordance...
  • Page 5: Utilisation Autorisée

    INSTALLATION les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant Deux personnes minimum sont nécessaires ni l'expérience ni les connaissances requises, pour déplacer et installer l'appareil - risque de peuvent utiliser cet appareil seulement s'ils sont blessure.
  • Page 6: Déclarations De Conformité

    CONSEILS RELATIFS À L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ou la prise de courant est endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou s'il a Préchauffez le four uniquement si cela est spécifié dans le tableau de cuisson ou dans votre recette. Utilisez des plaques de cuisson foncées, été...
  • Page 7: Uso Consentito

    quando siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio devono essere eseguite da dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi del almeno due persone. Per le operazioni di suo utilizzo. I bambini non devono giocare disimballaggio e installazione utilizzare i guanti con l’apparecchio. I bambini non devono protettivi per non procurarsi tagli.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    se si osservano anomalie di funzionamento o se tempi di cottura lunghi continueranno comunque a cuocere anche a forno spento. l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato. Ciclo standard (PIROLISI): idoneo per una pulizia più profonda quando Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il forno è...
  • Page 9: Instalación

    niños no deben realizar tareas de limpieza o de aparato, compruebe que no se haya dañado mantenimiento sin supervisión. durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles Servicio Postventa más cercano.
  • Page 10: Declaraciones De Conformidad

    Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de los productos relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información energética (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad cumplimiento con la norma europea EN 60350-1. (riesgo de contusión);...
  • Page 11: Limpeza E Manutenção

    aparelho seja adequado para a utilização de uma de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço sonda de temperatura, utilize apenas uma sonda Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o recomendada para este aparelho, pois existe o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, risco de incêndio se assim não for.
  • Page 12 DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE manutenção. Para evitar o risco de danos pessoais, use luvas de proteção (risco de lacerações) Este aparelho está em conformidade com: Requisitos de conceção ecológica do Regulamento Europeu n.º 66/2014; Regulamento de e calçado de segurança (risco de contusões); Rotulagem Energética n.º...
  • Page 13: Почистване И Поддръжка

    Никога не оставяйте уреда без наблюдение към най-близкия сервиз за следпродажбено по време на сушене на храни. Ако уредът е обслужване. След като уредът бъде монтиран, подходящ за използване на сонда, използвайте отпадъците от опаковката (пластмаса, стиропор само температурна сонда, препоръчана за тази и...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    наранявания използвайте предпазни ръкавици фаза (3-10 минути) според цялостното време за готвене. Остатъчната топлина във фурната продължава да готви храната. (опасност от разкъсвания) и защитни обувки ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (опасност от контузия); уверете се, че Този уред отговаря на: Изисквания за екодизайн на Европейски пренасяте...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Je-li nutné skříňku, do které bude zařízení použití teplotní sondy, používejte pouze sondy doporučené výrobcem – riziko vzniku požáru. umístěno, přiříznout, proveďte tyto práce ještě předtím, než jej do skříňky zasunete. Následně Do blízkosti spotřebiče nepokládejte oděvy odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny. nebo jiné...
  • Page 16: Likvidace Obalového Materiálu

    jeho povrch může poškrábat a v důsledku toho og dyr på afstand under og efter pyrolysecyklussen roztříštit. (indtil rummet er helt udluftet). Overdreven spild af især fedt eller olie skal fjernes fra Před čištěním nebo prováděním údržby se ujistěte, že spotřebič vychladl – nebezpečí ovnrummet før pyrolysecyklussen startes.
  • Page 17 Enhver anden brug er forbudt (f.eks. apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er opvarmning af rum). beskadiget, eller har været tabt på gulvet. Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages Brug ikke apparatet udendørs. af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå...
  • Page 18: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    Μην αφήνετε ποτέ αφύλακτη τη συσκευή minutter), baseret på den samlede tilberedningstid. Den resterende varme i ovnen vil fortsætte med at tilberede retten. κατά την αποξήρανση τροφίμων. Αν OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση Dette apparat opfylder: Kravene til miljøvenligt design i forordning του...
  • Page 19 ζημιά σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Εάν Αν πρέπει να αντικαταστήσετε το καλώδιο ρεύματος, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο Kέντρο κέντρο σέρβις. Σέρβις. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ συσκευασίας...
  • Page 20 Toiduainete kuivatamise ajal ei tohi seadet Συνήθης κύκλος (PYRO): Είναι κατάλληλος για τον καθαρισμό ενός πολύ βρόμικου φούρνου. Κύκλος εξοικονόμησης ενέργειας (ΠΥΡΟ järelevalveta jätta. Kui seadmega saab kasutada ΕΞΠΡΕΣ/ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ) - σε ορισμένα μόνο μοντέλα - : Καταναλώνει sondi, kasutage ainult selle ahjuga kasutamiseks περίπου...
  • Page 21 Tehke mööblis kõik vajalikud sisselõiked enne PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE ahju paigaldamist ja eemaldage kõik puulaastud Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise ja saepuru. sümboliga . Pakendi osad tuleb ära visata vastutustundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. Ärge eemaldage seadet polüstüreenaluselt KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS enne, kui seda paigaldama hakkate.
  • Page 22: Puhdistus Ja Huolto

    Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos 8 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Laitetta voivat käyttää niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, aisteiltaan annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei taitamattomat henkilöt ainoastaan, jos heidän käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta.
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Henkilövahinkojen ehkäisemiseksi on käytettävä suojakäsineitä (haavojen syntymisen vaara) ja BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK turvakenkiä (ruhjevammojen vaara); käsittelyyn tarvitaan kahta henkilöä (kuormituksen OLVASSA EL ÉS TARTSA BE vähentämiseksi); älä koskaan käytä höyrypesuria A készülék használata előtt olvassa el az alábbi (sähköiskuvaara). Muiden kuin ammattilaisten biztonsági útmutatót.
  • Page 24: Rendeltetésszerű Használat

    teljesen ki nem hűl. Mindig kísérje figyelemmel a megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja zsíros, olajos ételek készítését, és legyen óvatos az alkoholos italok hozzáadásakor, mert azok tüzet Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, okozhatnak. Az edények és tartozékok kivételéhez és gondosan távolítson el minden faforgácsot használjon fogókesztyűt.
  • Page 25: Saugos Instrukcijos

    a garancia, amelynek feltételeit a termékhez ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima mellékelt dokumentum tartalmazza. atsakomybės, jei nėra laikomasi šių saugos instrukcijų, prietaisas naudojamas netinkamai arba Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket neteisingai nustatomi valdymo įtaisai. vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a Vykstant pirolizei (savaiminiam išsivalymui), felületét, ami az üveg töréséhez vezethet.
  • Page 26 virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose; elektros komponentai turi būti nepasiekiami viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur naudotojui. Prietaiso nenaudokite, jei jūsų patiekiami pusryčiai (angl. „Bed and Breakfast“), kūnas yra drėgnas arba esate basi. Šio prietaiso bei kitose apgyvendinimo įstaigose. nenaudokite, jei pažeistas jo maitinimo laidas arba kištukas, jei prietaisas veikia netinkamai arba jei jis Kitoks naudojimas...
  • Page 27: Atitikties Deklaracija

    pārtikas termometra izmantošanai, lietojiet sunaudoja maždaug 25 % mažiau energijos nei standartinis ciklas. Šią funkciją parinkite reguliariais intervalais (po 2 ar 3 mėsos gaminimo iš tikai šai cepeškrāsnij ieteicamo temperatūras eilės kartų). termometru — pastāv aizdegšanās risks. Patikrinkite, ar orkaitės durelės visiškai uždarytos, kai prietaisas yra įjungtas, ir laikykite jas uždarytas kepimo metu (kiek tai įmanoma).
  • Page 28 Uzmanīgi veiciet skapja zāģēšanas darbus Pirms tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas pirms ierīces uzstādīšanas un rūpīgi noslaukiet pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi - apdegumu visas koka skaidas un putekļus. risks. Noņemiet cepeškrāsni no polistirola putu ĮSPĖJIMAS Prieš keisdami lemputę prietaisą išjunkite, kad nekiltų...
  • Page 29: Tillatt Bruk

    Ikke oppbevar eksplosiver eller brennbare ovnsrommet før pyrolysesyklusen startes. Ikke la stoffer (f.eks. bensin eller aerosolbokser) inne i det stå igjen tilbehør eller material i ovnsrommet eller i nærheten av maskinen - brannfare. mens pyrolysesyklusen pågår. INSTALLASJON Dersom ovnen er montert under kokeplatene, Flytting og installering av maskinen må...
  • Page 30: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Hvis strømledningen er skadet, må den OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING erstattes av produsenten, serviceavdelingen eller Dette apparatet oppfyller: Krav til miljøvennlig design i den europeiske forskriften 66/2014; Forskrift om energimerking 65/2014; Økodesign tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå farlige for energirelaterte produkter og energiinformasjon (endring) (EU Exit) situasjoner - fare for elektrisk støt.
  • Page 31 nie znajdują się pod stałym nadzorem, nie mogą obsługi. Dzieci nie powinny zbliżać się do miejsca znajdować się w pobliżu urządzenia. montażu. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie uległo uszkodzeniu podczas Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia transportu. W przypadku problemów należy podczas procesu suszenia żywności.
  • Page 32 Jeśli kabel zasilający wymaga wymiany, należy Upewnić się, że drzwiczki piekarnika są całkowicie zamknięte, gdy urządzenie jest włączone, i że pozostaną zamknięte podczas pieczenia skontaktować się z autoryzowanym centrum na tyle, na ile to możliwe. serwisowym. Aby skrócić czas pieczenia i oszczędzić energię elektryczną, pokrój pieczone jedzenie na małe, równe kawałki.
  • Page 33 atingerea elementelor de încălzire. Copiii cu nu a fost deteriorat în timpul transportului. Dacă vârste mai mici de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apar probleme, contactaţi distribuitorul sau cel apropie de aparat, cu excepţia cazurilor în care mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică post- sunt supravegheaţi în permanenţă.
  • Page 34: Eliminarea Ambalajului

    CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA DECLARAŢII DE CONFORMITATE AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este Acest aparat îndeplineşte: Cerinţele de proiectare ecologică prevăzute de Regulamentul european nr. 66/2014; Regulamentul privind oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare etichetele energetice nr. 65/2014; Regulamentele din 2019 (Ieşire UE) cu energie electrică...
  • Page 35 Oblečenie a iné horľavé materiály uchovávajte Pred vsadením spotrebiča do nábytkového mimo spotrebiča, kým všetky komponenty úplne príslušenstva urobte všetky potrebné výrezy nevychladnú – nebezpečenstvo vzniku požiaru. a odstráňte drevené odrezky a piliny. Vždy dávajte pozor pri príprave jedál obsahujúcich Spotrebič...
  • Page 36: Tillåten Användning

    škrabky, pretože môžu poškriabať povrch, čo brännskada. Håll barn och djur på avstånd från môže mať za následok rozbitie skla. ugnen under och efter pyrolysrengöringen (tills rummet har vädrats ut helt). Spill av mat, särskilt Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa uistite, že vychladol –...
  • Page 37 Förvara inte explosiva eller brandfarliga ämnen Om elsladden är skadad ska den bytas ut mot (t.ex. bensin- eller sprayburkar) inuti eller nära en likadan av tillverkaren, dess servicepersonal apparaten - risk för brand. eller liknande kvalificerad tekniker för att undvika fara - risk för elstöt.
  • Page 38: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE не можна залишати поруч із приладом без постійного нагляду. Denna produkt uppfyller: Krav på ekodesign enligt Europeiska förordningen 66/2014; Energimärkning enligt förordning 65/2014. Не залишайте прилад без нагляду, коли Ekodesign för energirelaterade produkter och energiinformation сушите продукти. Якщо...
  • Page 39: Чищення Та Обслуговування

    кваліфікований персонал. Не ремонтуйте сервісного агента або особи з подібною самостійно та не замінюйте жодну частину кваліфікацією для заміни на ідентичний кабель, щоб уникнути небезпеки – існує ризик ураження приладу, якщо в інструкції з експлуатації прямо не вказано, що це необхідно...
  • Page 40: Декларація Про Відповідність

    Стандартний цикл (PYRO): підходить для очищення дуже брудної духової шафи. Енергозберігаючий цикл (PYRO EXPRESS/ECO): - тільки в окремих моделях - : у якому споживається приблизно на 25% менше енергії, ніж під час стандартного циклу. Обирайте цю функцію через певний проміжок часу (після 2-3 разів приготування м'яса поспіль). Переконайтеся, що...
  • Page 41 ‫ל‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ו מ‬ ) ‫כ‬ ‫ן ה‬ ‫ש‬ ‫ל כ‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫ח‬ ‫א‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫ט‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ו ב‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ל ן‬ ‫י א‬ ‫ר ד‬ ‫ח‬ ‫ם‬ ‫ו מ‬ ‫י...
  • Page 42 ‫ה‬ ‫ק ו‬ ‫ז ח‬ ‫ת‬ ‫ו י‬ ‫ו ק‬ ‫י נ‬ ‫ת‬ ‫ק‬ ‫פ‬ ‫ס‬ ‫א‬ ‫מ‬ ‫ק‬ ‫ת ו‬ ‫נ מ‬ ‫ו י ו‬ ‫ב כ‬ ‫ר‬ ‫י ש‬ ‫כ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ש‬ ‫א‬ ‫ד‬ ‫ו ו ל‬ ‫ש...
  • Page 44 ® 400011710174...

Table of Contents