Whirlpool OMSK58CU1B Quick Manual
Whirlpool OMSK58CU1B Quick Manual

Whirlpool OMSK58CU1B Quick Manual

Hide thumbs Also See for OMSK58CU1B:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Stručný návod k obsluze
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK
ZNAČKY WHIRLPOOL
Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj
výrobek na www . whirlpool . eu/ register
POPIS PRODUKTU
1
2
3
4
5
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. OVLADAČ VÝBĚRU
Pro zapínání trouby výběrem
funkce.
Chcete-li troubu vypnout, otočte
jej do polohy
.
2. OSVĚTLENÍ
Když je trouba zapnutá, stisknutím
tlačítka 
se zapíná nebo vypíná
světlo vnitřního prostoru.
Upozrnění: Typy ovladačů se mohou lišit v závislosti na modelu. Jsou-li ovladače aktivované (stisknutím), stlačením uprostřed
je z polohy usazení uvolníte.
1
2
3. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU
Pro přístup k nastavení doby
přípravy, odloženého startu
a časovače.
Pro zobrazení času u vypnuté
trouby.
4. DISPLEJ
5. TLAČÍTKA NASTAVENÍ
Pro změnu nastavení doby
přípravy.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní
pokyny.
6
7
8
3
4
1. Ovládací panel
2. Ventilátorové a kruhové topné
těleso (není vidět)
3. Osvětlení
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na stěně
vnitřního prostoru trouby)
5. Dvířka
6. Horní topné těleso/grill
7. Identifikační štítek
(neodstraňujte)
8.
prohlubeň na pitnou
vodu
5
6
6. OVLADAČ TERMOSTATU
Otočením se volí teplota při
aktivaci manuálních funkcí.
CS
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool OMSK58CU1B

  • Page 1 DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj pokyny. výrobek na www . whirlpool . eu/ register POPIS PRODUKTU 1. Ovládací panel 2. Ventilátorové a kruhové topné těleso (není vidět) 3.
  • Page 2: Před Prvním Použitím

    PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT HLUBOKÝ PLECH* PLECH NA PEČENÍ* POSUVNÉ DRÁŽKY * Použití: k pečení pokrmů Použití: jako plech pro Použití: k pečení chleba Pro usnadnění vkládání nebo jako podložka pro účely pečení masa, ryb, a pečiva, jakož i přípravě a vyjmutí příslušenství. nádoby, dortové formy a jiné zeleniny, chlebového pečiva pečeného masa, ryb žáruvzdorné...
  • Page 3: Každodenní Používání

    FUNKCE TRADIČNÍ MAXI COOKING Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom Slouží k pečení velkých kusů masa (nad 2,5 kg). roštu. Během přípravy doporučujeme masem otáčet, aby bylo zajištěno důkladné a rovnoměrné zhnědnutí na KYNUTÍ obou stranách. Rovněž doporučujeme maso často Napomáhá sladkému nebo slanému těstu podlévat, aby nedošlo k jeho přílišnému vysušení.
  • Page 4 UKONČENÍ PEČENÍ PŘEDEHŘEV A ZBYTKOVÉ TEPLO Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že funkce Jakmile se funkce spustí, zvukový signál a blikající je ukončena. ikona na displeji indikují, že fáze předehřívání je aktivní. Jakmile se dosáhne nastavené teploty, ikona zůstane svítit a ozve se zvukový signál na znamení, že je možné...
  • Page 5 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (Min) A PŘÍSLUŠENSTVÍ 30–50 30–50 Kynuté koláče 40–60 Koláč s náplní 160–200 35–90 (tvarohový koláč – cheesecake, 160–200 40–90 závin, ovocný koláč) 25–35 25–35 Čajové pečivo / ovocné koláčky 35–45 180-210 30–40 180-200 35–45 Odpalované...
  • Page 6 ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (Min) A PŘÍSLUŠENSTVÍ Klobásy/kebaby/žebírka/ 15–30 * hamburgery 200-220 55–70 ** Pečené kuře 1–1,3 kg 200-210 35–50 ** Krvavý rostbíf 1 kg 200-210 60–90 ** Jehněčí kýta/koleno 200-210 35–55 Pečené brambory 200-210 25–55 Zapékaná zelenina 190-200 45–100 *** Maso a brambory 30–50 ***...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před prováděním jakékoliv Nepoužívejte drátěnku, drsné Používejte bezpečnostní údržby a čištění se ujistěte, že houbičky ani abrazivní/žíravé rukavice. trouba stihla vychladnout. prostředky, neboť by tím mohlo Před prováděním jakékoliv dojít k poškození povrchu Nepoužívejte parní čističe. údržby musí být trouba odpojena spotřebiče.
  • Page 8: Odstraňování Závad

    Nastavení jiného jazyka. poprodejních služeb. poškozený. Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete: • na naší webové stránce docs.whirlpool .eu, • pomocí naskenování QR kódu, případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při • kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identifikačním štítku produktu.
  • Page 9: Opis Produktu

    DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać prosimy zarejestrować urządzenie na stronie instrukcje bezpieczeństwa. www . whirlpool . eu/ register OPIS PRODUKTU 1. Pulpit sterujący 2. Wentylator i grzałka okrągła (niewidoczne) 3.
  • Page 10: Pierwsze Użycie

    AKCESORIA RUSZT BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY BLACHA DO PIECZENIA* SZYNY PRZESUWNE * TŁUSZCZ* Służy do pieczenia potraw Do stosowania jako blacha do Służy do pieczenia wszelkiego Ułatwiają wkładanie i lub jako miejsce do pieczenia mięsa, ryb, warzyw, rodzaju ciast i chleba oraz wyjmowanie akcesoriów.
  • Page 11: Codzienna Eksploatacja

    FUNKCJE KONWENCJONALNE MAXI COOKING Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym Do pieczenia dużych kawałków mięsa (powyżej 2,5 poziomie. kg). Zaleca się obracanie mięsa podczas pieczenia tak, aby pieczeń z każdej strony przyrumieniła się równomiernie. WYRASTANIE Zalecamy również polewanie pieczeni sosem co jakiś czas, Ułatwia wyrastanie ciast słodkich i słonych.
  • Page 12 KONIEC PIECZENIA PODGRZEWANIE WSTĘPNE I CIEPŁO RESZTKOWE Kiedy funkcja zakończy się, będzie słychać sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz pokaże odpowiedni komunikat. Kiedy funkcja zostanie uruchomiona, odpowiedni sygnał dźwiękowy i migająca na wyświetlaczu ikona , poinformują, że została włączona faza nagrzewania wstępnego. Po osiągnięciu ustawionej temperatury ikona staje się...
  • Page 13: Tabela Pieczenia

    TABELA PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) CZAS TRWANIA (Min) POZIOM I AKCESORIA 30–50 30–50 Ciasta drożdżowe 40–60 160 - 200 35 - 90 Ciasto z nadzieniem (sernik, strudel, ciasto owocowe) 160 - 200 40 - 90 25–35 25–35 Kruche ciasteczka/Rogaliki 35–45 180 - 210 30 - 40...
  • Page 14 PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) CZAS TRWANIA (Min) POZIOM I AKCESORIA 2–6 Tosty 230 - 250 15 - 30 * Filety rybne / kawałki Kiełbaski/kebaby/żeberka/ 15 - 30 * hamburgery 200 - 220 55–70 ** Pieczony kurczak 1–1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Befsztyk krwisty 1 kg 200 - 210...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do Nie stosować wełny szklanej, Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności szorstkich gąbek lub ściernych/ jakichkolwiek czynności serwisowych lub czyszczenia żrących środków do czyszczenia, serwisowych upewnić się, że upewnić się, że piekarnik ostygł. ponieważ mogą one uszkodzić piekarnik został...
  • Page 16: Wymiana Lampy

    Posprzedażowej Klienta. Zasady, standardową dokumentację oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć: • Odwiedzając naszą stronę internetową docs . whirlpool . eu • Używając kodu QR Ewentualnie można skontaktować się z naszą obsługą posprzedażową (patrz numer telefonu w •...
  • Page 17: Опис Виробу

    Стислий посібник ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ ВИРОБУ WHIRLPOOL Для отримання більш повної допомоги Перед використанням пристрою уважно прочитайте зареєструйте свій прилад на сайті інструкції з техніки безпеки. www.whirlpool.eu/register ОПИС ВИРОБУ 1. Панель керування 2. Вентилятор і круговий нагрівальний елемент (не видно) 3.
  • Page 18 ПРИЛАДДЯ РЕШІТКА ПІДДОН* ДЕКО ДЛЯ ВИПІКАННЯ* ТЕЛЕСКОПІЧНІ НАПРЯМНІ Використовується для Використовується у якості Використовується для Для полегшення приготування страв або дека для приготування м'яса, приготування хлібобулочних встановлення або як підставка для каструль, риби, овочів, фокаччі тощо і кондитерських борошняних витягування приладдя. форм...
  • Page 19 ФУНКЦІЇ СТАНДАРТНИЙ ВЕЛИКІ ШМАТКИ М’ЯСА Для приготування будь-якої страви лише на одній Для готування великих шматків м’яса (понад 2,5 кг). полиці. Рекомендуємо повертати м’ясо під час готування, щоб усі боки підсмажувалися рівномірно. Також рекомендуємо час ПІДНІМАННЯ ТІСТА від часу поливати шматок м’яса соусом, щоб він не був надто Для...
  • Page 20 ПОПЕРЕДНЄ ПРОГРІВАННЯ І ЗАЛИШКОВЕ ЗАВЕРШЕННЯ ГОТУВАННЯ ТЕПЛО Пролунає звуковий сигнал і на дисплеї з’явиться повідомлення про те, що виконання функції завершено. При увімкненні режиму лунає звуковий сигнал, а на дисплеї блимає значок , що вказує на увімкнення прогрівання. Після досягнення заданої температури значок фіксується, а...
  • Page 21 ТАБЛИЦЯ ГОТУВАННЯ ПОПЕРЕДНЄ РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ ТЕМПЕРАТУРА (°C) ТРИВАЛІСТЬ (хв) РІВЕНЬ І ПРИЛАДДЯ ПРОГРІВАННЯ Так 30—50 Пироги з дріжджового тіста Так 30—50 Так 40 – 60 Так 160–200 35–90 Пиріг із начинкою (чизкейк, штрудель, фруктовий пиріг) Так 160–200 40–90 Так 25—35 Так...
  • Page 22 ПОПЕРЕДНЄ РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ ТЕМПЕРАТУРА (°C) ТРИВАЛІСТЬ (хв) РІВЕНЬ І ПРИЛАДДЯ ПРОГРІВАННЯ 2—6 Підсмажений хліб 230 – 250 15 – 30 * Рибне філе / скибки Ковбаски/кебаби/поребрина/ 15 – 30 * гамбургери Так 200 – 220 55 – 70 ** Смажене курча 1-1,3 кг Так...
  • Page 23: Догляд І Технічне Обслуговування

    ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж виконувати Забороняється використовувати Надягайте захисні рукавички. обслуговування або очищення, дротяні мочалки або засоби Перед виконанням будь-яких переконайтеся, що духова шафа для чищення з абразивною чи операцій обслуговування охолола. корозійною дією, оскільки вони необхідно від’єднати духову шафу можуть...
  • Page 24: Пошук І Усунення Несправностей

    обслуговування клієнтів. зламався. З правилами, стандартною документацією та додатковою інформацією про виріб можна ознайомитися за адресою: • Відвідайте наш веб-сайт docs . whirlpool . eu • Використайте QR-код Або зверніться до нашої центру післяпродажного обслуговування клієнтів (номер • телефону зазначено у гарантійному талоні). Звертаючись до центру післяпродажного...
  • Page 25: Product Description

    THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT Before using the appliance carefully read the Safety In order to receive a more complete assistance, please Instruction. register your product on www . whirlpool . eu/ register PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Fan and circular heating element (not visible) 3.
  • Page 26: Inserting The Wire Shelf And Other Accessories

    ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY * BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread and To facilitate inserting or support for pans, cake tins for cooking meat, fish, pastry products, but also for removing accessories.
  • Page 27: Daily Use

    FUNCTIONS CONVENTIONAL MAXI COOKING For cooking any kind of dish on one shelf only. For cooking large joints of meat (above 2.5kg). We recommend turning the meat over during RISING cooking to ensure that both sides brown evenly. We For helping sweet or savoury dough to rise also recommend basting the joint every so often to effectively.
  • Page 28: Programming Cooking

    END OF COOKING PREHEATING AND RESIDUAL HEAT An audible signal will sound and the display will Once the function starts, an audible signal and a indicate that the function has finished. flashing icon on the display indicate that the preheating phase is active. When the set temperature has been reached, the icon becomes fixed and a new audible signal will sound to indicate that the food can be placed inside and...
  • Page 29: Cooking Table

    COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES 30 - 50 30 - 50 Leavened cakes 40 - 60 160 - 200 35 - 90 Filled cake (cheese cake, strudel, fruit pie) 160 - 200 40 - 90 25 - 35 25 - 35 Biscuits / tartlets...
  • Page 30 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES Sausages / kebabs / spare ribs / 15 - 30 * hamburgers 200 - 220 55 - 70 ** Roast chicken 1-1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Roast beef rare 1 kg 200 - 210 60 - 90 **...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Page 32: Replacing The Lamp

    Center. Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Visiting our website docs . whirlpool . eu • Using QR Code Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When •...
  • Page 33: Opis Spotrebiča

    Rýchly sprievodca ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, Bezpečnostné pokyny. zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.whirlpool.eu/register OPIS SPOTREBIČA 1. Ovládací panel 2. Ventilátor a okrúhly ohrevný...
  • Page 34: Prvé Použitie

    PRÍSLUŠENSTVO DRÔTENÝ ROŠT NÁDOBA NA PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE * ODKVAPKÁVANIE* Používa sa na prípravu jedál Používa sa ako pekáč na Používa sa na pečenie Na ľahšie vloženie a vyberanie alebo ako držiak na hrnce, pečenie mäsa, rýb, zeleniny, akéhokoľvek chleba príslušenstva.
  • Page 35: Každodenné Používanie

    FUNKCIE STATICKÝ OHREV MAXI COOKING Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie jedného roštu. ako 2,5 kg). Odporúčame počas pečenia mäso otáčať, aby obe strany zhnedli rovnomerne. Odporúčame KYSNUTIE mäso pri pečení občas oblievať, aby sa zabránilo Na účinné...
  • Page 36 UKONČENIE PRÍPRAVY JEDLA PREDHRIEVANIE A ZVYŠKOVÉ TEPLO Ozve sa zvukový signál a na displeji sa zobrazí, že Keď sa funkcia spustí, zvukový signál a blikajúca funkcia je ukončená. ikonka na displeji informujú, že bola aktivovaná fáza predhrievania. Po dosiahnutí nastavenej teploty ikonka začne svietiť trvale a nový...
  • Page 37 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ÚROVEŇ RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min) A PRÍSLUŠENSTVO Áno 30 – 50 Áno 30 – 50 Kysnuté koláče Áno 40 – 60 Áno 160 – 200 35 – 90 Plnený koláč (Syrový koláč, závin, ovocný koláč) Áno 160 –...
  • Page 38 ÚROVEŇ RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min) A PRÍSLUŠENSTVO 2 – 6 Opečený chlieb 230 – 250 15 – 30 * Rybie filé/plátky Klobásky/kebaby/rebierka/ 15 – 30 * hamburgery Áno 200 – 220 55 – 70 ** Pečené kurča 1 – 1,3 kg Áno 200 –...
  • Page 39: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred údržbou alebo čistením sa Nepoužívajte drôtenku, drsné Používajte ochranné rukavice. presvedčte, či rúra vychladla. čistiace potreby alebo abrazívne/ Pred vykonávaním údržby musíte korozívne čistiace prostriedky, Nepoužívajte parné čističe. rúru odpojiť od elektrickej siete. pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
  • Page 40: Výmena Žiarovky

    Nastavenie iného jazyka. popredajných služieb. poškodený. Zásady, štandardnú dokumentáciu a ďalšie informácie o výrobku nájdete: • Na našej webovej stránke docs . whirlpool . eu • Pomocou QR kódu Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (telefónne číslo nájdete v záručnej knižke). •...
  • Page 41: Description Du Produit

    Guide rapide MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d’une assistance complète, Lisez attentivement les consignes de sécurité avant veuillez enregistrer votre appareil sur d’utiliser l’appareil. www . whirlpool . eu/ register DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de commandes 2.
  • Page 42: Première Utilisation

    ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE* PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson des Utiliser comme plat de cuisson Pour la cuisson du pain et Pour insérer ou enlever les aliments ou comme support pour la viande, le poisson, les des pâtisseries, mais aussi accessoires plus facilement.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FONCTIONS CONVENTIONNELLE MAXI COOKING Pour cuire de gros morceaux de viande Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. (supérieurs à 2,5 kg). Nous vous conseillons de LEVÉE retourner la viande durant la cuisson pour s’assurer que Pour aider les pâtes sucrées ou salées à mieux les deux côtés brunissent de façon égale.
  • Page 44 PROGRAMMER L’HEURE DE FIN DE CUISSON/ DÉPART DIFFÉRÉ Après avoir réglé le temps de cuisson, vous pouvez Pour démarrer la fonction Vapeur, retarder le début de la fonction en programmant l'heure versez 200 ml d'eau potable dans le de fin de cuisson : appuyez sur jusqu’à...
  • Page 45 TABLEAU DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min) NIVEAU ET ACCESSOIRES 30 - 50 30 - 50 Gâteaux à pâte levée 40 - 60 Gâteau fourré 160 - 200 35 - 90 (gâteau au fromage, strudel, 160 - 200 40 - 90 tarte aux fruits) 25 - 35...
  • Page 46 RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (Min) NIVEAU ET ACCESSOIRES Saucisses/brochettes/ côtes 15 - 30 * levées/hamburgers 200 - 220 55 - 70 ** Poulet rôti 1 - 1,3 kg 200 - 210 35 - 50 ** Rôti de bœuf saignant 1 kg 200 - 210 60 - 90 ** Gigot d’agneau/jarret...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que le four a N’utilisez pas de laine d’acier, de Utilisez des gants de protection. refroidi avant d'effectuer tout tampons à récurer abrasifs, ou des L’appareil doit être débranché entretien ou nettoyage. détergents abrasifs ou corrosifs, de l’alimentation principale ils pourraient endommager les N'utilisez pas de nettoyeurs...
  • Page 48: Remplacement De L'ampoule

    Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : • En visitant notre site Internet docs . whirlpool . eu • En utilisant le code QR • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).

This manual is also suitable for:

859991660220

Table of Contents