EINHELL TC-SY 400 P Original Operating Instructions

EINHELL TC-SY 400 P Original Operating Instructions

Paint spray gun

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E
Manual de instrucciones original
Pulverizador de pintura
GB
Original operating instructions
Paint Spray Gun
8
South America
Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 1
TC-SY 400 P
14.12.2016 11:35:38
14.12.2016 11:35:38

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC-SY 400 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TC-SY 400 P

  • Page 1 TC-SY 400 P Manual de instrucciones original Pulverizador de pintura Original operating instructions Paint Spray Gun South America Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 1 14.12.2016 11:35:38 14.12.2016 11:35:38...
  • Page 2 - 2 - Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 2 14.12.2016 11:35:38 14.12.2016 11:35:38...
  • Page 3 - 3 - Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 3 14.12.2016 11:35:43 14.12.2016 11:35:43...
  • Page 4 5-15 cm - 4 - Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 4 14.12.2016 11:35:51 14.12.2016 11:35:51...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Page 8 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Page 9: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • La sala de trabajo deberá tener más de 30 m³ personas cuyas capacidades estén limitadas y se debe garantizar una buena ventilación al física, sensorial o psíquicamente o que no pulverizar y secar. dispongan de la experiencia o los conoci- •...
  • Page 10: Uso Adecuado

    • Recipiente ¡Aviso! • Cepillo de limpieza (sin figura) El valor de emisión de vibraciones indicado se • Aguja de limpieza ha calculado conforme a un método de ensayo • Medidor de viscosidad normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- • Caperuza de cierre cionales, variar o superar el valor indicado depen- •...
  • Page 11: Manejo

    5.1 Montaje de la pistola pulverizadora bién más allá de las inmediaciones del lugar de (fi g. 2/3/4) trabajo. Cabe la posibilidad de que se produzca • La unidad del disparador (14) está conectada una nube de pintura que se desplace por el entor- a la empuñadura (15) a través de un cierre de no y se deposite en las superfi...
  • Page 12: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a cies de difícil acceso la red eléctrica ¡Peligro de sufrir daños! No activar nunca el disparador mientras se esté Peligro! ajustando el chorro. Cuando el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato esté dañado, deberá ser sustitu- 6.4 Ajuste de la cantidad de material (fi...
  • Page 13: Eliminación Y Reciclaje

    8.4 Pedido de piezas de repuestos: Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. de la pieza necesitada. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Page 14: Tabla De Viscosidades

    11. Tabla de viscosidades Ejemplos de material a pulverizar. Tiempo de derrame en segundos ¡Tener en cuenta los datos del fabricante! (DIN-sec) Imprimaciones diluibles en disolvente 25-30 Pinturas diluibles en disolventes 15-30 Imprimaciones diluibles en agua 25-30 Pinturas diluibles en agua 20-25 Protector de madera, decapados, aceites sin diluir...
  • Page 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Page 18 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Page 19: Layout And Items Supplied

    local council where the nearest collection sales outlet where you made bought the product point is. within the maximum days indicated by the con- • When you are working with the paint spray sumer protection laws of your country and upon gun indoors or outdoors, the gun must not presentation of a valid bill of purchase.
  • Page 20: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- 1. Lung damage if no suitable protective dust signed for use in commercial, trade or industrial mask is used. applications. Our warranty will be voided if the 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- machine is used in commercial, trade or industrial tion is used.
  • Page 21 6.1.2 Nozzle diameter Selecting the fan pattern: The size of the nozzle and fl uid needle to use depends on the viscosity of the material. Depen- A: vertical fan ding on the viscosity, use the 2.0 mm dia. nozzle -> for horizontal surfaces (colour red, for lower viscosity) or the 2.5 mm dia.
  • Page 22: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger! The equipment is supplied in packaging to pre- If the power cable for this equipment is damaged, vent it from being damaged in transit. The raw it must be replaced by the manufacturer or its materials in this packaging can be reused or authorized after-sales service or similarly trained recycled.
  • Page 23: Viscosity Table

    11. Viscosity Table Examples of spray materials. Follow the Draining time in seconds (DIN-sec) manufacturer‘s instructions! Solvent-borne primers 25-30 Solvent-borne paint 15-30 Water-borne primers 25-30 Water-borne paint 20-25 Wood preservatives, stains, oils undiluted Disinfectants undiluted Vehicle topcoats 20-25 12. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution...
  • Page 24 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Page 25 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 26 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....230 V ~ 50 Hz Potencia ............. 400 W Volumen máx. de paso ......500ml/min Volumen del recipiente ......800 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Page 27 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Page 28 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....230 V ~ 50 Hz Potencia ............. 400 W Volumen máx. de paso ......500ml/min Volumen del recipiente ......800 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Page 29 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Page 30 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....110 V ~ 60 Hz Potencia ............. 400 W Volumen máx. de paso ......500ml/min Volumen del recipiente ......800 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Page 31 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Page 32 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Page 33 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....220 V ~ 60 Hz Potencia ............. 400 W Volumen máx. de paso ......500ml/min Volumen del recipiente ......800 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Page 34 - 34 - Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 34 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 34 14.12.2016 11:35:59 14.12.2016 11:35:59...
  • Page 35 - 35 - Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 35 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 35 14.12.2016 11:35:59 14.12.2016 11:35:59...
  • Page 36 EH 12/2016 (01) Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 36 Anl_SA_TC_SY_400_P_SPK8.indb 36 14.12.2016 11:35:59 14.12.2016 11:35:59...

Table of Contents