EINHELL TC-SY 600 S Original Operating Instructions

EINHELL TC-SY 600 S Original Operating Instructions

Paint spray system
Hide thumbs Also See for TC-SY 600 S:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Viskositätstabelle
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Remplacement de Le Câble D'alimentation Réseau
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage
    • Plan de Recherche des Erreurs
    • Tableau des Viscosités
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Plan para Localización de Averías
    • Tabla de Viscosidades
  • Русский

    • Состав Устройства И Состав Упаковки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование В Соответствии С Предназначением
    • Технические Данные
    • Обращение С Устройством
    • Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Замена Кабеля Питания Электросети
    • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
    • Утилизация И Вторичное Использование
    • Хранение
    • Таблица Вязкости
    • Таблица Поиска Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
D
Originalbetriebsanleitung
Farbsprühsystem
GB
Original operating instructions
Paint Spray System
F
Instructions d'origine
Système de pulvérisation de
peinture
I
Istruzioni per l'uso originali
Sistema a spruzzo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Farvesprøjtesystem
S
Original-bruksanvisning
Färgsprutsystem
9
Art.-Nr.: 42.600.15
Art.-Nr.: 42.600.20
Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 1
Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 1
TC-SY 600 S
TC-SY 700 S
NL
Originele handleiding
Verfsproeisysteem
E
Manual de instrucciones original
Sistema pulverizador de pintura
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Maalinruiskutusjärjestelmä
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Система распыления краски
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sistem za pršenje barve
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ψεκασμού βαφής
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
16.07.2018 16:56:08
16.07.2018 16:56:08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-SY 600 S

  • Page 1 TC-SY 600 S TC-SY 700 S Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Farbsprühsystem Verfsproeisysteem Original operating instructions Manual de instrucciones original Paint Spray System Sistema pulverizador de pintura Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Système de pulvérisation de Maalinruiskutusjärjestelmä peinture Оригинальное руководство по Istruzioni per l’uso originali эксплуатации...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 2 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 2 16.07.2018 16:56:08 16.07.2018 16:56:08...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 3 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 3 16.07.2018 16:56:11 16.07.2018 16:56:11...
  • Page 4 5-15 cm - 4 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 4 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 4 16.07.2018 16:56:15 16.07.2018 16:56:15...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 5 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 5 16.07.2018 16:56:18 16.07.2018 16:56:18...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Viskositätstabelle 12. Fehlersuchplan - 6 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 6 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 6 16.07.2018 16:56:20...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Lieferumfang Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4) Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bild 1a: Modell TC-SY 600 S Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Bild 1b: Modell TC-SY 700 S spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Überwurfmutter...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Behälter • Reinigungsbürste (ohne Abbildung) • Reinigungsnadel 4.1 Technische Daten TC-SY 600 S • Viskositätsmessbecher • Verschlusskappe Netzspannung /-Frequenz ..220-240 V ~ 50 Hz • Düse 2,5mm, am Gerät montiert (Farbe: Leistungsaufnahme ........600 W schwarz) Max.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem übereinstimmen.
  • Page 11 6.1.2 Düsen-Durchmesser 6.3 Einstellung des gewünschten Spritzbil- Die Größe der zu verwendenden Düse ist ab- des (Abb. 7) hängig von der Viskosität des Stoff es. Je nach An der Farbsprühpistole können je nach Anwen- Viskosität verwenden Sie die Düse mit Ø 2,5mm dung drei verschiedene Strahlformen eingestellt (Farbe: schwarz, für niedrigere Viskosität) bzw.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    pistole unbedingt in gleichmäßigem Abstand 8.1.1 Außerbetriebnahme und Reinigen von 5-15cm von der zu bearbeitenden Fläche. (Abb. 1-2, 11-15) • Bewegen Sie die Farbsprühpistole gleichmä- 1. Ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie ßig quer bzw. auf und ab, je nach Sprühein- dann den Abzugshebel (5), damit der restli- stellung.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und die Luftkappe fest verschrauben. 13. Stellen Sie sicher, dass die Farbsprühpistole Wiederverwertung vor dem Aufbewahren vollkommen abge- trocknet ist. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um 14. Beachten Sie zur fachgerechten Entsorgung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- von Farbresten und Reinigungsmitteln die ckung ist Rohstoff...
  • Page 14: Viskositätstabelle

    11. Viskositätstabelle Spritzmaterial Beispiele. Herstellerangaben bechten! Auslaufzeit in Sekunden (DIN-sec) Lösemittelverdünnbare Grundierungen 25-30 Lösemittelverdünnbare Lackfarben 15-30 Wasserverdünnbare Grundierungen 25-30 Wasserverdünnbare Lackfarben 20-25 Holzschutzmittel, Beizen, Öle unverdünnt Desinfektionsmittel unverdünnt Decklacke für Kraftfahrzeuge 20-25 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Stoff austritt an Düse verstopft.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 18 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 18...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 21: Safety Regulations

    Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of 2.1 Layout (Fig. 1-4) swallowing or suff ocating! Fig. 1a: TC-SY 600 S Fig. 1b: TC-SY 700 S • Container 1 Air cap retaining ring •...
  • Page 22: Proper Use

    4. Technical data may change according to how the electric equip- ment is used and may exceed the specifi ed value 4.1 TC-SY 600 S technical data in exceptional circumstances. Mains voltage/frequency ..220-240 V ~ 50 Hz Power rating ..........600 W The specifi...
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    1. Lung damage if no suitable protective dust 6.1.2 Nozzle diameter mask is used. The size of the nozzle to use depends on the vis- 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- cosity of the material. Depending on the viscosity, tion is used.
  • Page 24: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable B: horizontal fan -> for vertical surfaces Danger! C: Round fan If the power cable for this equipment is damaged, -> for corners, edges and surfaces that are dif- it must be replaced by the manufacturer or its fi...
  • Page 25: Disposal And Recycling

    8. Completely empty the container (12). Always 8.4 Ordering spare parts and accessories keep the container (12) free of residue and Please provide the following information when check it for damage. ordering spare parts: • 9. Use a rag soaked in solvent or water to clean Type of unit •...
  • Page 26: Viscosity Table

    11. Viscosity Table Examples of spray materials. Follow the Draining time in seconds (DIN-sec) manufacturer‘s instructions! Solvent-borne primers 25-30 Solvent-borne paint 15-30 Water-borne primers 25-30 Water-borne paint 20-25 Wood preservatives, stains, oils undiluted Disinfectants undiluted Vehicle topcoats 20-25 - 26 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 26 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 26 16.07.2018 16:56:23...
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution No material exits Nozzle clogged Clean from the nozzle Material tube clogged Clean Max. paint volume control rotated too far Turn clockwise (+) anti-clockwise (-). Material tube is loose. Insert No pressure build-up in the container. Tighten container Consistency of the material is too thick.
  • Page 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 29 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 30 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 32 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1 à 4) Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Figure 1a : modèle TC-SY 600 S Figure 1b : modèle TC-SY 700 S •...
  • Page 34: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. 4.1 Caractéristiques techniques TC-SY 600 S La valeur d’émission de vibration indiquée peut Tension/fréquence réseau ..220-240 V ~ 50 Hz être utilisée pour comparer un outil électrique à...
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    • Portez des gants. 6.1.1 Mesure de la viscosité (fi g. 5) 1. Mélangez bien le matériau avant la mesure. Prudence ! 2. Le verre mesureur de viscosité (8) doit être Risques résiduels complètement plongé dans le matériau. Même en utilisant cet outil électrique confor- 3.
  • Page 36: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    nettoyage (cf. 8.1) ou changement de forme irrégulière. • de jet (cf. 6.3) afin d‘éviter un écoulement de Correcte (fig. 10) : maintenez impérativement la peinture entre l‘écrou-raccord et le clapet le pistolet à peinture à une distance régulière d‘air (2). de 5 à...
  • Page 37 l’appareil. La pénétration de l’eau dans un l‘aiguille de la buse soient orientées vers le appareil électrique augmente le risque de haut/bas, et non pas vers la droite/gauche. décharge électrique. Retirez la gâchette pendant que vous placez le clapet d‘air sur la buse et que vous serrez 8.1.1 Mise hors circuit et nettoyage le clapet d‘air à...
  • Page 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 39: Tableau Des Viscosités

    11. Tableau des viscosités Exemples de matériau de pulvérisation. Respectez Temps d'écoulement en secondes les indications du fabricant ! (DIN-sec) Couches primaires diluables à l'aide de solvant 25-30 Peintures diluables à l'aide de solvant 15-30 Couches primaires diluables à l'eau 25-30 Peintures diluables à...
  • Page 40 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 41 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 42 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 43 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 44 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 45 I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-4) coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Fig. 1a: modello TC-SY 600 S soff ocamento! Fig. 1b: modello TC-SY 700 S •...
  • Page 46 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può 4.1 Caratteristiche tecniche TC-SY 600 S essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione / frequenza di rete ..220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita ........
  • Page 47 e al funzionamento di questo elettroutensile foro. Prendete nota del tempo non appena il potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: fl uido smette di defl uire. Eseguite questo pro- 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui cedimento fi no a quando ottenete la viscosità non venga indossata una maschera antipol- necessaria.
  • Page 48 6.3 Regolazione della forma del getto deside- spruzzo alla stessa distanza di 5-15 cm dalla rata (Fig. 7) superficie da trattare. • La pistola a spruzzo può essere impostata a se- Spostate la pistola a spruzzo con movimenti conda dell‘utilizzo su tre forme diverse di getto. regolari in senso trasversale ovvero verticale Svitate il dado a risvolto (1) e ruotate la regolazio- a seconda della regolazione.
  • Page 49 8.1.1 Messa fuori esercizio e pulizia 14. Per lo smaltimento corretto di resti di pittura (Fig. 1-2, 11-15) e di detergenti rispettate le norme e le leggi 1. Staccate la spina dalla presa. Premete la leva locali. I resti di pittura e i detergenti devono del grilletto (5) in modo che il fl...
  • Page 50 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 51 11. Tabella della viscosità Esempi di fl uidi applicabili. Osservare le Indicazioni Tempo di defl usso in secondi del produttore! (din/sec) Primer diluibili con solventi 25-30 Vernici diluibili con solventi 15-30 Primer diluibili con acqua 25-30 Vernici diluibili con acqua 20-25 Conservanti per legno, mordenti, oli non diluiti...
  • Page 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 53 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 54 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 55 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Viskositetstabel 12. Fejlsøgningsskema - 55 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 55 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 55 16.07.2018 16:56:26...
  • Page 56 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 57 2. Produktbeskrivelse og legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, leveringsomfang folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-4) Fig. 1a: Model TC-SY 600 S • Beholder • Fig. 1b: Model TC-SY 700 S Rensebørste (uden illustration) •...
  • Page 58 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan anven- 4.1 Tekniske data TC-SY 600 S des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Netspænding /-frekvens ..220-240 V ~ 50 Hz Optagen eff ekt .......... 600 W Det angivne svingningsemissionstal kan også...
  • Page 59 DK/N støvmaske. 6.1.2 Dyse-diameter 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Størrelsen på den dyse, der skal anvendes, af- høreværn. hænger af materialets viskositet. Afhængigt af 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- viskositet anvendes dysen med Ø 2,5 mm (farve: vibration, såfremt værktøjet benyttes over et sort, til lav viskositet) eller dysen med Ø...
  • Page 60 DK/N 7. Udskiftning af C: Rund stråle -> til hjørner og kanter samt vanskeligt tilgænge- nettilslutningsledning lige fl ader Fare! Fare for kvæstelser! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- Betjen aldrig aftrækkeren, mens strålen indstilles. ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- nes kundeservice eller af person med lignende 6.4 Indstilling af materialemængde (fi...
  • Page 61 DK/N ud af stikkontakten. 8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: 8. Herefter skal beholderen (12) tømmes helt. Ved bestilling af reservedele bedes følgende Hold altid beholderen (12) fri for materialeres- oplyst: • ter og kontrollér den for beskadigelser. Produktets typebetegnelse •...
  • Page 62 DK/N 11. Viskositetstabel Sprøjtemateriale eksempler. Overhold Udløbstid i sekunder (DIN-sec) producentens oplysninger! Opløsningsmiddelfortyndbare grundere 25-30 Opløsningsmiddelfortyndbare lakfarver 15-30 Vandfortyndbare grundere 25-30 Vandfortyndbare lakfarver 20-25 Træbeskyttelsesmiddel, bejdsning, olie ufortyndet Desinfektionsmiddel ufortyndet Dæklakker til motorkøretøjer 20-25 - 62 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 62 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 62 16.07.2018 16:56:27 16.07.2018 16:56:27...
  • Page 63 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Störung Mulig årsag Afhjælpning Materiale kommer Dyse tilstoppet. Rengøring ikke ud af dysen Stigrør tilstoppet. Rengøring Indstilling af materialemængde er drejet for Drejes til højre (+) meget til venstre (-). Stigrør løst. Istikning Ingen trykopbygning i beholderen. Beholder spændes Materiale for tyktfl...
  • Page 64 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 65 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 66 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 67 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Viskositetstabell 12. Felsökningsplan - 67 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 67 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 67 16.07.2018 16:56:27...
  • Page 68 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 69 2. Beskrivning av maskinen samt påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn leveransomfattning sväljer delar och kvävs! • 2. Verktygsbeskrivning (bild 1-4) Behållare Bild 1a: Modell TC-SY 600 S • Rengöringsborste (utan bild) Bild 1b: Modell TC-SY 700 S • Rengöringsnål •...
  • Page 70 Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- das om man vill jämföra olika elverktyg. 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även 4.1 Tekniska data TC-SY 600 S användas för en första bedömning av inverkan Nätspänning/-frekvens .... 220-240 V ~ 50 Hz från elverktyget.
  • Page 71 längre tid eller om det inte hanteras och un- 6.2 Arbeta med färgsprutpistolen (bild 6) derhålls enligt föreskrift. Anvisning! Täck alla ytor som måste skyddas mot färg- eller sprutmaterial med täckande material - även en bit från arbetsplatsen. En fi n dimma av 5.
  • Page 72 8. Rengöring, Underhåll och 6.4 Ställa in materialmängden (bild 8) Mängden material kan ställas in genom att vrida reservdelsbeställning mängdreglaget (6). Fara! Riktning - -> mindre materialmängd Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Riktning + -> större materialmängd arbeten. 6.5 Spruttekniker 8.1 Rengöra maskinen •...
  • Page 73 Skjut trottelnålsadaptern (B) på trottelnålen 8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning (13). Vrid och dra sedan för att ta av trottelnå- Ange följande information när du beställer reser- len. Rengör överfallsmutter, luftspjäll, munsty- vdelar: • cke och trottelnål med pensel och lösnings- Produkttyp •...
  • Page 74 11. Viskositetstabell Sprutmaterial exempel Beakta tillverkarens uppgifter! Utloppstid i sekunder (DIN-sec) Grundfärger som kan förtunnas med lösningsmedel 25-30 Lackfärger som kan förtunnas med lösningsmedel 15-30 Grundfärger som kan förtunnas med vatten 25-30 Lackfärger som kan förtunnas med vatten 20-25 Träskyddsmedel, betser, oljor oförtunnad Desinfektionsmedel oförtunnad...
  • Page 75 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 76 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 77 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 78 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 9.
  • Page 79 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 80 Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1-4) geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Afbeelding 1a: Model TC-SY 600 S gen niet met plastic zakken, folies en kleine Afbeelding 1b: Model TC-SY 700 S...
  • Page 81 4. Technische gegevens waarde liggen. 4.1 Technische gegevens TC-SY 600 S De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden Netspanning/Frequentie ..220-240 V ~ 50 Hz gebruikt om elektrische gereedschappen onder- Krachtontneming ........600 W ling te vergelijken.
  • Page 82 en in verband met de bouwwijze en uitvoe- vloeistof nodig heeft om compleet door te ring van dit elektrisch gereedschap: lopen. Zodra de draad scheurt moet u de tijd 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker stoppen. Voer dit proces zo vaak uit, tot u de wordt gedragen.
  • Page 83 6.3 Instelling van het gewenste sproeibeeld het oppervlak. • (fi g. 7) Juist (fig. 10): Houd het verfsproeipistool Aan het verfsproeipistool kunnen al naargelang absoluut op een gelijkmatige afstand van toepassing drie verschillende straalvormen wor- 5-15cm van het te bewerken vlak. •...
  • Page 84 8. Reiniging, onderhoud en naar rechts en links. Activeer de trekker terwijl u de klep op het mondstuk zet en met de war- bestelling van onderdelen telmoer de luchtklep vastschroeft. 13. Controleer of het verfsproeipistool voor het 8.1.1 Buitenbedrijfstelling en reinigen bewaren volledig is gedroogd.
  • Page 85 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 86 11. Viscositeitstabel Sproeimateriaal voorbeelden. Opgaven van de fabri- Uitlooptijd in seconden (DIN-sec) kant in acht nemen! Met oplosmiddel verdunbare primers 25-30 Met oplosmiddel verdunbare lakverf 15-30 Met water verdunbare primers 25-30 Met water verdunbare lakverf 20-25 Conserveermiddelen voor hout, beits, olies onverdund Desinfectiemiddelen onverdund...
  • Page 87 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 88 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 89 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 90 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 91 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 92: Instrucciones De Seguridad

    ¡El aparato y el material de embalaje no son 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4) un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Fig. 1a: Modelo TC-SY 600 S guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Fig. 1b: Modelo TC-SY 700 S zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 93: Uso Adecuado

    4. Características técnicas cionales, variar o superar el valor indicado depen- diendo de las circunstancias en las que se utilice 4.1 Características técnicas del TC-SY 600 S la herramienta eléctrica. Tensión/frecuencia de red ..220-240 V ~ 50 Hz Potencia ............. 600 W El valor de emisión de vibraciones indicado pue-...
  • Page 94: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! 6.1.1 Medición de la viscosidad (fi g. 5) Riesgos residuales 1. Antes de proceder a la medición es preciso Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- remover bien el material. damente, siempre existen riesgos residuales. 2. El medidor de viscosidad (8) se debe de in- En función de la estructura y del diseño de sertar completamente en el material.
  • Page 95: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    en la forma del chorro (ver 6.3), apretar la ¡Importante! tuerca retén (1) para evitar que se derrame Empezar pulverizando fuera de la superfi cie de- la pintura entre dicha tuerca y la válvula de seada y evitar interrupciones dentro de la superfi - aire (2).
  • Page 96 paño húmedo y un poco de jabón blando. No se de que los personas en los laterales de utilizar productos de limpieza o disolventes ya la aguja miren hacia arriba/abajo y no hacia que se podrían deteriorar las piezas de plá- la derecha e izquierda.
  • Page 97: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 98: Tabla De Viscosidades

    11. Tabla de viscosidades Ejemplos de material a pulverizar. Tiempo de derrame en segundos ¡Tener en cuenta los datos del fabricante! (DIN-sec) Imprimaciones diluibles en disolvente 25-30 Pinturas diluibles en disolventes 15-30 Imprimaciones diluibles en agua 25-30 Pinturas diluibles en agua 20-25 Protector de madera, decapados, aceites sin diluir...
  • Page 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 100 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 101 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 102 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Viskositeettitaulukko 12. Vianhakukaavio - 102 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 102 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 102 16.07.2018 16:56:31...
  • Page 103 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 104 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä sisältö uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4) • Säiliö Kuva 1a: Malli TC-SY 600 S • Puhdistusharja (ilman kuvaa) Kuva 1b: Malli TC-SY 700 S • Puhdistusneula •...
  • Page 105 4. Tekniset tiedot annetun arvon. 4.1 Tekniset tiedot TC-SY 600 S Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää Verkkojännite /-taajuus ... 220-240 V ~ 50 Hz vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- Tehonotto ..........600 W lua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
  • Page 106 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- Se mitataan kaavalla “poisvaluaika sekunteina“. suojanaamaria. (katso 11. Viskositeettitaulukko) 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- suojaimia. 6.1.2 Suuttimen halkaisija 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Käytettävän suuttimen koko on riippuvainen ma- käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään teriaalin viskositeetistä.
  • Page 107 Ruiskutusmallien valikoima: 6.6 Kuljetus Kuljeta laitetta kahvasta (9) tai olkahihnalla (17). A: pystysuora tasosuihke -> vaakasuorille pinnoille 7. Verkkojohdon vaihtaminen B: vaakasuora tasosuihke -> pystysuorille pinnoille Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen C: pyöreä suihke on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, ->...
  • Page 108 kään, kunnes suuttimesta (3) tulee puhdasta 8.2 Hiiliharjat liuotinta tai vettä. Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan 7. Sammuta sitten maalinruiskutuspistooli ja ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. irrota verkkopistoke pistorasiasta. Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh- 8. Sen jälkeen säiliö (12) täytyy tyhjentää ko- köalan ammattihenkilö.
  • Page 109 11. Viskositeettitaulukko Ruiskutusmateriaaliesimerkkejä. Ulosvalumisaika sekunneissa Noudata valmistajan ohjeita! (DIN-sec) Liuotinohenteiset pohjamaalit 25-30 Liuotinohenteiset lakkamaalit 15-30 Vesiohenteiset pohjamaalit 25-30 Vesiohenteiset lakkamaalit 20-25 Lahosuoja-aineet, petsit, öljyt ohentamattomina Desinfi ointiaineet ohentamattomina Moottoriajoneuvojen pintamaalit 20-25 12. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Suuttimesta ei tule Suutin tukkeutunut.
  • Page 110 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 111 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 112 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 113 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Page 114 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 115: Указания По Технике Безопасности

    упаковки транспортировке повреждений. • Сохраняйте упаковку по возможности 2.1 Описание устройства (рис. 1-4) до истечения срока гарантийных Рис. 1a: Модель TC-SY 600 S обязательств. Рис. 1b: Модель TC-SY 700 S Опасность! Накидная гайка Устройство и упаковка не являются Воздушный клапан...
  • Page 116: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Щетка для чистки (без рисунка) • Игла для чистки 4.1 Технические характеристики • Мерная емкость для определения TC-SY 600 S вязкости Сетевое напряжение и частота ......• Колпачок ..........220–240 В ~ 50 Гц • Сопло 2,5 мм, установленное на...
  • Page 117: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться Убедитесь перед подключением, что в зависимости от вида и способа данные на типовой табличке соответствуют использования электрического инструмента параметрам сети. и в исключительных случаях превышать Предупреждение! указанную...
  • Page 118 6.1.2 Диаметр сопла 6.3 Регулировка нужного рисунка Размер используемого сопла зависит распыления (рис. 7) от вязкости материала. В зависимости В зависимости от области применения на от вязкости можно использовать сопло пистолете для распыления краски можно диаметром 2,5 мм (цвет: черный, для более отрегулировать...
  • Page 119: Замена Кабеля Питания Электросети

    8. Очистка, техобслуживание и Важно: Начинайте распыление за пределами заказ запасных деталей напыляемой поверхности и сразу предупреждайте образование пробелов на Опасность! напыляемой поверхности. Перед всеми работами по очистке необходимо • Неправильно (рис. 9): Если вы только вынуть штекер из розетки электросети. наклоняете...
  • Page 120 чистая вода. Указание: После работы с 7. Выключите пистолет для распыления двухкомпонентными лаками сразу же краски и извлеките штекер из розетки очищайте устройство. В противном случае лак электросети. может затвердеть на устройстве и повредить 8. Затем полностью опорожните емкость его. (12).
  • Page 121: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 122: Таблица Вязкости

    11. Таблица вязкости Примеры распыляемого материала. Время истечения в секундах Соблюдать указания изготовителя! (DIN-sec) Грунтовки, разводимые растворителями 25-30 Эмали, разводимые растворителями 15-30 Водорастворимые грунтовки 25-30 Водорастворимые эмали 20-25 Средства для защиты древесины, красители, масла Неразбавленные дезинфицирующие средства Неразбавленные защитные лаки для автомобилей 20-25 - 122 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 122...
  • Page 123: Таблица Поиска Неисправностей

    12. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Материал не Засорение сопла. Очистить выходит из сопла Засорение подающей трубки. Очистить Регулятор количества материала Повернуть вправо (+). повернут слишком далеко влево (-). Вставить Отсоединение подающей трубки. Затянуть емкость Отсутствует увеличение давления в емкости.
  • Page 124 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 125 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 126 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 127 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 128 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 129 Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- 2.1 Opis naprave (slika 1-4) ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Slika 1a: Model TC-SY 600 S delov materiala! Slika 1b: Model TC-SY 700 S •...
  • Page 130 4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko 4.1 Tehnični podatki TC-SY 600 S uporablja v primerjavo električnega orodja z enim Omrežna napetost/frekvenca 220-240 V ~ 50 Hz drugim orodjem.
  • Page 131 ne uporabljate in vzdržujete pravilno. 6.1.2 Preme šobe Velikost šobe, ki jo je treba uporabiti, je odvisna od viskoznosti snovi. Glede na viskoznost upo- 5. Pred uporabo rabite šobo s premerom 2,5mm (barva: črna, za nižjo viskoznost) oz. šobo s Ø 3,0 mm (barva: siva, za višjo viskoznost).
  • Page 132 7. Zamenjava električnega C: okrogli curek -> za kote in robove ter težko dostopne površine priključnega kabla Nevarnost poškodb! Nevarnost! Med nastavljanjem curka nikoli ne pritisnite od- Če se električni priključni kabel te naprave vodne ročice. poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno 6.4 Nastavitev količine materiala (slika 8) usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje...
  • Page 133 7. Nato pršilno pištolo za barvanja izključite in 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne izvlecite vtič. opreme: 8. Nato je treba posodo (12) popolnoma izpraz- Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- niti. V posodi (12) naj nikoli ne bo ostankov lednje: •...
  • Page 134 11. Tabela viskoznosti Primeri materialov za pršenje. Upoštevajte navedbe Čas izpusta v sekundah (DIN-sek) proizvajalcev! S topili razredčeni temeljni premazi 25-30 S topili razredčeni laki 15-30 Z vodo razredčeni temeljni premazi 25-30 Z vodo razredčeni laki 20-25 Sredstva za zaščito lesa, lužila, olja nerazredčeno Sredstva za razkuževanje nerazredčeno...
  • Page 135 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 136 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 137 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 138 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 139 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 140 H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4) παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Εικ. 1a: Μοντέλο TC-SY 600 S με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Εικ. 1b: Μοντέλο TC-SY 700 S και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος...
  • Page 141 ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της 4.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά για το αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο TC-SY 600 S χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. Τάση / συχνότητα δικτύου ..220-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος ....... 600 W H αναφερόμενη...
  • Page 142 6. Χειρισμός ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. 6.1 Προετοιμασία του υλικού • Να φοράτε γάντια. Για την επεξεργασία με το πιστόλι πρέπει συνήθως να αραιωθούν οι βαφές. Υποδείξεις για Προσοχή! την αραίωση που μπορεί να ψεκαστεί θα βρείτε Υπολειπόμενοι...
  • Page 143 (11) προς τα εμπρός. 6.4 Ρύθμιση βάθους φρεζαρίσματος (εικ. 8) • Εργασίες ψεκασμού σε ανυψωμένα Η ποσότητα του υλικού μπορεί να ρυθμιστεί στη αντικείμενα: Στρίψτε τον ανοδικό σωλήνα ρύθμιση ποσότητας (6) με περιστροφή (11) προς τα πίσω. • Ποτέ μην αδειάζετε τελείως το δοχείο με το - Κατεύθυνση...
  • Page 144 7. Αντικατάσταση του αγωγού ένα δοχείο και ποτέ στο περιβάλλον. 6. Αυτή η διαδικασία πρέπει να επαναληφθεί σύνδεσης με το δίκτυο μέχρι να εξέρχεται από το ακροφύσιο (3) καθαρός διαλύτης ή καθαρό νερό. Κίνδυνος! 7. Απενεργοποιήστε τώρα το πιστόλι και Εάν...
  • Page 145 9. Διάθεση στα απορρίμματα και Προειδοποίηση! Μη κρατάτε ποτέ το πιστόλι κάτω από νερό επαναχρησιμοποίηση και μη το βυθίζετε σε υγρά. Να καθαρίζετε το περίβλημα μόνο με πανί ποτισμένο με νερό. Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η Υπόδειξη: Κατά...
  • Page 146 11. Πίνακας ιξώδους Παραδείγματα ψεκαστικού υλικού. Προσέξτε τις Χρόνος ροής σε δευτερόλεπτα υποδείξεις του κατασκευαστή! (DIN-sec) Αστάρια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 25-30 Βερνίκια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 15-30 Αστάρια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 25-30 Βαφές που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 20-25 Υλικά...
  • Page 147 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 148 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 149 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 150 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühsystem TC-SY 600 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 151 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühsystem TC-SY 700 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 152 - 152 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 152 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 152 16.07.2018 16:56:35 16.07.2018 16:56:35...
  • Page 153 - 153 - Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 153 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 153 16.07.2018 16:56:36 16.07.2018 16:56:36...
  • Page 154 EH 07/2018 (03) Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 154 Anl_TC_SY_600_700_SPK9.indb 154 16.07.2018 16:56:36 16.07.2018 16:56:36...

This manual is also suitable for:

Tc-sy 700 s42.600.1542.600.20

Table of Contents