Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

○ Акумулаторен уред за
обдухване
○ Cordless Blower
○ Suflanta de frunze cu
acumulator
○ Akumulatorski duvač lišća
○ Акумулаторски дувач на
лисја
○ Akumulatorski pihalnik za listje
○ Μπαταρίας - φυσητήρες
απορροφητήρες κήπου
○ Аккумуляторная
воздуходувка для листьев
○ Akumulatorske puhalo za lišće
RDP-BL20
solo
USER'S MANUAL
www.raider.bg
ONE BATTERY
FITS ALL
Contents
2
BG
схема
оригинална инструкция за
3-8
BG
експлоатация
9-13
EN
instructions' manual
14-18
RO
instructiuni
19-23
SR
uputstva za upotrebu
24-28
MK
упатство за употреба
29-33
SL
navodila za uporabo
34-38
EL
οδηγίες
39-44
RU
инструкция по применению
45-49
HR
originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RDP-BL20 solo

  • Page 1 ONE BATTERY FITS ALL Contents схема ○ Акумулаторен уред за оригинална инструкция за обдухване експлоатация ○ Cordless Blower ○ Suflanta de frunze cu 9-13 instructions’ manual acumulator ○ Akumulatorski duvač lišća 14-18 instructiuni ○ Акумулаторски дувач на 19-23 uputstva za upotrebu лисја...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20 030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20 030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min laser Solo 030139 RDP-SCS20...
  • Page 4 Art. No. Item Description R20 Cordless brush cutter with blade and trimmer head detachable shaft 075711 RDP-SBBC20 Set 075712 Pole saw head tube for RDP-SBBC20 075713 Hedge trimmer head with tube for RDP-SBBC20 075545 R20 Cordless trimmer Li-ion 300 mm Solo RDP-SCBC20...
  • Page 5 Art. No. Item Description Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case 030209 RDP-SBAG20 Set R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 Sет 030224 RDP-SBAG20S 030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SJS20 Set 075709 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm set RDP-SCS20 090315...
  • Page 6 WITHOUTH BATTERY & CHARGER Изобразени елементи: 1. Лост на пусковия прекъсвач. 2. Ръкохватка. 3. Батерия 4. Порт за въздушно захранване. 5. Насочващ накрайник. 6. Изход за въздух Носете защитни антифони! Носете защитни очила! Always wear hearing protection! Wear safety glases! Носете...
  • Page 7: Технически Данни

    Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза...
  • Page 8 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
  • Page 9 1.4.3. Поддържайте акумулаторния уред за обдухване грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на акумулаторния уред за обдухване. Преди да използвате акумулаторния уред за обдухване , се погрижете повредените...
  • Page 10 1.6.8. Не се разрешава използването на зарядното устройство, ако то е било подложено на силен удар, падане или е било повредено по друг начин. Проверката и евентуалното му поправяне трябва да бъде поверено на оторизиран сервиз на RAIDER. 1.6.9. Не се разрешават опити за разглобяване на зарядното устройство. Всички...
  • Page 11 4.2. Когато не се използва не съхранявайте машината в обсега на деца; 4.3. Използвайте само препоръчаните от производителя резервни части и принадлежности RAIDER; След като машината бъде изключена, ротора продължава да се движи известно време по инерция! Преди да започнете да работите по уреда за обдухване, изчакайте...
  • Page 12 При необходимост, ремонтът на Вашия уред за обдухване е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. 7. Опазване на околната среда.
  • Page 13: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 14 1. General instructions for safe operation. Read all instructions. Failure to follow the instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Keep these instructions in a safe place. 1.1. Safety in the workplace. 1.1.1. Keep work area clean and well lit. Cluttered and inadequate lighting may contribute to the occurrence of accidents.
  • Page 15 1.6.9. Do not allow attempts to disassemble the charger. All repairs must be entrusted to authorized service RAIDER. Improper installation of the charger threatening electric shock or fire. 1.6.10. Before conducting any scheduled maintenance or cleaning the charger, it should be unplugged.
  • Page 16 4.2. When not in use store the machine within reach of children; 4.3. Use only the manufacturer’s recommended spare parts and accessories RAIDER; Once the machine is turned off, the rotor continues to move for some time by inertia! Before...
  • Page 17 If necessary, repair your appliance vent is best to be performed only by qualified specialists in the workshops of RAIDER, where only use original spare parts. Thus ensure their safe operation. 7. Environmental protection. 7.1. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling.
  • Page 18 şi de exploatare. „Euromaster Import Export“ SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii RAIDER. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul „Lom Road“ 246, tel +359 700 44 155, www. euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 19 1. Instrucțiuni generale pentru operarea în condiții de siguranță. Citiți toate instrucțiunile. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la electrocutare, incendii și / sau răniri grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. 1.1. Siguranță la locul de muncă. 1.1.1. Păstrați zona de lucru curată și bine luminat iluminat dezordonate și inadecvate pot contribui la apariția unor accidente.
  • Page 20 Și cu respectarea condițiilor de muncă specifice și operațiunile care trebuie să le urmeze. Cu ajutorul unui dispozitiv fără fir pentru suflare, altele decât cele destinate crește riscul de apariție a accidentelor. 1.5. Instrucțiuni pentru manipularea în condiții de siguranță specifice dispozitivului fără fir achiziționat pentru suflare.
  • Page 21 4.2. Atunci când nu este în funcțiune depozitați aparatul la îndemâna copiilor; 4.3. Utilizați numai piese de schimb recomandate de producător și accesorii RAIDER; Odată ce mașina este oprită, rotorul continuă să se miște ceva timp prin inerție! Înainte de a lucra la dispozitivul de suflare rotație așteptare a motorului pentru a opri complet!
  • Page 22 Dacă este necesar, reparați aparatul de ventilație este cel mai bine să fie efectuate numai de către specialiști calificați în atelierele de RAIDER, în cazul în care utilizează exclusiv piese de schimb originale. Astfel încât să asigure funcționarea lor în condiții de siguranță.
  • Page 23: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina od najbrže rastućih brend električnih alata - RAIDER-a. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su sigurne i pouzdane opreme i rad sa njima će vam dati pravo zadovoljstvo. Radi vaše udobnosti, odličan servis i gradi mrežu od 45 usluga širom zemlje.
  • Page 24 Ako se preusmeri vašu pažnju, možete izgubiti kontrolu nad merača baterije duvanja. 1.2. Sigurnost pri radu sa električnom energijom. 1.2.1. Priključite punjač mora biti pogodan za upotrebu kontakt. Ni u kom slučaju biti dozvoljeno da modifikuje utikač. Kada radite sa nulu aparata nemojte koristiti adaptere plug.
  • Page 25 1.6.8. Nije dozvoljeno koristiti punjač ako je bila podvrgnuta jakim uticajem, pasti ili je na neki drugi način oštećen. Inspekcija i moguće popravke treba povjeriti ovlašćeni servis RAIDER. 1.6.9. Nemojte dozvoliti da pokušaji da rastavite punjač. Sve popravke moraju biti poverena ovlašćenog servisa RAIDER.
  • Page 26 2:00 popodne do 16:00 časova i uveče posle 22.00 časova, da zaštiti građane od neželjene buke. Ako je potrebno, popraviti vaš aparat otvor je najbolje da se obavlja samo kvalifikovani stručnjaci u radionicama Raider, gde koriste samo originalne rezervne delove. Tako bi njihov bezbedan rad.
  • Page 27 7. Zaštita životne sredine. 7.1. U cilju zaštite životne sredine ,mašina ipaket se mora podvrgnuti odgovarajućem tretmanu za ponovnu upotrebu informacija sadržanih u njoj. Ne bacajte električnih alata u kućni otpad ! Prema Direktivi EU 2012/19/EC o otpadu električne i elektronske uređaje i uspostavljanje kao nacionalne alata zakon moći koji mogu da se koriste više treba da se prikupljaju zasebno i da bude podvrgnut odgovarajućem tretmanu za oporavak sadržane je u njoj.
  • Page 28: Технички Податоци

    Оригинална упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за алат - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и одлична...
  • Page 29 1.1. Безбедност на работното место. 1.1.1. Задржи работното место чисто и добро осветлено. Безредие и недоволното осветлување може да помогне за појава на несреќен случај. 1.1.2. Не работете со акумулатор апарат за обдухване во средина со зголемена опасност од појава на експлозија, во близина на лесно запаливи течности, гасови или прав материјали. Траење...
  • Page 30 1.4.5. Користете акумулатори апарат за обдухване, дополнителните gadgets и работните алатки, според упатствата на производителот. Притоа придржувајте и со конкретните работни услови и операции, кои треба да ги завршите. Користењето на акумулатори апарат за обдухване за различни од предвидените од производителот апликации зголемува...
  • Page 31 треба да биде доверено на овластен сервис на RAIDER. 1.6.9. Не се дозволени обиди за демонтирање на полначот. Сите поправки треба да бидат пренесени на овластен сервис на RAIDER. Неправилно вршење монтажа на полначот заканува со електричен удар или пожар.
  • Page 32 меѓу 14.00-16.00 часа и навечер по 22.00 часа, за да се заштитат граѓаните од несакан шум. По потреба, поправка на вашиот уред за обдухване е најдобро да се врши само стручњак во работилниците на RAIDER, каде се користат само оригинални резервни делови. На овој начин се гарантира нивната безбедна работа.
  • Page 33 Čestitke za nakup stroja najhitreje rastočih blagovnih znamk orodij - RAIDER. S pravilno vgradnjo in posluževanje, RAIDER varnih in zanesljivih strojev in bodo skupaj z vami veliko veselje. Za vaše udobje, odlične storitve in zgradili mrežo 45 storitev po vsej državi.
  • Page 34 Če se preusmerijo vašo pozornost, lahko izgubite nadzor nad merilnika akumulatorja piha. 1.2. Varnost pri delu z elektriko. 1.2.1. Polnilnik mora biti primeren za stik uporabo. V nobenem primeru ne smejo dovoliti, da prilagajajte vtiča. Pri delu z ničlo naprav ne uporabljajte adapterja priključite.
  • Page 35 1.6.8. Ni dovoljeno uporabljati polnilec, če je bil izpostavljen močnim udarcem, pade ali je bil poškodovan drugače. Pregled in mogoče popravilo je treba zaupati pooblaščeni servisni RAIDER. 1.6.9. Ne dovolite, da poskusi razstaviti polnilnik. Vsa popravila mora zaupati pooblaščeni servisni RAIDER.
  • Page 36 16:00 ure in zvečer po 22.00 uri, za zaščito državljanov pred neželeno hrupa. Če je potrebno, popraviti vaš aparat vent, je najbolje, da se lahko izvaja samo strokovno usposobljene osebe v delavnicah RAIDER, kjer uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Tako se zagotovi njihovo varno delovanje.
  • Page 37 7. Varstvo okolja. 7.1. Da bi zaščitili okolje in električno orodje paket je treba predložiti ustrezno predelavo za ponovno uporabo informacij, ki jih vsebuje. Ne mečite električnega orodja med gospodinjske odpadke! V skladu z direktivo EU 2012/19 / ES o odpadni električni in elektronski opremi in potrjevanjem in nacionalnega prava orodja je treba zbirati ločeno in je predmet ustreznega zdravljenja za predelavo, ki jih vsebuje, ki se lahko uporablja več...
  • Page 38 μαζί με αυτή, έτσι ώστε οι νέοι χρήστες να εξοικειωθούν με τις σχετικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. “Euromaster Import Export” ΕΠΕ είναι αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και τον ιδιοκτήτη του εμπορικού σήματος RAIDER. Η έδρα της εταιρείας είναι 1231 Σόφια, bul “Lom οδό” 246, τηλ. +359 700 44 155 www.euromasterbg.com? e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 39 κίνδυνο έκρηξης, κοντά σε εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Κατά τη λειτουργία της συσκευής μπαταριών για την ανατίναξη μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες που μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. 1.1.3. Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μακριά, ενώ λειτουργεί μια συσκευή μπαταρία...
  • Page 40 Προσοχή! Απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει την εμφάνιση ατυχημάτων. 1.5.1. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή ειδικά για αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Το γεγονός ότι μπορείτε να συνδέσετε στο μηχάνημα σίγουρα εξάρτημα ή εργαλείο εργασίας, δεν εξασφαλίζεται η ασφαλής χρήση.
  • Page 41 ανατίθεται σε ένα εξουσιοδοτημένο RAIDER υπηρεσίας. 1.6.9. Μην αφήνετε τις προσπάθειες για να αποσυναρμολογήσει το φορτιστή. Όλες οι επισκευές πρέπει να ανατίθεται σε εξουσιοδοτημένο RAIDER υπηρεσία. Η ακατάλληλη εγκατάσταση του φορτιστή απειλεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. 1.6.10. Πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε προγραμματισμένης συντήρησης ή τον...
  • Page 42 22.00 ώρες, να προστατεύσει τους πολίτες από τον ανεπιθύμητο θόρυβο. Εάν είναι απαραίτητο, την επισκευή σας εξαερισμού της συσκευής είναι καλύτερο να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο στα εργαστήρια της RAIDER, όπου χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία τους.
  • Page 43 Поздравляем Вас с приобретением машины из наиболее быстро растущих брендов электрических и пневматических инструментов - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации, RAIDER являются защищенными и надежные машины и работать с ними даст вам истинное удовольствие. Для Вашего удобства построен и отлично услуга сети с...
  • Page 44: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Единица Параметр Величины измерения модель RDP-BL20 Номинальное напряжение V DC Максимальная скорость воздушного потока km/h Нет скорости загрузки 13 000 Уровень звукового давления L 73dB(A), K = 3dB(A) Уровень звуковой мощности L 93dB(A), K = 3dB(A) Уровень вибрации...
  • Page 45 безопаснее неожиданные ситуации. 1.3.5. Одевайтесь правильно. Не работайте с свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей блока батарей для выдува. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены в патроне. 1.4. Уход блока батарей для выдува. 1.4.1.
  • Page 46 возможно ремонт следует поручить уполномоченному RAIDER обслуживания. 1.6.9. Не допускать попыток разобрать зарядное устройство. Все ремонтные работы должны быть возложены на уполномоченного RAIDER обслуживания. Неправильная установка зарядного устройства, угрожающей электрическим током или пожару. 1.6.10. Перед проведением каких-либо планового технического обслуживания и чистки...
  • Page 47 4.2. Когда устройство не используется храните машину в недоступном для детей месте; 4.3. Используйте только рекомендованные запасные части изготовителя и принадлежности Raider; После того, как машина выключена, ротор продолжает движение в течение некоторого времени по инерции! Перед началом работы над устройством для выдува вращения...
  • Page 48 после 22.00 часов, чтобы защитить граждан от нежелательного шума. При необходимости, отремонтировать Ваш прибор дефлектора лучше проводить только квалифицированными специалистами в мастерских рейдер, где используют только оригинальные запасные части. Таким образом, обеспечить их безопасную эксплуатацию. 7. Охрана окружающей среды.
  • Page 49 Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada se ispravno instaliran i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 45 usluga u cijeloj zemlji.
  • Page 50 1. Opće upute za siguran rad. Pročitajte sve upute. Nepoštivanje uputa može dovesti do električnog udara, požara i / ili teških ozljeda. Ove upute spremite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1.1. Vaše radno mjesto bude čisto i uredno Zatrpan i neadekvatna rasvjeta može doprinijeti nastanku nesreće.
  • Page 51 1.6.7. Nije za upotrebu punjač s oštećenom kabel ili utikač. Šteta treba popraviti stručne osobe. 1.6.8. Nije dopušteno koristiti punjač ako je izložen snažnom utjecaju, pada ili je na drugi način oštećeni. Inspekcija i mogući popravak treba povjeriti ovlaštenom servisnom Raider. 1.6.9. Nemojte dopustiti da pokuša rastaviti punjač. Sve popravke treba povjeriti ovlaštenom servisnom Raider.
  • Page 52 2:00 popodne do 16:00 sati, a navečer poslije 22.00 sati, kako bi zaštitili građane od neželjene buke. Ako je potrebno, popravljati uređaj za prozračivanje najbolje je obavljati samo od strane kvalificiranog stručnjaka u radionicama Raider, gdje koriste samo originalne rezervne dijelove. Tako bi se osigurala njihova siguran rad.
  • Page 53 7. Zaštita okoliša. 7.1. Da bi se zaštitio okoliš i električnog alata paket se mora dostaviti odgovarajuću obradu za ponovno korištenje informacija sadržanih u njemu. Ne bacajte električnih alata u kućni otpad! Prema EU Direktive 2012/19 / EZ o otpadu električne i elektroničke opreme i validaciju i nacionalnih zakona električnih alata koji se mogu koristiti više moraju se sakupljati odvojeno i biti predmet odgovarajuće liječenje za oporavak sadržane je u njemu.
  • Page 54 EXPLODED VIEW OF CORDLESS BLOWER RDP-BL20...
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Cordless Blower RDP-BL20 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 56: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен уред за обдухване Запазена Марка: RAIDER Модел: RDP-BL20 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 57: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless Blower Trademark: RAIDER Model: RDP-BL20 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated...
  • Page 58: Es-Izjava O Skladnosti

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Akumulatorski pihalnik za listje Blagovna znamka: RAIDER Poimenovanje tipa: RDP-BL20 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maj 2006 strojev;...
  • Page 59: Declaraţie De Conformitate

    Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Suflanta de frunze cu acumulator Trademark: RAIDER Model: RDP-BL20 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 60: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН №............................ СРОК............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 61 водещо до блокиране на двигателя - 12 месеца за юридически лица за всички крикове, ръчни маши- -повреда в следствие неправилно поставен или незаточен ре- ни, газови и дизелови калорифери от серията Raider Power Tools жещ инструмент; Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаран- - повреда...
  • Page 62 изискванията на производителя; 1.5 – 2 bar). - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модифи- ВНИМАНИЕ! Хидрофорите Raider с механичен пресостат не кация от потребителя или промени от неупълномощени лица изключват автоматично при липса на вода! или фирми;...
  • Page 63 (4) Потребителят има право на пропорционално намаляване на на тези стоки, които не съответстват, както и по отношение на цената или да развали договора за продажба в следните случаи: всички други стоки, които е придобил заедно със стоките, които 1. продавачът не е извършил ремонт или замяна на стоката съ- не...
  • Page 64 GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 PRIJEMNI DATUM DATUM OPIS KVARA POTPIS PROTOKOL...
  • Page 65 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 66: Certificat De Garantie

    SC EUROMASTER SRL STR. DRUMUL GARII OTOPENI NR 6, OTOPENI, ILFOV TEL/FAX: 021.351.01.06 CERTIFICAT DE GARANTIE Nr._______________ din_____________ Denumirea produsului ____________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garanţie comercială: PRODUS DE UZ GOSPODĂRESC: Termen de garanţie: 24 luni de la data vânzării către persoanele fizice şi 12 luni pentru persoanele juridice...
  • Page 67 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1. Vânzătorul care comercializează produsul are obligaţia să facă demonstraţia de funcţionare a produsului şi să explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,în cazul în care consumatorul solicita acest lucru. 2.
  • Page 68 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • BUCUREŞTI: STECO SRL - Str. Precupetii Vechi, nr.29, Tel:0723.686.274 • BUCURESTI: EUROMASTER SRL - Drumul Garii Otopeni nr 6, Otopeni, Ilfov, Tel:021.3510106 • BUCURESTI: ALFA ENERGY SERVICE SRL - Bd Timisoara nr 82 sect 6, Tel: 0760.424.528 •...
  • Page 69: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 70 www.raider.bg...
  • Page 71 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 72: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 73 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 74 www.raider.bg...
  • Page 76 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents