3-10 1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Page • Página 2-A Parts List • Lista de piezas 3 Playard • Corralito 12-16 Pages • Páginas 3-A Playard Set Up • Armado del corralito 3-B To Fold • Para plegar 3-C To Cover •...
Page 3
Contact than 30 lb (14 kg), or is able to Graco at 1-800-345-4109 for climb out. replacement parts and • Do not modify playard or add instructions if needed. Never any attachments that are not substitute parts.
Page 4
NEVER add a mattress, pillow, • NEVER attach strings to comforter or padding. Use ONLY toys. mattress pad provided by Graco. This product is not intended Mattress dimension: 27”x 36” (68.5 cm x 91.4 cm). for commercial use.
Page 5
FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Page 6
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 7
• No modifique el corralito ni durante el uso. De ser agregue otra pieza que no se necesario, comuníquese con mencione en el manual del Graco al 1-800-345-4109 para propietario, incluyendo un moisés obtener piezas de repuesto e adicional. instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Page 8
• Si se usa una sábana con la posee una base sólida, un almohadilla, use solamente la cierto largo y ancho, y tiene que entregó Graco para menos de una inch de pulgada Corralitos Quick Connect o una precisamente para mantener específicamente diseñada...
Page 9
ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
Page 10
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
Parts List Lista de las piezas • This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check algunas de las características que that you have all the parts for this se indican a continuación. model BEFORE assembling your Verifique que tenga todas las product.
Page 12
3-A Playard Set Up • Armado del corralito A. Playard Frame D. Mattress Pad •Armazón del • Colchón corralito 1. Disconnect straps holding mattress (D) around playard (A). Remove mattress (D) from around playard (A). 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón (D) alrededor del corralito (A).
Page 13
4. Hold one end of the unit up, and push the center of the floor down. CHECK top rails are locked by pushing down on them. 4. Levante un extremo de la unidad y empuje el centro del piso hacia abajo. VERIFIQUE que las barandas del cambiador estén aseguradas al empujarlas...
Page 14
3-B To Fold • Para plegar 1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito. 2. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be at least halfway up before top rails will unlock.
Page 15
3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE.
Page 16
5. Wrap mattress around playard. 5. Envuelva el colchón alrededor del corralito. 3-C To Cover • Para cubrir B. Carry Bag • Bolsa de transporte 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia afuera. 2.
Page 17
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the mattress pad.
Page 18
• Si se usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una que esté específicamente diseñada para las dimensiones de la almohadilla del colchón. • Nunca ponga al niño en el moisés si el saltador o cambiador está...
Page 19
1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito. 2. Slide 4 bassinet mounts over mounts in four corners of playard, and attach 2 clips over buttons on the long sides.
Page 20
3. Insert tapered end of tube into end of opposite tube. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress pad in bassinet. 3. Inserte el extremo cónico del tubo en el extremo del tubo opuesto. Repita el procedimiento con el otro juego de barras.
Page 21
4-B Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
Page 22
4-C Changing Area • Los cambiadores WARNING FALL HAZARD Children have suffered serious injuries after falling from changing area. Falls can happen quickly. • STAY within arms reach. • Use changing area only on this playard model. • ALWAYS secure this unit to the support frame by attaching to identified location.
Page 23
ADVERTENCIA • El límite de peso para el cambiador es de 30 libras (14 kg). No use el cambiador como zona de almacenamiento adicional. • No use el mudador si está dañado o roto. Peligro de estrangulamiento: Nunca deje la mesa para cambiar al bebé...
Page 24
2. Insert rails (N) into openings in changer end (M). CHECK that buttons are visible in hole. 2. Inserte las barandas (N) en las aberturas de los extremos del cambiador (M). VERIFIQUE que los botones se vean por el orificio. SNAP! ¡CRAC! SNAP!
Page 25
4. To attach changer to playard, line up changer button on sides of changer with lock logo in one of the two attachment positions. Push changer onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using changer. 4. Para sujetar el cambiador al corralito, alinee el botón del SNAP! cambiador a los costados del...
Page 26
4-D Portable Bouncer • Saltador portátil WARNING Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • This product is not safe for sleep. FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncer.
Page 27
• ALWAYS place child on back. • Use product with only one child at a time. • NEVER place a child under the product. • The product must be fully assembled before using. Do not modify product or add any attachments that are not listed in the owner’s manual.
Page 28
ORIGINAL FROM STANDARD Cuando el bebé comience a tratar de sentarse o pese 18 libras (8.2 kg), lo que ocurra primero. • Los movimientos del niño pueden deslizar el producto. • NUNCA coloque el producto en encimeras, mesas, etc. • NUNCA use este producto como manera de transportar al bebé en LESS ICS LOOKING un vehículo automotor.
Page 29
• NUNCA ponga artículos con un cordón alrededor del cuello de un niño, como por ejemplo los cordones de una capucha, de un chupete, etc. • Asegúrese de que la capota esté debidamente sujetada cuando está en uso. • La capota es para uso en interiores solamente. •...
Page 30
I. Bouncer Head End Hub • Eje del extremo de la cabeza del saltador Head end (no switch) Extremo de la cabeza (sin interruptor) J. Bouncer Foot End Hub • Eje del extremo de los pies del saltador H. Bouncer Fabric with Foot end (vibration switch) Side Tubes •...
Page 31
4. Insert tubes on head end into Head end (no switch) openings in top of head end hub (I). Extremo de la cabeza (sin interruptor) 4. Inserte los tubos del extremo de la cabeza en las aberturas arriba del eje del extremo de la SNAP! SNAP! cabeza (I).
Page 32
6. Use key or flat head screwdriver to open battery Foot end (vibration compartment on back of the switch) foot end hub (J) with switch Extremo de los pies and insert 1-D (LR20-1.5V) (interruptor de vibración) (not included). Replace battery compartment door.
Page 33
F. Bouncer Wire • Alambre del saltador 9. Insert bouncer wire (F) as Head end shown. Extremo de la 9. Inserte el alambre del cabeza saltador (F) como se indica. SNAP! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 10. Wrap small flap around bouncer wire (F), and fasten snaps.
Page 34
G. Bouncer Legs • Patas del saltador 11. Insert bouncer legs (G) into Main Mount circular mounts, but DO NOT Montante principal slide the legs forward into the Head end main mounts. Circular Extremo de NOTE: Disconnect snaps as Mount la cabeza needed to insert bouncer legs Montante...
Page 35
E. Bouncer Base • Base del saltador 13. Insert bouncer legs (G) into bouncer base (E) as shown. CHECK that buttons are visible. 13. Inserte las patas del saltador (G) en la base del saltador (E) como se indica. VERIFIQUE que los botones estén visibles.
Page 36
15. Fasten snaps on soft goods. 15. Sujete los broches en los artículos blandos. SNAP! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 16. Wrap canopy (K) around head end hub, and attach the canopy snaps to the sides as shown. CHECK that canopy is wrapped around head of bouncer.
Page 37
17. To attach bouncer to playard, line up seat handles with lock logo on one of the two attachment positions. Push bouncer onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using bouncer. 17. Para sujetar el saltador al corralito, alinee las asas del asiento con el logotipo del cerrojo en una de las...
Page 38
To Use Electronic Switch • Para usar el interruptor electrónico To use integrated electronic switch, slide button to left for low speed or right for high speed vibration. Para usar el interruptor electrónico integrado, deslice el botón hacia la izquierda para la vibración de baja velocidad o hacia la derecha para alta velocidad.
Page 39
5-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento To Remove Seat Pad • Para sacar la almohadilla del asiento 1. Unfasten snaps from rear of seat pad. SNAP! ¡CRAC! 1. Destrabe los broches desde atrás de la almohadilla del asiento. SNAP! ¡CRAC! 2.
Page 40
3. Open seat pad flaps. 3. Abra las aletas de la almohadilla del asiento. 4. Remove frame from seat pad. 4. Saque el armazón de la almohadilla del asiento. NOTE: Reverse steps to re-attach. NOTA: Invierta los pasos para volver a sujetarla.
Page 41
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®. • EL BOLSO PARA TRANSPORTAR: Puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE BLANQUEADOR.
Page 42
1-800-345-4109 5-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
Page 43
Quick Fold Guide Guía de pliegue rápido 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 14) 1. Tire la lengüeta roja hacia arriba para destrabar. Deje de tirarla cuando oiga un crac. (Consulte la página 14) 2.
Page 44
Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides, 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of abróchelos en su lugar.
Need help?
Do you have a question about the Pack 'n Play Playard Quick Connect and is the answer not in the manual?
Questions and answers