Download Print this page

Kostal PIKO CI Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for PIKO CI:

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide
PIKO CI
Weitere Informationen zum Wechselrichter wie z. B. eine ausführliche
Betriebsanleitung, freigegebene Energiezähler, Ländereinstellungen
für die Inbetriebnahme, freigegebene Länder in denen der Wechsel-
richter betrieben werden kann, Service- und Garantiebedingungen,
EU-Konformitätserklärung und Zertifikate finden Sie im Internet im
Downloadbereich zu Ihrem Produkt unter
www.kostal-solar-electric.com > Download.
DE Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung. Im Wechselrichter liegen lebensgefährliche Spannungen an. Nur eine Elektrofachkraft
darf das Gerät öffnen und daran arbeiten. Gerät bei Montage, Wartung und Reparaturen immer spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Die PV-Generatoren/-Leitungen können unter Spannung stehen, sobald diese dem Licht ausgesetzt sind. Im laufenden Betrieb dürfen keine DC-Leitungen
an das Gerät angeschlossen oder abgezogen werden, da gefährliche Lichtbögen entstehen können. Die Firma KOSTAL Solar Electric GmbH erklärt hiermit,
dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Wechselrichter mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der unten
genannten Richtlinien in Übereinstimmung befinden.
EN Danger! Risk of death due to electrical shock and discharge. Life-threatening voltages are present in the inverter. Only a qualified electrician may open and perform work on the
device. Always de-energise the device during installation, maintenance and repairs, and secure it against being switched back on. The PV generators/cables may be live as soon
as they are exposed to light. DC cables must never be connected to or disconnected from the device during operation, as dangerous arcs may form. KOSTAL Solar Electric GmbH
hereby declares that the inverter described in this document complies with the basic requirements and other relevant conditions of the directives listed below.
ES ¡Peligro! Peligro de muerte debido a electrocución y descarga eléctrica. En el inversor existen tensiones que pueden poner en peligro su vida. Únicamente se permite abrir el
equipo y realizar trabajos en el mismo a electricistas profesionales. Durante el montaje, el mantenimiento y reparaciones, desconecte siempre el equipo de la tensión y protéjalo
contra reconexión. Las líneas y los generadores fotovoltaicos pueden estar bajo tensión tan pronto como quedan expuestos a la luz. Mientras el equipo esté en funcionamiento,
queda prohibido conectar o desconectar cables CC del mismo, puesto que pueden producirse arcos eléctricos peligrosos. La empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara por
el presente que los inversores descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las directivas indicadas abajo.
FR Danger ! Danger de mort par électrocution et décharge électrique. Des tensions représentant un danger mortel traversent l'onduleur. Seul un électricien est habilité à ouvrir
l'appareil et à y effectuer des travaux. Lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation, mettre toujours l'appareil hors tension et le protéger contre toute remise en marche.
Les générateurs ou les câbles photovoltaïques peuvent être sous tension dès qu'ils sont exposés à la lumière. Ne pas brancher ni débrancher les câbles DC de l'appareil pendant
son fonctionnement au risque de créer des arcs électriques dangereux. La société KOSTAL Solar Electric GmbH certifie par la présente déclaration que les onduleurs décrits dans
le présent document sont conformes aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables des directives ci-dessous.
IT Pericolo! Pericolo di morte per scossa elettrica e folgorazione. Nell'inverter si trovano tensioni mortali. Solo un elettricista specializzato può aprire il dispositivo e operare su di
esso. Durante l'installazione, la manutenzione o la riparazione, togliere sempre la tensione al dispositivo e impedirne la riaccensione. I generatori / i cavi dell'impianto FV possono
essere in tensione quando il campo fotovoltaico è irradiato. Durante il funzionamento, i cavi DC non devono essere collegati o scollegati dal dispositivo, poiché potrebbero verificarsi
pericolosi archi elettrici. La società KOSTAL Solar Electric GmbH dichiara con la presente che gli inverter descritti nel presente documento soddisfano i requisiti fondamentali e le
altre disposizioni rilevanti delle direttive sotto indicate.
Further information on the inverter, such as detailed operating
instructions, approved energy meters, country settings for commis-
sioning, approved countries in which the inverter can be operated,
service and guarantee conditions, EU declaration of conformity and
certificates can be found on the Internet in the download area for
your product under
www.kostal-solar-electric.com >
Download.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kostal PIKO CI

  • Page 1 Always de-energise the device during installation, maintenance and repairs, and secure it against being switched back on. The PV generators/cables may be live as soon as they are exposed to light. DC cables must never be connected to or disconnected from the device during operation, as dangerous arcs may form. KOSTAL Solar Electric GmbH hereby declares that the inverter described in this document complies with the basic requirements and other relevant conditions of the directives listed below.
  • Page 2 Anslut alltid apparaten i spänningsfritt tillstånd vid montering, underhåll och reparationer och säkra mot återinkoppling. Solcellsgeneratorerna/-kablarna kan stå under spänning så snart de utsätts för ljus. Under löpande drift får inga DC-kablar anslutas till eller kopplas bort från apparaten, eftersom farliga ljusbågar då kan uppstå. KOSTAL Solar Electric GmbH intygar härmed att växelriktarna som beskrivs i detta dokument uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i nedanstående direktiv.
  • Page 3 1000 277,5 PIKO CI 50/60 PIKO CI 30 1000 PIKO CI 30/50/60 (N) PIKO CI 30 = 200 PIKO CI 50/60 = 400 PIKO CI 30: PIKO CI 50/60: Ø 12 mm, 8.8 A2-70 Ø 12 mm, 8.8 A2-70 42 Nm...
  • Page 4 PIKO CI 50/60 COM: L1|L2|L3|N PV.. PV.. 63 A - PIKO CI 30 125 A - PIKO CI 50/60 4. Switch off the inverter and open it | Wechselrichter ausschalten und öffnen PIKO CI 30 PIKO CI 50/60 5. Connecting inverter to AC grid | Wechselrichter an AC-Netz anschließen...
  • Page 5 6. Additional PE connection (country-specific) | Zusätzlicher PE-Anschluss (länderspezifisch) PIKO CI 30 L1 + 2 mm 5 Nm M6 = PIKO CI 30/50/60 PIKO CI 50/60 PIKO CI 30 ≥ 16 mm² PIKO CI 50/60 ≥ 35 mm² 7. Fitting Wi-Fi antenna | Wi-Fi-Antenne montieren...
  • Page 6 RS485 B OUT RS485 A OUT 8 Nm 11. Communication via Wi-Fi | Kommunikation über WLAN Read PIKO CI manual Set WiFi via KOSTAL PIKO CI App for more information in the inverter PIKO CI Handbuch lesen Settings > Communication setting >...
  • Page 7 Set modbus address of energy meter: Settings > Inverter settings > Power adaptation/controls > Energy management > IP address of energy meter > enter IP address of the KOSTAL Smart Energy Meter Set limitation of the active power: Settings > Inverter settings > Power adaptation/controls >...
  • Page 8 Read PIKO CI manual for more information PIKO CI Handbuch lesen REMO für mehr Informationen PIKO CI 50 / 60 Activate Remote control via App in each inverter Settings > Basic Setting > Activate external shutdown > ON REMO Fernbedienung per App in jedem Wechselrichter aktivieren Einstellungen >...
  • Page 9 Bei 3 angeschlossen DC-Strings, I ≤ 13 A pro DC Eingang Stringmax ³ If 2 DC strings are connected to the PIKO CI 50, then I ≤ 13 A / Stringmax Wenn am PIKO CI 50 2 DC-Strings angeschlossen sind, dann muss I ≤...
  • Page 10 Kommunikation 20. Downloading KOSTAL PIKO CI App | KOSTAL PIKO CI App herunterladen KOSTAL PIKO CI 21. Connecting to the PIKO CI Wi-Fi network | Mit PIKO CI Wi-Fi Netz verbinden WLAN > ON WLAN > aktivieren PIKO CI XX Item No.: XXXXXXXX...
  • Page 11 22. Connecting KOSTAL PIKO CI app with inverter | KOSTAL PIKO CI App mit Wechselrichter verbinden Open KOSTAL PIKO CI App KOSTAL PIKO CI App ö nen Select PIKO CI > PIKO_CI_XX_<serial number> PIKO CI auswählen > PIKO_CI_XX_<Seriennummer> Connect ...
  • Page 12 Einloggen oder Konto erstellen. Create a new plant and add the inverter to the plant. To display all energy values, the KOSTAL Smart Energy Meter must also be added to the system in the KOSTAL Solar Portal. Erstellen Sie eine neue Anlage und fügen Sie den Wechselrichter der Anlage hinzu.