Caractéristiques Techniques; Instructions De Sécurité; Entretien - AEG WS 7-100 M Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception .................................................
Puissance utile ..............................................................................
Vitesse à vide max. .......................................................................
Diamètre de disque max. ..............................................................
Filetage de l'arbre ..........................................................................
Poids sans câble de réseau ..........................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ..........
Niveaux sonores type évalués
Intensité de bruit .........................................................................
Niveau de bruit ...........................................................................
Toujours porter des casques protecteurs!
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de
disjoncteurs de protection, répondant ainsi à la prescription de mise en place
de votre installation électrique. Veuillez, d'une part, en tenir compte lors de
l'utilisation de notre appareil et d'autre part, en parler à votre électricien.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu'on travaille avec la machine.
Des gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action
de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la
machine.
Après avoir éteint la machine, la broche porte-outil continue à tourner un peu.
Ne déposer la machine qu'après arrêt complet.
Ne jamais intervenir dans la zone représentant un danger lorsque la machine
est en marche.
Utiliser toujours la poignée complémentaire.
Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronçonnage
et d'ébarbage.
N'utiliser que des outils dont la vitesse admissible correspond au moins à
celle de la vitesse à vide maximale de la machine.
Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou central
doit très exactement correspondre à celui du moyeu-flasque (pas de jeu).
N'utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs.
Toujours contrôler l'état d'un outil de rectification avant de l'utiliser. L'outil doit
être monté de façon irréprochable et pouvoir tourner librement. Effectuer une
marche d'essai sans charge pendant au moins 30 secondes. Ne jamais
utiliser un outil endommagé, tournant en faux-rond ou générateur de
vibration.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu'il y a des vibrations importantes ou
que d'autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d'en trouver les
causes.
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du
producteur.
La rectification des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que personne
ne soit mis en danger. En raison du risque d'incendie, aucune matière
inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des
étincelles. Ne pas utiliser d'aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières
soient hors du portée du corps.
Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour exécuter des travaux
d'ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tronçonner.
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage de la
pierre.
L'écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la machine.
La pièce à travailler doit être serrée rigidement lorsque son propre poids ne
suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider à la main la pièce à travailler vers
la meule.
Dans des conditions d'utilisation extrêmes (par exemple travaux de ponçage
du métal avec disque d'appui et meule en fibre vulcanisée), l'intérieur de la
meuleuse d'angle peut s'encrasser rapidement. Pour des raisons de sécurité,
dans de telles conditions d'utilisation, un nettoyage à fond est nécessaire à
l'intérieur afin d'enlever les dépôts métalliques et le montage d'un disjoncteur
différentiel à l'amont est obligatoire. Une fois le disjoncteur différentiel est
déclenché, la machine doit être envoyée en vue d'une réparation.
WS 7-100 M
WS 7-115 M
........... 710 W ................710 W ............... 710 W
.......... 390 W ................390 W ............... 390 W
...... 10000 min
........10000 min
-1
.......... 100 mm ............. 115 mm ............. 125 mm
............. M 10 ..................M 14 .................. M 14
........... 1,8 kg ................1,8 kg ................ 1,8 kg
.............. 5 m/s
................5 m/s
2
............ 85 dB (A) ...........85 dB (A) .......... 85 dB (A)
............ 98 dB (A) ...........98 dB (A) .......... 98 dB (A)
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La meuleuse d'angle peut être utilisée pour des travaux de tronçonnage
et de ponçage de nombreux matériaux, comme le métal ou la pierre. En
cas de doute, respecter les indications du fabricant de l'outil.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour une utilisation
normale.
DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants HD 400,
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
conforme aux reglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le
raccordement à des prises de courant sans contact de protection est
également possible car la classe de protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations
de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser,
en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique,
à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise
en service
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
avec la machine.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de
la prise de courant.
Accessoire - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s'agit là de compléments proposés pour
votre machine et énumérés dans le catalogue
d'accessoires.
WS 7-125 M
....... 10000 min
-1
-1
................ 5 m/s
2
2
Volker Siegle
Manager Product Development
FRANÇAIS
14

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ws 7-115 mWs 7-125 m

Table of Contents