Table of Contents
  • Maintenance
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Instructions de Sécurité
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Spesielle Sikkerhetshenvisninger
  • Tekniset Arvot
  • Teknik Veriler
  • Technické Údaje
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Omrežni Priključek
  • Tehnički Podaci
  • Techniniai Duomenys
  • Date Tehnice
  • Технички Податоци
  • Упатство За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WS 1000-125, WS 1000-125 X, WS 1200-125,
WS 1200-125 X, WS 1500-125 XC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG WS 1000-125 X

  • Page 1 WS 1000-125, WS 1000-125 X, WS 1200-125, WS 1200-125 X, WS 1500-125 XC Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP WS 1000-125 WS 1200-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 X WS 1500-125 XC...
  • Page 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Page 6 WS 1000-125 WS 1000-125 WS 1200-125 WS 1200-125...
  • Page 7 WS 1000-125 X WS 1000-125 X WS 1200-125 X WS 1200-125 X WS 1500-125 XC WS 1500-125 XC...
  • Page 8 START STOP 30°...
  • Page 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC tool in direction opposite to the wheel’s movement at the beyond the sanding pad presents a laceration hazard and point of snagging. may cause snagging, tearing of the disc or kickback.
  • Page 10: Maintenance

    Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, described, please contact one of our AEG service agents entsprechen. Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge können während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Trennscheibe zu vermin dern. Große Werkstücke können Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empê...
  • Page 13: Entretien

    Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour exécuter des N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole particelle operative per ogni esigenza futura.
  • Page 14: Manutenzione

    Pezzi in lavorazione di vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio aspirapolveri.
  • Page 15: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.
  • Page 16: Mantenimiento

    Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para polir. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben Piezas cuyo recambio no está...
  • Page 17 A ferramenta de trabalho em rotação tende a tanto nas proximidades do corte como também nos can tos. AEG. Sempre que a substituição de um componente não consigo. travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricoche teada.
  • Page 18: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de hogere toerentallen van klei nere elektrische draairichting van het inzetgereedschap versneld op de gereedschappen en kunnen bre ken. Nominaal afgegeven vermogen..........
  • Page 19 Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie din krop. mindst være så høj som den max. hastig hed, der er als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt.
  • Page 20 Ellers må brandbare materialer ikke opbevares i nærheden Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller (gnistregnområde).
  • Page 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over elektriske ledninger eller gjen stander som kan forårsake Nominell inngangseffekt ............
  • Page 22 Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när att du förlorar kontrollen över verktyget. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 23 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar och risk finns för att den snedvrids eller blockerar som användas. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer b) Undvik området framför och bakom den rote rande...
  • Page 24: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on joita selostetaan seuraavassa. kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin Nimellinen teho ................
  • Page 25 ..600 W ... 600 W .....720 W ....720 W ..... 870 W Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ................Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden ..11000 /min ..11000 /min ..11000 /min ..11000 /min ..11000 /min ÌÝãéóôïò...
  • Page 26 ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου. ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
  • Page 27: Teknik Veriler

    WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC TEKNIK VERILER momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek için eğer e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu varsa her zaman ek tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük ..1010 W ..
  • Page 28 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. nasazovací nástroje většinou v této době testování obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se Değiştirilmesi açıklanmamış...
  • Page 29 Poškozené, oválné či vibrující kotouče jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na nepoužívejte. autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v Vás. záručním listě.) Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo c) Jestliže dělící...
  • Page 30: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné následok zásah elektrickým prúdom. brúsne kotúče. Menovitý príkon ................1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Výkon..................
  • Page 31 Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu wskazówek ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG výrobcu. które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować...
  • Page 32 Wgłębiająca się w materiał tarcza Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone są tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na Do obróbki zgrubnej nie używać nigdy tarcz do cięcia. Nie zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC MŰSZAKI ADATOK leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W További különleges figyelmeztető tájékoztató a Névleges teljesítményfelvétel ............
  • Page 34 Prezračevalne reže Vašega električnega orodja támasztó tányérral és vulkánfíber-csiszolókoronggal történő e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól morate redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a ustrezati meram Vašega električnega orodja.
  • Page 35: Omrežni Priključek

    Dobro držite električno orodje in premaknite telo in Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. roke v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, povratnega udarca.
  • Page 36: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj rada električnog alata. Osoba koja rukuje električnim okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti Snaga nominalnog prijema ............
  • Page 37 Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete Cietkoks ..................600 W ... 600 W .....720 W ....720 W ..... 870 W Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne u suprotnom smjeru od tijela. maks. tukšgaitas apgriezienu skaits ........
  • Page 38 ķermeņa. pusēm. Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas var skart kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Griežamās ripas nekad nedrīkst izmantot slīpēšanai. Uz gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju vai citu e) Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem.
  • Page 39: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem diską, nes gali įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite rankom ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, disko strigimo priežastį.
  • Page 40 Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad Väljundvõimsus ................600 W ... 600 W .....720 W ....720 W ..... 870 W Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro Maks pöörlemiskiirus tühijooksul ..........
  • Page 41 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. kindlaks teha. täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Kasutage ja säilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG juhistele.
  • Page 42 WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ Îáðàòíûé óäàð è ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäóïðåæäàþùèå ïîëîìêè. Ôëàíöû äëÿ îòðåçíûõ êðóгîâ ìîгóò îòëè÷àòüñÿ îò óêàçàíèÿ ôëàíöåâ äëÿ øëèôîâàëüíûõ êðóгîâ..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W Нîìèíàëüíàÿ...
  • Page 43 äî åëåêòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè âëèçàíå íà íå ñå ïðåïîðú÷âàò îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñïåöèàëíî çà òîçè ïîïàäàëè íà Вàñ. AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â êîíòàêò ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ôàêòъò, ÷å ìîæåòå äà çàêðåïèòå êъì...
  • Page 44 страничен натиск. чисти. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå При рязане на камък задължително да се използва водещата Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ øêóðêà шейна.
  • Page 45: Date Tehnice

    DATE TEHNICE WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a scula electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive proiectate direct spre dumneavoastră.
  • Page 46: Технички Податоци

    Овој електро-алат треба да се употребува како работа. Секој што ќе пристапи во делокругот на работа, desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG În condiţii extreme de utilizare (de ex. lustruirea metalelor cu шлајферица, шлајферица со хартија за шмирглање, мора...
  • Page 47 д) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за гасоводи или водоводи, понатаму во електрични водови или сечење. Таквиот прибор честопати предизвикува повратен Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку други објекти. Никогаш не користете диск за сечење како глодалка. Не ги...
  • Page 48 WS 1000-125 WS 1000-125 X WS 1200-125 WS 1200-125X WS 1500-125 XC 技术数据 护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤, 以及预防操作者不 务必使用辅助把手。 ..1010 W ..1010 W ...1200 W .... 1200 W ... 1500 W 小心碰触磨具。 输入功率 ....................进行粗磨和分割时务必使用防护罩。 ..600 W ... 600 W .....720 W ....720 W ..... 870 W 输出功率...
  • Page 49 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 操作机器时务必佩戴护目镜。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上 拔出插头。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录选 购。 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並以符合 环保规定的方式回收再利用。 中文...
  • Page 51 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2891 80...

This manual is also suitable for:

Ws 1000-125Ws 1200-125Ws 1200-125 xWs 1500-125 xc

Table of Contents