AEG WS 7-115 S Original Instructions Manual

AEG WS 7-115 S Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WS 7-115 S:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WS 7-115 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήση
Orijinal i letme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Instruc iuni de folosire originale

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG WS 7-115 S

  • Page 1 WS 7-115 S Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Instruc iuni de folosire originale Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 6 0° 30° 30° 60° 60°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 9 Start Stop...
  • Page 10 < 30° < 30° < 30° < 30° < 30° < 30°...
  • Page 11 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 12 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬...
  • Page 13: English

    TECHNICAL DATA WS 7-115 S Angle Grinder 4589 35 01... Production code ... 000001-999999 Rated input 700 W Rated speed 12000 min D= Grinding disk diameter max. 115 mm 22,2 mm d= Grinding disk hole diameter b= Cutting disk thickness min. / max.
  • Page 14 tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded Kickback and Related Warnings or controlled. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating f) Threaded mounting of accessories must match the grin- wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snag- der spindle thread.
  • Page 15 Additional Safety Warnings Speci c for Abrasive Cutting-O Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with Operations: the arbour and vulcanized bre grinding disk), signi cant contamination can build up on the inside of the angle grinder. For a) Do not “jam” the cut-o wheel or apply excessive pressure. safety reasons, in such conditions a ground fault interrupter must Do not attempt to make an excessive depth of cut.
  • Page 16 Only for cutting work. organization. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Only for grinding.
  • Page 17: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN WS 7-115 S Winkelschleifer 4589 35 01... Produktionsnummer ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 700 W Nenndrehzahl 12000 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 115 mm 22,2 mm d= Bohrungsdurchmesser b= Trennscheibendicke min. / max. 1/3 mm b= Schleifscheibendicke max. 6 mm D= Schlei ächendurchmesser max.
  • Page 18 und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das Verwendung. sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablage äche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss verlieren können.
  • Page 19 e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häu g einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Rückschlag verursachen.
  • Page 20 über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Der Winkelschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Trennschleifen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch von Metall-, Stein- und Keramikwerksto en sowie zum Sandpa- nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswech- pierschleifen und Arbeiten mit Drahtbürsten.
  • Page 21 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine Kraft anwenden. Nur für Trennarbeiten. Nur für Schleifarbeiten.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 7-115 S Meuleuse d‘Angle 4589 35 01... Numéro de série ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 700 W Vitesse de rotation nominale 12000 min D= Diamètre de meule max. 115 mm 22,2 mm d= Diamètre de perçage b= Épaisseur disque de coupe.
  • Page 23: Français

    b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique. polissage.Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine k) Placer le câble éloigné...
  • Page 24 Mises en garde de sécurité spéci ques aux opérations de f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant l’exécution d’une « coupe de poche » dans des parois existan- meulage et de tronçonnage abrasif : tes ou dans des zones borgnes. La meule saillante peut couper des a) Le protecteur doit être solidement xé...
  • Page 25 La meuleuse d‘angle peut être utilisée pour meuler, tronçonner, N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre.
  • Page 26 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
  • Page 27: Italiano

    DATI TECNICI WS 7-115 S Smerigliatrice angulare 4589 35 01... Numero di serie ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 700 W Numero giri nominale 12000 min D= Diametro disco abrasivo max. 115 mm 22,2 mm d= Diametro Foro b= Spessore disco di taglio min. / max.
  • Page 28 b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere l’elettroutensile a errandolo sempre alle super ci di Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può impugnatura isolate. L’eventuale contatto dell’utensile da taglio causare pericolo e lesioni.
  • Page 29 b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in Ulteriori avvertenze di pericolo speci che per lavori di troncatura rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in aplicación excesiva.
  • Page 30 L‘installazione di pezzi di ricambio non speci camente prescritti Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa dall‘AEG va preferibilmente e ettuata dal servizio di assistenza clienti dal programma accessori. AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 31 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! delle direttive 2011/65/UE (RoHS) Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di 2006/42/CE mettere in funzione l‘elettroutensile. 2014/30/UE Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate...
  • Page 32 DATOS TÉCNICOS WS 7-115 S Amoladora Angular 4589 35 01... Número de producción ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 700 W Revoluciones nominales 12000 min D= Diám. disco de amolado máx. 115 mm 22,2 mm d= ø del taladro b= espesor de la muela de tronzar mín. / máx.
  • Page 33: Español

    b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del El uso de la herramienta para un n no previsto puede conllevar aparato y causar un choque eléctrico.
  • Page 34 e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra- e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
  • Page 35 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo el plato de recti cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de recambio no está...
  • Page 36 Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza. Únicamente para trabajos de separación. Únicamente para trabajos de pulido. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
  • Page 37: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 7-115 S Rebarbadora Angular 4589 35 01... Número de produção ... 000001-999999 Potência absorvida nominal 700 W Número de rotações nominal 12000 min D= Diâmetro do disco no máx. 115 mm 22,2 mm d= ø do orifício b= Espessura do rebolo separador no mín.
  • Page 38 b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingi- dos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do podem causar perigos e ferimentos.
  • Page 39 b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra- golpe a ferramenta de trabalho poderá...
  • Page 40 Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecção instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho fechada, disponível no programa de acessórios. a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Em caso de dúvida,observe as indicações do fabricante dos Serviços de Assistência).
  • Page 41 Alexander Krug / Managing Director Autorizado a reunir a documentação técnica. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
  • Page 42 TECHNISCHE GEGEVENS WS 7-115 S Haakse slijpmachine 4589 35 01... Productienummer ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 700 W Nominaal toerental 12000 min D= Slijpschijf-Ø max. 115 mm 22,2 mm d= Asgat-ø b= Dikte doorslijpschijven min. / max. 1/3 mm b= Slijpschijfdikte max.
  • Page 43: Nederlands

    d) Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer, vóór het inzetstuk volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor dat op het elektrische gereedschap is aangegeven.
  • Page 44 Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en f) Wees bijzonder voorzichtig bij het insteekzagen in besta- ande wanden of andere niet-zichtbare bereiken. De invallende doorslijpwerkzaamheden doorslijpschijf kan bij het doorslijpen van gas- of waterleidingen, a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken.
  • Page 45 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke een staalborstel. Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst toebehorenfabrikant in acht. verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 46 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Geen kracht uitoefenen. Alleen voor het doorslijpen.
  • Page 47: Dansk

    TEKNISKE DATA WS 7-115 S Vinkelsliber 4589 35 01... Produktionsnummer ... 000001-999999 Nominel optagen e ekt 700 W Nominelt omdrejningstal 12000 min D= Slibeskive-Ø maks. 115 mm 22,2 mm d= borings-ø b= Skæreskive tykkelse min. / maks. 1/3 mm b= Slibeskivetykkelse maks.
  • Page 48 d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende kølemiddel. Brug af vand eller andre ydende kølemidler kan føre være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet til elektrisk stød. på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan brække og de enkelte dele yve fra hinanden.
  • Page 49 Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. materialer ikke opbevares i nærheden (gnistregnområde). Brug Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, ikke støvsuger. kan de ødelægges. Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop. d) Anvend altid ubeskadigede spænde anger i den rigtige Pas på...
  • Page 50 Spørg de Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstatio- udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se ner og indsamlingssteder til sådant a ald.
  • Page 51: Norsk

    TEKNISKE DATA WS 7-115 S Vinkelsliper 4589 35 01... Produksjonsnummer ... 000001-999999 Nominell inngangse ekt 700 W Nominelt turtall 12000 min D= slipeskive-Ø maks. 115 mm 22,2 mm d= hull-ø b= Tykkelse av kappeskiver. minimum / maks. 1/3 mm b= Slipeskivetykkelse maks.
  • Page 52 f) Gjengene til tilbehørsdelene skal stemme overens med Tilbakeslag og tilsvarende advarsler gjenget til slipespindelen. Ved tilbehørsdeler som enses Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det på, skal boringen for oppspenningstabben i tilbehørsdelen har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, stemme overens med diameteren til lokaliserings ensen.
  • Page 53 d) Bruk alltid uskadede spenn enser i riktig størrelse og form Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter slipeskiven Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeski- blir utsatt for fare.
  • Page 54 Kun for kapping. ervice organisasjonen. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre Kun for sliping. garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette-...
  • Page 55: Svenska

    TEKNISKA DATA WS 7-115 S Vinkelslip 4589 35 01... Produktionsnummer ... 000001-999999 Nominell upptagen e ekt 700 W Märkvarvtal 12000 min D= Slipskivor-Ø max. 115 mm 22,2 mm d= ø hål b= Kapskivstjocklek min. / max. 1/3 mm b= Slipskivstjocklek max.
  • Page 56 e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste Varning för bakslag motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insat- Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex. sverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar. f) Gängan på...
  • Page 57 Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så måste a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte vinkelslipmaskinen skickas på reparation. utsätts för högt mottryck.
  • Page 58 Använd alltid skyddsglasögon. tillhandahåller. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Bär skyddshandskar! Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas- Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på...
  • Page 59: Suomi

    TEKNISET ARVOT WS 7-115 S Kulmahiomakone 4589 35 01... Tuotantonumero ... 000001-999999 Nimellinen teho 700 W Nimellinen kierrosluku 12000 min D= Hiomalaikan Ø maks. 115 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø b= Katkaisulaikan paksuus min. / maks. 1/3 mm b= Hiomalaikan paksuus maks.
  • Page 60 e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran tai jäädessä...
  • Page 61 d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi. kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen tai huomaat muuta puutetta.
  • Page 62 Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
  • Page 63: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ WS 7-115 S Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 4589 35 01... Αριθ ό παραγωγή ... 000001-999999 Ονο αστική ισχύ 700 W Ονο αστικό αριθ ό στροφών 12000 min D= Μέγιστη διά ετρο δίσκου λειάνση Μέγ. 115 mm 22,2 mm d= διά ετρο οπή...
  • Page 64 οδηγιών που ακολουθούν, πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκό ενα άτο α να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον το έα που εργάζεσθε. φωτιά και/ή σε σοβαρού τραυ ατισ ού . Κάθε άτο α που παίνει στον το έα που εργάζεσθε πρέπει να b) Αυτό...
  • Page 65 a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και e) Να η χρησι οποιείτε εταχειρισ ένου δίσκου λείανση να παίρνετε ε το σώ α σα όνο θέσει , στι οποίε θα από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. ίσκοι λείανση για εγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για του πορέσετε...
  • Page 66 b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦ ΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ φροντίσετε, τα σύρ ατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν Ο γωνιακό τροχό πορεί να χρησι οποιηθεί για το κόψι ο και τον προφυλακτήρα. Η διά ετρο των δισκοειδών και των τοξεχόνδρισ...
  • Page 67 προετοι ασ ένο καλώδιο το οποίο πορείτε να προ ηθευτείτε από από την έναρξη λειτουργία . την εξυπηρέτηση πελατών. Χρηση οποιείτε όνο εξαρτή ατα και ανταλλακτικά τη AEG. Αναθέστε Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε την αλλαγή των εξαρτη άτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει...
  • Page 68 TEKNIK VERILER WS 7-115 S Açı ta lama aleti 4589 35 01... Üretim numarası ... 000001-999999 Giri gücü 700 W Devir sayısı 12000 min D= ta lama diski çapı Maks. 115 mm 22,2 mm d= Delik ø b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks.
  • Page 69: Türkçe

    c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı a ırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır. elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı...
  • Page 70 c) Ta lama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir çaplarını büyütebilir. zaman ta lama yapmayın. Kesici ta lama diskleri uçları ile malzeme Ek güvenlik ve çalı ma talimatları kazıma için geli tirilmi tir.
  • Page 71 Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Deği tirilmesi toplama merkezlerinin yerlerini danı ınız. açıklanmamı olan parçaları bir AEG mü teri servisinde deği tirin (Garanti bro ürüne ve mü teri servisi adreslerine dikkat edin). Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına Gerektiği takdirde aletin dağınık görünü...
  • Page 72: Česky

    TECHNICKÁ DATA WS 7-115 S Úhlová bruska 4589 35 01... Výrobní číslo ... 000001-999999 Jmenovitý příkon 700 W Jmenovité otáčky 12000 min D= Průměr brusného kotouče max. 115 mm 22,2 mm d= ø otvoru b= Tloušťka rozbrušovacího kotouče min. / max.
  • Page 73 e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
  • Page 74 d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné Předcházejte tomu, aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly do kontaktu s tělem. velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
  • Page 75 Pouze na řezání. který je možné získat prostřednictvím rmy poskytující servis pro zákazníky. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž Pouze na broušení. výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. Čes (Viz záruční...
  • Page 76 TECHNICKÉ ÚDAJE WS 7-115 S Uhlová brúska 4589 35 01... Výrobné číslo ... 000001-999999 Menovitý príkon 700 W Menovitý počet obrátok 12000 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 115 mm 22,2 mm d= ø otvoru b= Hrúbka rozbrusovacieho kotúča min. / max.
  • Page 77: Slovensky

    d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť l) Elektrické náradie nikdy neodkladajte skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste elektrickom náradí.
  • Page 78 Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom: a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
  • Page 79 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď príslušenstva. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.
  • Page 80 SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nepoužívajte silu. Iba na rezanie. Iba na brúsenie. Slov Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
  • Page 81: Polski

    DANE TECHNICZNE WS 7-115 S Szli erka kątowa 4589 35 01... Numer produkcyjny ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 700 W Znamionowa prędkość obrotowa 12000 min D= Średnica tarczy ściernej maks. 115 mm 22,2 mm d= średnica otworu obrobionego b= Grubość tarczy tnącej min. / maks.
  • Page 82 b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzysty- j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natra ć na ukryte przewody elektryczne lub na własny prze- wane do polerowania.Zastosowanie elektronarzędzia do innej, wód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Styczność niż przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może zagrożeń...
  • Page 83 d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciw- się...
  • Page 84 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne szlifowania za pomocą tarczy szli erskiej ztworzywa sztucz- AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano nego i do robót za pomocą szczotki drucianejstalowej. W razie opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz wątpliwości przestrzegać...
  • Page 85 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać siły. Tylko do cięcia. Tylko do szlifowania.
  • Page 86 MŰSZAKI ADATOK WS 7-115 S Sarokcsiszoló 4589 35 01... Gyártási szám ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 700 W Névleges fordulatszám 12000 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 115 mm 22,2 mm d= furat ø b= A vágókorong átmérője min. / max. 1/3 mm b= Csiszolókorong vastagság max.
  • Page 87: Magyar

    d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett l) Ne tegye le soha addig az elektromos szerszámot, amíg a mozgó szerszámrész nem állt le teljesen. A forgásban lévő fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulats- következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos zám.
  • Page 88 Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, daraboláshoz hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához enge- súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és délyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá...
  • Page 89 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló csiszolásárahasznál- útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkas- ható, pl.
  • Page 90 SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Ne alkalmazzon erőt. Csak vágási munkákhoz. Csak csiszolási munkákhoz. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
  • Page 91: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI WS 7-115 S Kotni brusilniki 4589 35 01... Proizvodna številka ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 700 W Nazivno število vrtljajev 12000 min D= Brusilne plošče ø maks. 115 mm 22,2 mm d= vrtanje - ø b= Debelina rezalne plošče min. / maks.
  • Page 92 e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata Povratni udarec in ustrezna opozorila ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega zavarovati ali nadzorovati.
  • Page 93 d) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte Nadaljna varnostna in delovna opozorila nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil.
  • Page 94 Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da oddati podjetju za reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 95: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI WS 7-115 S Kutni brusač 4589 35 01... Broj proizvodnje ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 700 W Nazivni broj okretaja 12000 min D= Brusne ploče-ø max. 115 mm 22,2 mm d= otvor sa ø b= Debljina rezne ploče min. / max.
  • Page 96 e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili zaglavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične četke kontrolirati.
  • Page 97 d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek Ostale sigurnosne i radne upute neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju ne ugrožavaju osobe.
  • Page 98 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija pogona za iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 99: Latviski

    TEHNISKIE DATI WS 7-115 S Le a slīpmašīna 4589 35 01... Izlaides numurs ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda 700 W Nominālais griešanās ātrums 12000 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais 115 mm 22,2 mm d= urbuma ø b= Griešanas diska biezums minimālais / maksimālais 1/3 mm b= Slīpripas biezums maksimālais...
  • Page 100 d) Iesaistāmā instrumenta pie aujamajam apgriezienu m) Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek pārvietots. Lietotāja ap ērbs vai mati var nejauši nonākt saskarē ar skaitam jābūt vismaz tik augstam kā uz elektroinstru- rotējošo darbinstrumentu un ie erties tajā, izraisot darbinstrumenta menta norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam.
  • Page 101 Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu f) Esiet īpaši piesardzīgs, ja jums ir jāveic izzā ējums sienā vai kādā citā jums nezināmā vietā. Iegremdējot griešanas disku a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumen- materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju tam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem vai citu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par cēloni darbinstrumentiem paredzētu aizsargu.
  • Page 102 Griežot materiālu, izmantojiet piederumos esošo aizsargu. Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves da as. Visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumus. Lieciet nomainīt deta as, kuru nomai a nav aprakstīta, kādā no rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu Elektriskais instruments ir paredzēts tikai sausai apstrādei.
  • Page 103 SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Nepielietot spēku Tikai atdalīšanai Tikai slīpēšanai Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas deta as no pieder- umu programmas.
  • Page 104 TECHNINIAI DUOMENYS WS 7-115 S Kampinis šlifuoklis 4589 35 01... Produkto numeris ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia 700 W Nominalus sūkių skaičius 12000 min D= šlifavimo diskų ø maks. 115 mm 22,2 mm d= Gręžimo-ø b= Pjovimo disko storis min. / maks.
  • Page 105: Lietuviškai

    d) Panaudojamų dalių leistinas apsisukimų skaičius o) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų. Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti. turi būti mažiausiai tokio dydžio, koks yra nurodytas didžiausias apsisukimų skaičius ant elektros prietaiso. p) Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti Dalys, kurios sukasi greičiau negu yra leistina, gali sulūžti ir skristi skysčiais.
  • Page 106 pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo Kiti saugumo ir darbo nurodymai įrankiai gali sulūžti. Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad d) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus visada naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos arti (kibirkščių...
  • Page 107 Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 108: Eesti

    TEHNILISED ANDMED WS 7-115 S Nurgalihvimismasin 4589 35 01... Tootmisnumber ... 000001-999999 Nimitarbimine 700 W Nimipöörded 12000 min D= Lihvketta ø max 115 mm 22,2 mm d= puurava ø b= Lõikeketta paksus min / max 1/3 mm b= Lihvketta paksus max 6 mm D= Lihvpinna ø...
  • Page 109 e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek- Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded trilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv- kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine väljuda.
  • Page 110 Täiendavad spetsii lised ohutusnõuded lõikamiseks VÕRKU ÜHENDAMINE Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt raken- andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka datavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumi- vastab kaitseklassile II.
  • Page 111 ühendusjuhtmega asendada, mis on Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. hoolikalt läbi. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahet- amist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunk- Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. tis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 112 WS 7-115 S 4589 35 01..000001-999999 700 W 12000 min 115 mm 22,2 mm 1/3 mm 6 mm D= ø 115 mm D= ø 75 mm M 14 EPTA 01/2003 1,9 kg EN 60745. K=3dB(A)) 86,3 dB (A)
  • Page 113 . ., Deutsch...
  • Page 114 , .- . Deutsch...
  • Page 115 (FI). (FI, RCD, PRCD). AEG. B Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Deutsch...
  • Page 116 « » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 UkrSEPRO EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-03-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 2015,...
  • Page 117 WS 7-115 S 4589 35 01..000001-999999 700 W 12000 min D= ø 115 mm 22,2 mm ø 1/3 mm 6 mm D= ø 115 mm D= ø 75 mm M 14 EPTA 01/2003 1,9 kg EN 60745. K=3dB(A))
  • Page 118 g) He Deutsch...
  • Page 119 .è. . Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. „ “. „ “. „ “ „ “ . . Êîæóõúò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâúð÷àùè îòêúðòåíè ïàð÷åíöà è îò âëèçàíå â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ âúðòÿùèÿ ñå àáðàçèâåí äèñê. Deutsch...
  • Page 120 „ “, (FI, RCD, PRCD). AEG ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, Deutsch...
  • Page 121 „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/ EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-03-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany UkrSEPRO...
  • Page 122 DATE TEHNICE WS 7-115 S Polizor unghiular 4589 35 01... Număr produc ie ... 000001-999999 Putere nominală de ie ire 700 W Tura ie nominală 12000 min D= Diametru disc de recti care max. 115 mm 22,2 mm d= ø alezajului b= Grosimea discului de tăiere min.
  • Page 123 b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust- k) ine i cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc. Dacă pierde i controlul asupra ma inii, ruire.Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă cablul de alimentare poate tăiat sau prins iar mâna sau bra ul electrică...
  • Page 124 Avertismente speciale privind lefuirea i tăierea f) Fi i foarte aten i la efectuarea unor ”tăieturii sub formă de buzunar” în pere ii existen i sau în alte domenii greu de a) Folosi i numai corpuri abrazive admise pentru scula monitorizat cu vederea.
  • Page 125 înlocuite , vă rugăm În caz de dubiu, ine i cont de indica iilefabrican ilor de accesorii. contacta i unul din agen ii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garan ie) Ma ina electrică...
  • Page 126 SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATEN IE! Va rugăm citi i cu aten ie instruc iunile înainte de pornirea ma inii Purta i întotdeauna ochelari de protec ie când utiliza i ma ina. Purta i mănu i de protec ie! Întotdeauna scoate i stecarul din priza înainte de a efectua interven ii la ma ină.
  • Page 127 WS 7-115 S 4589 35 01..000001-999999 700 W 12000 min 115 mm 22,2 mm -ø 1/3 mm 6 mm -ø 115 mm -ø 75 mm M 14 01/2003 1,9 kg EN 60745. A- K=3dB(A)) 86,3 dB (A) K=3dB(A)) 97,3 dB (A) EN 60745.
  • Page 128 Deutsch...
  • Page 129 è , è „ „ Deutsch...
  • Page 130 (FI, RCD, PRCD). 0,2 hm, AEG ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Deutsch...
  • Page 131 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-03-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany UkrSEPRO...
  • Page 132 WS 7-115 S 4589 35 01..000001-999999 700 W 12000 min D= ø 115 mm 22,2 mm d= ø 1/3 mm 6 mm D= ø 115 mm D= ø 75 mm M 14 EPTA 01/2003 1,9 kg EN 60745.
  • Page 133 ‘ Deutsch...
  • Page 134 „ “ ‘ Deutsch...
  • Page 135 ’ (FI- (FI, RCD, PRCD). ‘ ‘ ‘ AEG. AEG ( „ ‘ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Deutsch...
  • Page 136 „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-03-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ‘...
  • Page 137 .‫ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ ‫استبداله بسلك تيار خاص معد لذلك يمكن الحصول عليه من‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ !‫ارت د ِ القفا ز ات‬ ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد‬...
  • Page 138 ‫الظروف ويجب توصيل قاطع دائرة بالموتور في ترتيب‬ :‫تحذيرات السالمة المحددة اإلضافية لعمليات القطع والكشط‬ ‫متسلسل. إذا توقف قاطع الدائرة بالموتور، يجب أن يتم إرسال‬ .‫ال تقم „بحشر“ أقراص القطع أو زيادة الضغط عليها‬ .‫اآللة إلصالحها‬ ‫ال تحاول المبالغة في عمق القطع. يزيد الضغط ال ز ائد على‬ .‫ال...
  • Page 139 ‫االرتداد والتحذيرات المتعلقة به‬ ‫يتع ي ّ ن أن يكون القطر الخارجي للقطعة الملحقة وسمكها‬ ‫ضمن السعة المصنفة لآللة الخاصة بك. يؤدي حجم القطعة‬ ‫االرتداد هو رد الفعل المفاجئ أو إعاقة قرص التدوير أو حشية‬ ‫الملحقة غير المناسب إلى اإلى عدم وجود حماية كافية لها‬ ‫الدعم...
  • Page 140 ‫البيانات الفنية‬ WS 7-115 S ‫جالخة زاويا‬ 4589 35 01... ‫إنتاج عدد‬ ... 000001-999999 ‫الدخل المقدر‬ 700 W ‫الحد األقصى للسرعة المقدرة‬ 12000 min ‫= قطر اسطوانة الجلخ الحد األقصى‬D 115 mm 22,2 mm ø-‫= الثقوب الضيقة‬d ‫= سمك قرص الفصل الحد األدنى / الحد األقصى‬b 1/3 mm ‫= سمك...
  • Page 141 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 )03.17( 71364 Winnenden 4931 4250 47 Germany...

Table of Contents